summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmaccess.po378
1 files changed, 378 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmaccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..a052664bdc2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kcmaccess.po
@@ -0,0 +1,378 @@
+# translation of kcmaccess.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2002,2003, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-07 23:08+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kcmaccess.cpp:186
+msgid "AltGraph"
+msgstr "AltGraph"
+
+#: kcmaccess.cpp:188
+msgid "Hyper"
+msgstr "Hyper"
+
+#: kcmaccess.cpp:190
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
+
+#: kcmaccess.cpp:204
+msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Apăsaţi %1 în timp ce NumLock, CapsLock şi ScrollLock sînt active"
+
+#: kcmaccess.cpp:206
+msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Apăsaţi %1 în timp ce CapsLock şi ScrollLock sînt active"
+
+#: kcmaccess.cpp:208
+msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
+msgstr "Apăsaţi %1 în timp ce NumLock şi ScrollLock sînt active"
+
+#: kcmaccess.cpp:210
+msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
+msgstr "Apăsaţi %1 în timp ce ScrollLock este activ"
+
+#: kcmaccess.cpp:213
+msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
+msgstr "Apăsaţi %1 în timp ce NumLock şi CapsLock sînt active"
+
+#: kcmaccess.cpp:215
+msgid "Press %1 while CapsLock is active"
+msgstr "Apăsaţi %1 în timp ce CapsLock este activ"
+
+#: kcmaccess.cpp:217
+msgid "Press %1 while NumLock is active"
+msgstr "Apăsaţi %1 în timp ce NumLock este activ"
+
+#: kcmaccess.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Press %1"
+msgstr "Apăsaţi %1"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
+msgid "kaccess"
+msgstr "Accesibilitate"
+
+#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
+msgid "KDE Accessibility Tool"
+msgstr "Utilitar de accesibilitate KDE"
+
+#: kcmaccess.cpp:231
+msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
+
+#: kcmaccess.cpp:233
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: kcmaccess.cpp:247
+msgid "Audible Bell"
+msgstr "Semnal audibil"
+
+#: kcmaccess.cpp:254
+msgid "Use &system bell"
+msgstr "Utilizează &sunet de difuzor"
+
+#: kcmaccess.cpp:256
+msgid "Us&e customized bell"
+msgstr "Utilizează sunet &personalizat"
+
+#: kcmaccess.cpp:258
+msgid ""
+"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
+"this is just a \"beep\"."
+msgstr ""
+"Dacă această opţiune este setată, va fi utilizat sunetul de difuzor implicit. "
+"Vedeţi şi modulul de control \"Difuzor\" pentru a afla cum să personalizaţi "
+"sunetul de difuzor. În mod normal acesta este un simplu \"bip\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:261
+msgid ""
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
+"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
+"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
+"event causing the bell and the sound being played."
+msgstr ""
+"Marcaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi un sunet personalizat. Dacă "
+"faceţi acest lucru, atunci ar trebui să dezactivaţi sunetul de difuzor. "
+"<p>Trebuie să reţineţi că pe calculatoare mai lente acest lucru va cauza o "
+"întîrziere între evenimentul ce provoacă sunetul şi semnalul sonor propriu-zis."
+
+#: kcmaccess.cpp:268
+msgid "Sound &to play:"
+msgstr "Sunet de &redat:"
+
+#: kcmaccess.cpp:273
+msgid ""
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
+"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+msgstr ""
+"Dacă este activată opţiunea \"Utilizează sunet personalizat\" puteţi alege aici "
+"un fişier de sunet. Daţi clic pe \"Răsfoieşte...\" pentru a alege un fişier de "
+"sunet utilizînd dialogul de alegere de fişiere."
+
+#: kcmaccess.cpp:290
+msgid "Visible Bell"
+msgstr "Sunet vizibil"
+
+#: kcmaccess.cpp:296
+msgid "&Use visible bell"
+msgstr "&Utilizează sunet vizibil"
+
+#: kcmaccess.cpp:298
+msgid ""
+"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
+"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
+"useful for deaf people."
+msgstr ""
+"Această opţiune va activa \"sunetul vizibil\", adică o notificare vizibilă "
+"afişată de fiecare dată cînd este generat un sunet de difuzor. Acest lucru este "
+"util în special persoanelor cu probleme de auz."
+
+#: kcmaccess.cpp:304
+msgid "I&nvert screen"
+msgstr "&Inversează ecranul"
+
+#: kcmaccess.cpp:307
+msgid ""
+"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Toate culorile ecranului vor fi inversate pentru un interval de timp specificat "
+"mai jos."
+
+#: kcmaccess.cpp:309
+msgid "F&lash screen"
+msgstr "Ecran &clipitor"
+
+#: kcmaccess.cpp:311
+msgid ""
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+msgstr ""
+"Ecranul va fi schimbat la o culoare personalizată pentru un interval de timp "
+"specificat mai jos."
+
+#: kcmaccess.cpp:317
+msgid ""
+"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
+msgstr ""
+"Daţi clic aici pentru a alege o culoare pentru sunetul vizibil de tipul \"ecran "
+"clipitor\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:324
+msgid "Duration:"
+msgstr "Durata:"
+
+#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
+msgid " msec"
+msgstr " ms"
+
+#: kcmaccess.cpp:327
+msgid ""
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+msgstr "Aici puteţi personaliza durata efectului de \"sunetul vizibil\"."
+
+#: kcmaccess.cpp:344
+msgid "&Bell"
+msgstr "&Sunet"
+
+#: kcmaccess.cpp:352
+msgid "S&ticky Keys"
+msgstr "Taste &comutator"
+
+#: kcmaccess.cpp:358
+msgid "Use &sticky keys"
+msgstr "Utilizează taste &comutator"
+
+#: kcmaccess.cpp:363
+msgid "&Lock sticky keys"
+msgstr "&Blochează tastele comutator"
+
+#: kcmaccess.cpp:368
+msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:373
+msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Locking Keys"
+msgstr "&Blochează tastele comutator"
+
+#: kcmaccess.cpp:382
+msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:385
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
+"changes its state"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
+msgid "Configure System Notification..."
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:407
+msgid "&Modifier Keys"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:414
+msgid "Slo&w Keys"
+msgstr "Taste &lente"
+
+#: kcmaccess.cpp:420
+msgid "&Use slow keys"
+msgstr "Utilizează taste l&ente"
+
+#: kcmaccess.cpp:428
+msgid "Acceptance dela&y:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:433
+msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:438
+msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:443
+msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:446
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Taste fără repetiţie"
+
+#: kcmaccess.cpp:452
+msgid "Use bou&nce keys"
+msgstr "Utilizează taste fără &repetiţie"
+
+#: kcmaccess.cpp:460
+msgid "D&ebounce time:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:465
+msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "&Keyboard Filters"
+msgstr "&Tastatura"
+
+#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
+msgid "Activation Gestures"
+msgstr "Gesturi de activare"
+
+#: kcmaccess.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
+msgstr "Utilizează gesturi pentru activarea funcţiilor de mai sus"
+
+#: kcmaccess.cpp:500
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Aici puteţi activa gesturile de tastatură care activează funcţiile următoare: \n"
+"Taste comutator: Apăsaţi tasta Shift de 5 ori consecutiv\n"
+"Taste lente: Tineţi apăsată tasta Shift timp de 8 secunde"
+
+#: kcmaccess.cpp:504
+msgid ""
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Mouse Keys: %1\n"
+"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
+"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
+msgstr ""
+"Aici puteţi activa gesturile de mouse care activează funcţiile următoare: \n"
+"Taste mouse: %1\n"
+"Taste comutator: Apăsaţi tasta Shift de 5 ori consecutiv\n"
+"Taste lente: Tineţi apăsată tasta Shift timp de 8 secunde"
+
+#: kcmaccess.cpp:509
+msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:515
+msgid " min"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:517
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:520
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:526
+msgid ""
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
+"on or off"
+msgstr ""
+
+#: kcmaccess.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
+"on or off"
+msgstr "Afişează un dialog de confirmare oricînd este generat un gest"
+
+#: kcmaccess.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
+"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
+"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
+"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
+msgstr ""
+"Dacă această opţiune este activată, KDE va afişa un dialog de confirmare "
+"oricînd este generat un gest.\n"
+"Aveţi grijă că dacă dezactivaţi această opţiune, setările AccessX vor fi "
+"aplicate întotdeauna fără confirmare."
+
+#: kcmaccess.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
+"feature is turned on or off"
+msgstr "Afişează un dialog de confirmare oricînd este generat un gest"
+
+#: kcmaccess.cpp:586
+msgid "*.wav|WAV Files"
+msgstr "*.wav|Fişiere WAV"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#~ msgid "Dela&y:"
+#~ msgstr "Î&ntîrziere:"
+
+#~ msgid "D&elay:"
+#~ msgstr "În&tîrziere:"