summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smb.po53
1 files changed, 33 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index b5bc62d4a67..869ff6a3a8e 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-01 15:15+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Introduceţi informaţiile de autentificare pentru <b>%1</b></qt>"
@@ -60,8 +72,8 @@ msgstr "Fişierul nu există: %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr "Nu am găsit nici un grup de lucru în reţeaua locală."
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
@@ -89,32 +101,33 @@ msgstr "Descriptor de fişier eronat"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
"Numele dat nu a putut fi rezolvat pentru un unic server. Asiguraţi-vă că "
-"reţeaua dumneavoastră este setată fără nici un conflict de nume la determinarea "
-"lor pentru Windows şi UNIX."
+"reţeaua dumneavoastră este setată fără nici un conflict de nume la "
+"determinarea lor pentru Windows şi UNIX."
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
-"\"libsmbclient\" a raportat o eroare, dar nu a specificat care este problema. "
-"Acest lucru ar putea indica o problemă severă în reţeaua dumneavoastră, dar "
-"este posibil să fie numai o problemă internă a \"libsmbclient\".\n"
+"\"libsmbclient\" a raportat o eroare, dar nu a specificat care este "
+"problema. Acest lucru ar putea indica o problemă severă în reţeaua "
+"dumneavoastră, dar este posibil să fie numai o problemă internă a "
+"\"libsmbclient\".\n"
"Dacă doriţi să ajutaţi, vă rog să trimiteţi un fişier generat de \"tcpdump\" "
"pentru interfaţa de reţea pentru care încercaţi să răsfoiţi. Aveţi grijă că "
"fişierul generat ar putea conţine date private, astfel încît nu este indicat "
-"să-l publicaţi pe web, ci trimiteţi-l în mod direct dezvoltatorilor dacă ei vă "
-"cer acest lucru."
+"să-l publicaţi pe web, ci trimiteţi-l în mod direct dezvoltatorilor dacă ei "
+"vă cer acest lucru."
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format