summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 6cb9dc35766..771b4ff4137 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1394,13 +1394,13 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Daţi clic pe un URL în alt program KDE sau executaţi \"kfmclient\" pentru a "
-"deschide un URL. În mediul KDE curent va fi căutată o fereastră Konqueror "
+"Daţi clic pe un URL în alt program TDE sau executaţi \"kfmclient\" pentru a "
+"deschide un URL. În mediul TDE curent va fi căutată o fereastră Konqueror "
"neminimizată şi URL-ul va fi deschis într-o subfereastră nouă. În caz contrar "
"va fi deschisă o fereastră Konqueror nouă cu URL-ul cerut."
@@ -1431,21 +1431,21 @@ msgstr "Daţi clic aici pentru a căuta module instalate noi de Netscape."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "La pornirea &KDE caută dacă există module noi"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "La pornirea &TDE caută dacă există module noi"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Dacă această opţiune este activată KDE va căuta dacă există module Netscape noi "
-"de fiecare dată cînd porneşte. Acest lucru vă uşurează utilizarea KDE dacă "
-"instalaţi deseori module noi, dar ar putea să încetinească pornirea KDE. Dacă "
+"Dacă această opţiune este activată TDE va căuta dacă există module Netscape noi "
+"de fiecare dată cînd porneşte. Acest lucru vă uşurează utilizarea TDE dacă "
+"instalaţi deseori module noi, dar ar putea să încetinească pornirea TDE. Dacă "
"arareori instalaţi module Netscape lăsaţi dezactivată această opţiune."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1487,8 +1487,8 @@ msgstr "Valoare"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Aici puteţi vedea o listă de module Netscape găsite de KDE."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Aici puteţi vedea o listă de module Netscape găsite de TDE."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93