summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po72
1 files changed, 50 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 202cc0a638d..409fad569df 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkscan\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 17:49-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: devselector.cpp:46
msgid "Welcome to Kooka"
msgstr "Bem-vindo ao Kooka"
@@ -44,11 +56,11 @@ msgstr "Tabelas de Gama Personalizadas"
#: gammadialog.cpp:59
msgid ""
-"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
-"hardware."
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the "
+"scanner hardware."
msgstr ""
-"<B>Editar a tabela de gama personalizada</B><BR>Esta tabela gama é passada ao "
-"hardware digitalizador."
+"<B>Editar a tabela de gama personalizada</B><BR>Esta tabela gama é passada "
+"ao hardware digitalizador."
#: gammadialog.cpp:67
msgid "Brightness"
@@ -90,6 +102,10 @@ msgstr "Zoom a %1 %%"
msgid "Unknown scaling!"
msgstr "Escala desconhecida!"
+#: imgscaledialog.cpp:32
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
#: imgscaledialog.cpp:46
msgid "Select Image Zoom"
msgstr "Selecionar Zoom para a Imagem"
@@ -190,6 +206,10 @@ msgstr "Cancelar Digitalização"
msgid "Start Scan"
msgstr "Iniciar Digitalização"
+#: massscandialog.cpp:89 scanparams.cpp:167
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: previewer.cpp:149
msgid "Scale to W&idth"
msgstr "Escalar a &Largura"
@@ -344,12 +364,13 @@ msgstr "altura %1 mm"
#: previewer.cpp:608
msgid ""
-"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
-"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color "
+"of the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
"Please select whether the background of the preview image is black or white"
msgstr ""
-"A autodetecção de imagens na pré-visualização depende da cor do fundo da imagem "
-"pré-visualizada (pense na pré-visualização de um digitalizador vazio).\n"
+"A autodetecção de imagens na pré-visualização depende da cor do fundo da "
+"imagem pré-visualizada (pense na pré-visualização de um digitalizador "
+"vazio).\n"
"Por favor, selecionar se o fundo da imagem pré-visualizada é preto ou branco."
#: previewer.cpp:609
@@ -360,6 +381,11 @@ msgstr "Autodetecção de Imagem"
msgid "&Scanning"
msgstr "&Digitalizar"
+#: scandialog.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "&Options"
+msgstr "Opções de Inicialização"
+
#: scandialog.cpp:113
msgid "Startup Options"
msgstr "Opções de Inicialização"
@@ -373,7 +399,8 @@ msgstr ""
#: scandialog.cpp:119
msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
msgstr ""
-"&Perguntar pelo dispositivo de digitalização durante a inicialização do plugin"
+"&Perguntar pelo dispositivo de digitalização durante a inicialização do "
+"plugin"
#: scandialog.cpp:121
msgid ""
@@ -428,23 +455,24 @@ msgstr "Editar..."
#: scanparams.cpp:500
msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
msgstr ""
-"Obter uma pré-visualização em tons de cinza até mesmo em modo colorido (veloz)"
+"Obter uma pré-visualização em tons de cinza até mesmo em modo colorido "
+"(veloz)"
#: scanparams.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
-"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
-"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
-"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
-"about SANE installation and configuration. "
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE "
+"<I>(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE "
+"scan support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system."
+"<P>Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out "
+"more about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
-"<B>Problema: Nenhum digitalizador foi encontrado</B><P>"
-"Seu sistema não possui uma instalação do SANE<I>(Scanner Access Now Easy)</I>"
-", que é requerido pelo suporte de digitalização do TDE.<P>"
-"Por favor instale e configure o SANE corretamente em seu sistema.<P>"
-"Visite a página do SANE em http://www.sane-project.org para encontrar mais "
-"informações sobre instalação e configuração do SANE. "
+"<B>Problema: Nenhum digitalizador foi encontrado</B><P>Seu sistema não "
+"possui uma instalação do SANE<I>(Scanner Access Now Easy)</I>, que é "
+"requerido pelo suporte de digitalização do TDE.<P>Por favor instale e "
+"configure o SANE corretamente em seu sistema.<P>Visite a página do SANE em "
+"http://www.sane-project.org para encontrar mais informações sobre instalação "
+"e configuração do SANE. "
#: scanparams.cpp:589
msgid "*|All Files (*)"