summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/artscontrol.po362
1 files changed, 0 insertions, 362 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
deleted file mode 100644
index c27dacfc343..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
+++ /dev/null
@@ -1,362 +0,0 @@
-# tradução de artscontrol.po para Brazilian Portuguese
-# translation of artscontrol.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
-# Feiipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2003.
-# Felipe Arruda <felipe_miguel@yahoo.com.br>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: artscontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:07-0300\n"
-"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <tde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:85
-msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
-msgstr "Alternar para o Escopo FFT &integrado"
-
-#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
-msgid "VU-Style"
-msgstr "Estilo VU"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Elvis Pfützenreuter, Rodrigo Stulzer, Gustavo Pichorim Boiko"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"epx@conectiva.com.br, rodrigo@conectiva.com.br, gustavoboiko@brturbo.com"
-
-#: artsactions.cpp:65
-msgid "&FFT Scope"
-msgstr "Escopo &FFT"
-
-#: artsactions.cpp:69
-msgid "&Audio Manager"
-msgstr "&Gerenciador de Áudio"
-
-#: artsactions.cpp:73
-msgid "aRts &Status"
-msgstr "E&stado do aRts"
-
-#: artsactions.cpp:77
-msgid "&MIDI Manager"
-msgstr "Gerenciador &MIDI"
-
-#: artsactions.cpp:81
-msgid "&Environment"
-msgstr "Ambi&ente"
-
-#: artsactions.cpp:85
-msgid "Available Media &Types"
-msgstr "&Tipos Disponíveis de Mídia"
-
-#: artsactions.cpp:90
-msgid "Style: NormalBars"
-msgstr "Estilo: Barras Normais"
-
-#: artsactions.cpp:94
-msgid "Style: FireBars"
-msgstr "Estilo: Barras de Fogo"
-
-#: artsactions.cpp:98
-msgid "Style: LineBars"
-msgstr "Estilo: Barras em Linha"
-
-#: artsactions.cpp:102
-msgid "Style: LEDs"
-msgstr "Estilo: LEDs"
-
-#: artsactions.cpp:106
-msgid "Style: Analog"
-msgstr "Estilo: Análogo"
-
-#: artsactions.cpp:110
-msgid "Style: Small"
-msgstr "Estilo: Pequeno"
-
-#: artsactions.cpp:128
-msgid "More Bars in VU-Meters"
-msgstr "Mais Barras nas Métricas VU"
-
-#: artsactions.cpp:132
-msgid "Less Bars in VU-Meters"
-msgstr "Menos Barras nas Métricas VU"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:48
-msgid ""
-"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
-"then reload this applet."
-msgstr ""
-"Algo aconteceu errado com o Servidor Arts. Você provavelmente precisa reiniciar "
-"o aRts e então recarregar este miniaplicativo."
-
-#: artscontrolapplet.cpp:77
-msgid "aRts Control Applet"
-msgstr "Applet de Controle do Arts"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:78
-msgid "A kickerapplet to control aRts."
-msgstr "Um applet do kicker para controlar o aRts"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:79
-msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
-msgstr "(c) 2003 por Arnold Krille"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:80
-msgid "Author of the Applet"
-msgstr "Autor do Applet"
-
-#: artscontrolapplet.cpp:81
-msgid "Thanks for creating aRts!"
-msgstr "Obrigado por criar o aRts!"
-
-#: audiomanager.cpp:42
-msgid "Audio Manager"
-msgstr "Gerenciador de Áudio"
-
-#: audiomanager.cpp:100
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: audiomanager.cpp:101
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: audiomanager.cpp:102
-msgid "Bus"
-msgstr "Barramento"
-
-#: audiomanager.cpp:134
-msgid "play"
-msgstr "reproduzir"
-
-#: audiomanager.cpp:136
-msgid "record"
-msgstr "gravar"
-
-#: choosebusdlg.cpp:49
-msgid "Choose Bus"
-msgstr "Escolher barramento"
-
-#: choosebusdlg.cpp:60
-msgid "Available busses:"
-msgstr "Barramentos disponíveis:"
-
-#: choosebusdlg.cpp:105
-msgid "New bus:"
-msgstr "Novo barramento:"
-
-#: environmentview.cpp:66
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente"
-
-#: environmentview.cpp:77
-msgid "Add Mixer"
-msgstr "Adicionar Mixer"
-
-#: environmentview.cpp:80
-msgid "Add Effect Rack"
-msgstr "Adicionar Rack de Efeitos"
-
-#: environmentview.cpp:83
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Apagar item"
-
-#: environmentview.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Load %1"
-msgstr "Carregar %1"
-
-#: environmentview.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Save %1"
-msgstr "Gravar %1"
-
-#: fftscopeview.cpp:46
-msgid "FFT Scope View"
-msgstr "Visão de Escopo FFT"
-
-#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
-msgid "Substyle"
-msgstr "Subestilo"
-
-#: fftscopeview.cpp:156
-msgid "Please enter substyle:"
-msgstr "Por favor, digite o sub-estilo:"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "No GUI found for this effect."
-msgstr "Não foi encontrada uma Interface Gráfica para este efeito"
-
-#: main.cpp:150
-msgid "aRts Master Volume"
-msgstr "Volume Mestre do aRts"
-
-#: main.cpp:175
-msgid "Toggle Free&Verb"
-msgstr "Alternar para Free&Verb"
-
-#: main.cpp:177
-msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
-msgstr "Estilo de Controle Antigo do Arts para o VU-Meter"
-
-#: main.cpp:192
-msgid "aRts control"
-msgstr "Controle do aRts"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "Control tool for the aRts server"
-msgstr "Ferramenta de controle para o servidor aRts"
-
-#: main.cpp:194
-msgid ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-msgstr ""
-"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
-"(c) 2003 Arnold Krille"
-
-#: main.cpp:195
-msgid "Author and aRts maintainer"
-msgstr "Autor e Mantenedor do aRts"
-
-#: main.cpp:196
-msgid "Some improvements"
-msgstr "Alguns melhoramentos"
-
-#: mediatypesview.cpp:38
-msgid "Available Media Types"
-msgstr "Tipos Disponíveis de Mídia"
-
-#: mediatypesview.cpp:44
-msgid "Media Type"
-msgstr "Tipo de Mídia"
-
-#: midiinstdlg.cpp:78
-msgid "Instrument"
-msgstr "Instrumento"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
-#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MIDI Manager"
-msgstr "Gerenciador de MIDI"
-
-#: midimanagerview.cpp:125
-msgid "&System MIDI Port (OSS)"
-msgstr "Porta MIDI do &sistema (OSS) "
-
-#: midimanagerview.cpp:127
-msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
-msgstr "Saída de MIDI do Sintetizador &aRts"
-
-#: midiportdlg.cpp:46
-msgid "OSS MIDI Port"
-msgstr "Porta MIDI do OSS"
-
-#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "MIDI inputs:"
-msgstr "Entradas MIDI:"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "MIDI outputs:"
-msgstr "Saídas MIDI: "
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Conectar"
-
-#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Desconectar"
-
-#: statusview.cpp:40
-msgid "aRts Status"
-msgstr "Estado do aRts"
-
-#: statusview.cpp:46
-msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
-msgstr "Artsd está rodando com prioridade de tempo real."
-
-#: statusview.cpp:48
-msgid "Your system does not support realtime scheduling."
-msgstr "Seu sistema não suporta prioridade de tempo real."
-
-#: statusview.cpp:50
-msgid ""
-"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
-" or was manually started without artswrapper."
-msgstr ""
-"Artsd não está configurado para prioridade de tempo\n"
-" real ou foi iniciado manualmente sem o artswrapper."
-
-#: statusview.cpp:52
-msgid ""
-"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
-" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
-msgstr ""
-"O Artsd deve rodar com prioridade de tempo real,\n"
-" mas não está (o artswrapper possui SUID root ?)."
-
-#: statusview.cpp:57
-msgid "Determining suspend status..."
-msgstr "Determinando estado de suspensão..."
-
-#: statusview.cpp:64
-msgid "&Suspend Now"
-msgstr "&Suspender Agora"
-
-#: statusview.cpp:84
-msgid ""
-"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
-"now since there are active modules."
-msgstr ""
-"O servidor de som aRts não vai se auto-suspender\n"
-" neste momento, pois há módulos ativos."
-
-#: statusview.cpp:87
-msgid ""
-"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
-" applications can use the sound card now."
-msgstr ""
-"O servidor de som aRts está suspenso. Aplicativos\n"
-" antigos podem usar a placa de som agora."
-
-#: statusview.cpp:90
-msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
-msgstr "Auto-suspensão vai ocorrer em %1 segundos."