summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 0a23186fc7f..19a7efcb474 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid "kcmlaptop"
msgstr "kcmlaptop"
#: pcmcia.cpp:45
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Módulo de Controle das Informações de Sistema do Painel do KDE "
+msgid "TDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Módulo de Controle das Informações de Sistema do Painel do TDE "
#: pcmcia.cpp:47
msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid ""
"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
+"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application "
"set-uid root"
msgstr ""
"Se as caixas acima estão desabilitadas então não existe uma aplicação "
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr ""
"maneiras pelas quais você pode habilitar esta aplicação: torne o arquivo "
"/proc/acpi/sleep modificável por qualquer um cada vez que o seu sistema "
"inicializa ou use o botão abaixo para fazer a aplicação auxiliar de ACPI do "
-"KDEdefinir o uid de root"
+"TDEdefinir o uid de root"
#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
msgid "Setup Helper Application"
@@ -730,10 +730,10 @@ msgid "Enable &scroll bar"
msgstr "Habilitar &Barra de Rolagem"
#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
+msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE"
msgstr ""
"Quando marcada, esta caixa habilita a barra de rolagem de modo que ela funciona "
-"sob o KDE"
+"sob o TDE"
#: sony.cpp:78
msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
@@ -1016,13 +1016,13 @@ msgstr ""
#: apm.cpp:124
msgid ""
"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
+"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a "
"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
"button below will do this for you"
msgstr ""
"Se a caixa acima está desabilitada então você precisa estar logado omo root ou "
"precisa de uma aplicação auxiliar para invocar o utilitário de Suspensão or "
-"Software - o KDE fornece um utilitário para fazer isto, se você deseja usá-lo "
+"Software - o TDE fornece um utilitário para fazer isto, se você deseja usá-lo "
"você deve fazê-lo definír o uid de root: o botão abaixo fará isto para você"
#: apm.cpp:132