diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmkded.po | 143 |
1 files changed, 0 insertions, 143 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmkded.po deleted file mode 100644 index cee9d2ca098..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kcmkded.po +++ /dev/null @@ -1,143 +0,0 @@ -# tradução de kcmkded.po para Brazilian Portuguese -# translation of kcmkded.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002,2003. -# Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>, 2003. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-27 14:09-0300\n" -"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "lisiane@kdemail.net" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "kcmkded" -msgstr "kcmkded" - -#: kcmkded.cpp:53 -msgid "KDE Service Manager" -msgstr "Gerenciador de Serviços KDE" - -#: kcmkded.cpp:55 -msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" - -#: kcmkded.cpp:59 -msgid "" -"<h1>Service Manager</h1>" -"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " -"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>" -"<ul>" -"<li>Services invoked at startup</li>" -"<li>Services called on demand</li></ul>" -"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be " -"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " -"services should be loaded at startup.</p>" -"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " -"services if you do not know what you are doing.</b></p>" -msgstr "" -"<h1>Gerenciador de Serviços</h1>" -"<p> Este módulo permite a você ter uma visão geral de todos os plug-ins do " -"Servidor KDE, também chamados de Serviços do KDE. Geralmente, existem dois " -"tipos de serviços:</p>" -"<ul>" -"<li>Serviços carregados na inicialização </li>" -"<li>Serviços carregados sob demanda</li></ul>" -"<p> Estes últimos são listados somente por conveniência. Os serviços podem ser " -"iniciados e parados, e pode-se também definir se eles devem ser carregados na " -"inicialização.</p>" -"<p> <b> Use isto com cuidado, pois alguns serviços são vitais para o KDE. Não " -"desative serviços se você não souber o que está fazendo.</b></p>" - -#: kcmkded.cpp:67 -msgid "Running" -msgstr "Executando" - -#: kcmkded.cpp:68 -msgid "Not running" -msgstr "Não está rodando" - -#: kcmkded.cpp:72 -msgid "Load-on-Demand Services" -msgstr "Serviços Carregados sob Demanda" - -#: kcmkded.cpp:73 -msgid "" -"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." -msgstr "" -"Esta é uma lista de serviços do KDE disponíveis que serão iniciados sob " -"demanda. Eles estão listados somente por conveniência, pois você não pode " -"manipular estes serviços." - -#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 -msgid "Service" -msgstr "Serviço" - -#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: kcmkded.cpp:85 -msgid "Startup Services" -msgstr "Serviços Carregados na Inicialização" - -#: kcmkded.cpp:86 -msgid "" -"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." -msgstr "" -"Isto exibe todos os serviços do KDE que pode ser carregados na inicialização do " -"KDE. Os serviços marcados serão invocados na próxima inicialização. Seja " -"cuidadoso ao desativar serviços desconhecidos." - -#: kcmkded.cpp:92 -msgid "Use" -msgstr "Uso" - -#: kcmkded.cpp:100 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact KDED." -msgstr "Não foi possível contatar o KDED." - -#: kcmkded.cpp:322 -msgid "Unable to start service." -msgstr "Não foi possível iniciar o serviço." - -#: kcmkded.cpp:344 -msgid "Unable to stop service." -msgstr "Não foi possível parar o serviço." - -#~ msgid "Alarm Daemon" -#~ msgstr "Serviço de Alarme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Monitors KAlarm schedules" -#~ msgstr "Monitores de compromissos do KOrganizer/KAlarm" |