summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 6698610cdf8..deb2ca8f127 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -64,27 +64,27 @@ msgid "[Exit current mode]"
msgstr "[Sair do modo atual]"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
+msgid "TDE Lirc"
+msgstr "TDE Lirc"
#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "O Sistema de Controle Remoto por Infravermelho do KDE"
+msgid "The TDE IR Remote Control System"
+msgstr "O Sistema de Controle Remoto por Infravermelho do TDE"
#: kcmlirc.cpp:55
msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
+"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to control "
+"any TDE application with your infrared remote control."
msgstr ""
-"Use isto para configurar o sistema de controle remoto por infravermelho do KDE "
-"para controlar qualquer aplicativo KDE usando um controle remoto."
+"Use isto para configurar o sistema de controle remoto por infravermelho do TDE "
+"para controlar qualquer aplicativo TDE usando um controle remoto."
#: kcmlirc.cpp:57
msgid ""
"<h1>Remote Controls</h1>"
"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
+"and TDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
+"Actions/Buttons list. If you want TDE to attempt to automatically assign "
"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
"button.</p>"
"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<h1>Controles Remotos</h1>"
"<p>Este módulo permite que você configure ligações entre seus controles remotos "
-"e os aplicativos do KDE. Simplesmente selecione seu controle remoto e clique em "
-"\"Adicionar\" abaixo da lista de Ações/Botões. Se você quer que o KDE tente "
+"e os aplicativos do TDE. Simplesmente selecione seu controle remoto e clique em "
+"\"Adicionar\" abaixo da lista de Ações/Botões. Se você quer que o TDE tente "
"configurar automaticamente os botões do seu controle remoto para ações dos "
"aplicativos suportados, tente clicar no botão \"Auto-Popular\".</p>"
"<p>Para ver os aplicativos e controles remotos reconhecidos, selecione a aba "
@@ -124,10 +124,10 @@ msgstr "Não Iniciar"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid ""
"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
+"you begin TDE?"
msgstr ""
"Gostaria de iniciar o software de controle de infra-vermelho automaticamente a "
-"iniciar o KDE?"
+"iniciar o TDE?"
#: kcmlirc.cpp:66
msgid "Automatically Start?"