summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdesu.po195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..fb7065d9bfe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# translation of kdesu.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-30 22:01+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Comanda de executat"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr ""
+"Execută comanda sub UID-ul ţintă dacă\n"
+"\"file\" nu poate fi scris"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Specifică UID-ul ţintă"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Nu memorează parola"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Opreşte demonul (uită toate parolele)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Afişează mesaje la terminal (nu memorează parola)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr ""
+"Setează prioritatea: 0 <= prio <=0,\n"
+"0 este cea mai mică"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Utilizează planificare de timp real"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Permite comenzii să utilizeze serverul DCOP existent"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr ""
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Specifică iconiţa de utilizat în dialogul cu parola"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Nu afişează comanda de executat în dialog"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "SU pentru KDE"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Execută programe cu privilegii ridicate"
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Nu am găsit comanda '%1'."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Prioritate eronată: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Nu aţi specificat o comandă."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Comanda \"su\" s-a terminat cu eroare.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Comandă:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "Timp real: "
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritate:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Se execută ca %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Acţiunea cerută are nevoie de privilegii de administrator.\n"
+"Introduceţi mai jos parola de \"root\" sau daţi clic\n"
+"pe \"Ignoră\" pentru a continua cu permisiunile actuale."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Acţiunea cerută are nevoie de privilegii adiţionale.\n"
+"Introduceţi parola pentru \"%1\" sau daţi clic\n"
+"pe \"Ignoră\" pentru a continua cu permisiunile actuale."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoră"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Conversaţia cu programul \"su\" a eşuat."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Nu am găsit programul \"su\".\n"
+"Asiguraţi-vă că variabila de mediu PATH este setată corect."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Nu vă este permis să utilizaţi \"su\".\n"
+"Pe anumite sisteme trebuie să fiţi într-un grup special (adesea: wheel) pentru "
+"a utiliza acest program."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Parolă incorectă. Încercaţi din nou."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Eroare internă: Valoare eronată de la SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
+#~ msgstr ""
+#~ "Acţiunea cerută are nevoie de privilegii de administrator.\n"
+#~ "Introduceţi mai jos parola de \"root\" sau daţi clic\n"
+#~ "pe \"Ignoră\" pentru a continua cu permisiunile actuale."