summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 1f0ceae614b..3b8f3439323 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "&Bloquear sessão"
#: tdm-conv.cpp:89
msgid ""
"If checked, the automatically started session will be locked immediately "
-"(provided it is a KDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
+"(provided it is a TDE session). This can be used to obtain a super-fast login "
"restricted to one user."
msgstr ""
"Se marcada, a sessão iniciada automaticametne será bloqueada imediatamente (se "
-"for uma sessão do KDE). Isto pode ser usado para obter um login muito rápido, "
+"for uma sessão do TDE). Isto pode ser usado para obter um login muito rápido, "
"restrito a um usuário."
#: tdm-conv.cpp:94
@@ -742,13 +742,13 @@ msgstr "&Fazer re-login automático após falha do servidor X"
msgid ""
"When this option is on, a user will be logged in again automatically when their "
"session is interrupted by an X server crash; note that this can open a security "
-"hole: if you use a screen locker than KDE's integrated one, this will make "
+"hole: if you use a screen locker than TDE's integrated one, this will make "
"circumventing a password-secured screen lock possible."
msgstr ""
"Quando esta opção estiver habilitada, um usuário entrará no sistema "
"automaticamente quando sua sessão é interrompida por um problema no Servidor X "
"- note que isso pode abrir uma brecha de segurança: caso você use outro "
-"bloqueador de tela que não os que são integrados ao KDE, isto abrirá uma "
+"bloqueador de tela que não os que são integrados ao TDE, isto abrirá uma "
"possível brecha de segurança através da tela de proteção."
#: main.cpp:67
@@ -766,8 +766,8 @@ msgid "kcmtdm"
msgstr "kcmtdm"
#: main.cpp:88
-msgid "KDE Login Manager Config Module"
-msgstr "Módulo de Configuração do Gerenciador de Login do KDE"
+msgid "TDE Login Manager Config Module"
+msgstr "Módulo de Configuração do Gerenciador de Login do TDE"
#: main.cpp:90
msgid "(c) 1996 - 2005 The TDM Authors"
@@ -784,9 +784,9 @@ msgstr "Mantenedor atual"
#: main.cpp:96
msgid ""
"<h1>Login Manager</h1> In this module you can configure the various aspects of "
-"the KDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
+"the TDE Login Manager. This includes the look and feel as well as the users "
"that can be selected for login. Note that you can only make changes if you run "
-"the module with superuser rights. If you have not started the KDE Control "
+"the module with superuser rights. If you have not started the TDE Control "
"Center with superuser rights (which is absolutely the right thing to do, by the "
"way), click on the <em>Modify</em> button to acquire superuser rights. You will "
"be asked for the superuser password."
@@ -809,10 +809,10 @@ msgid ""
"very carefully."
msgstr ""
"<h1>Gerenciador de Login</h1> Neste módulo, é possível configurar os diversos "
-"aspectos do gerenciador de login do KDE. Isto inclui a aparência, e também os "
+"aspectos do gerenciador de login do TDE. Isto inclui a aparência, e também os "
"usuários que podem ser selecionados para login. Observe que você pode efetuar "
"mudanças apenas se executar o módulo com direitos de superusuário. Se você "
-"iniciou o Centro de Controle KDE sem direitos de superusuário (que é a coisa "
+"iniciou o Centro de Controle TDE sem direitos de superusuário (que é a coisa "
"certa a fazer, por falar nisso), clique no botão <em>Modificar</em> "
"para adquirir os direitos de superusuário. Será pedida a senha de superusuário."
"<h2>Aparência</h2> Aqui é possível configurar a aparência do Gerenciador de "