summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po
index 9dda6297b18..e6f53b78d2a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"<h1>País/Região & Idioma</h1>\n"
"<p>A partir daqui é possível configurar as preferências de idioma, numérica e \n"
"de hora para sua região em particular. Na maioria dos casos será suficiente \n"
-"escolher o seu país. Por exemplo, o KDE irá escolher automaticamente o \n"
+"escolher o seu país. Por exemplo, o TDE irá escolher automaticamente o \n"
"\"alemão\" como o idioma se você escolher \"Alemanha\" da lista. Irá alterar \n"
"também o formato de hora para usar as 24 horas e usará vírgula como \n"
"separador decimal. </p>.\n"
@@ -114,9 +114,9 @@ msgstr "sem nome"
#: kcmlocale.cpp:403
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Aqui é onde você vive. O KDE usará os padrões para este país ou região."
+"Aqui é onde você vive. O TDE usará os padrões para este país ou região."
#: kcmlocale.cpp:406
msgid ""
@@ -132,10 +132,10 @@ msgstr "Isto irá remover da lista o idioma destacado."
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"Os programas do KDE serão mostrados no primeiro idioma disponível nesta lista.\n"
+"Os programas do TDE serão mostrados no primeiro idioma disponível nesta lista.\n"
"Se nenhuma das linguagens estiver disponível, o inglês norte-americano será "
"usado."
@@ -149,18 +149,18 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Aqui você pode escolher os idiomas que serão usados pelo KDE. Se o primeiro "
+"Aqui você pode escolher os idiomas que serão usados pelo TDE. Se o primeiro "
"idioma da lista não estiver disponível, o segundo será usado, e assim por "
"diante. Se somente o inglês norte-americano estiver disponível, nenhuma "
"tradução foi instalada. Você pode obter os pacotes das traduções para muitos "
-"idiomas do local de onde você obteve o KDE."
+"idiomas do local de onde você obteve o TDE."
"<p> Note que alguns aplicativos podem não estar traduzidos para o seu idioma, e "
"neste caso, eles serão automaticamente movidos para o inglês dos EUA."