diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkwm.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po | 24 |
2 files changed, 195 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkwm.po index 906a8c12519..a1f38edc439 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-17 19:07+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -464,31 +464,31 @@ msgstr "Activează, ridică şi mută" msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:130 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:137 msgid "&Policy:" msgstr "&Politica de focus:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:140 msgid "Click to Focus" msgstr "Clic pentru focus" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:141 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Focusul urmăreşte mouse-ul" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Focus sub mouse" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Focus strict sub mouse" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:148 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " @@ -521,63 +521,63 @@ msgstr "" "Reţineţi că \"Focus sub mouse\" şi \"Focus strict sub mouse\" interferă cu " "parcurgerea ferestrelor la Alt+TAB." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:173 msgid "Auto &raise" msgstr "&Ridicare automată" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 msgid "Dela&y:" msgstr "În&tîrziere:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 msgid " msec" msgstr " msec" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:186 msgid "Delay focus" msgstr "Întîrziere focus" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:197 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "C&lic pentru ridicarea ferestrei active" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:204 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Prevenirea capturării focusului:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Nimic" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Mică" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normală" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Mare" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Extremă" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "politica de focus.</li><li><em>Extremă:</em> Toate ferestrele trebuie " "activate în mod explicit de către utilizator.</li></ul>" -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:236 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "" "fundal va fi automat adusă în faţă atunci cînd cursorul mouse-ului stă " "deasupra ei un interval de timp specificat." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:238 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "" "Aceasta este întîrzierea după care o fereastră deasupra căreia este cursorul " "mouse-ului va fi automat adusă în faţă." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "schimba setarea pentru ferestrele inactive, trebuie să modificaţi setările " "în subfereastra \"Acţiuni\"." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:247 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" "deasupra căreia este cursorul mouse-ului va fi deveni activă (primeşte " "focusul)." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:249 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -659,22 +659,22 @@ msgstr "" "Aceasta este întîrzierea după care o fereastră deasupra căreia este cursorul " "mouse-ului va fi primi automat focusul." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:252 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:257 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Activează şi ridică" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:259 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -682,15 +682,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:275 msgid "Navigation" msgstr "Navigare" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:279 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Afişează lista de ferestre la comutarea ferestrelor" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:282 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -714,11 +714,11 @@ msgstr "" "TAB, fără a fi afişată lista de ferestre. În plus, fereastra care a fost " "activă mai înainte, va fi trimisă în fundal." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:294 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Traversează ferestrele din toate ecranele" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:297 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "" "Lăsaţi dezactivată această opţiune dacă doriţi ca trecerea printre ferestre " "să fie limitată numai la ecranul curent." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:301 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "&Navigarea în ecran este circulară" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:304 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -740,12 +740,12 @@ msgstr "" "magnetice dincolo marginea ecranului să vă aducă tot în acelaşi ecran dar în " "partea opusă." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:308 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Indică numele ecranului la &comutare" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:311 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -753,15 +753,15 @@ msgstr "" "Activaţi această opţiune pentru a vedea numele ecranului curent de fiecare " "dată cînd treceţi la un altul." -#: windows.cpp:635 +#: windows.cpp:639 msgid "Shading" msgstr "Strîngere" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:641 msgid "Anima&te" msgstr "&Animează" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:642 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "" "Animează acţiunea de contragere a ferestrei către bara ei de titlu " "(strîngere), cît şi desfacerea (expandarea) unei ferestre strînse." -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:645 msgid "&Enable hover" msgstr "Activează \"&hover\"" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:655 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "" "automat desfăşurată atunci cînd cursorul mouse-ului stă deasupra barei ei de " "titlu un anumit interval de timp specificat." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:658 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -790,40 +790,56 @@ msgstr "" "Setează timpul în milisecunde înainte ca fereastra să se desfacă atunci cînd " "cursorul mouse-ului trece deasupra unei ferestre strînse." -#: windows.cpp:665 +#: windows.cpp:669 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Margini active ecran" -#: windows.cpp:668 +#: windows.cpp:673 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." msgstr "" "Dacă această opţiune este activată, atunci cînd mutaţi mouse-ul la o margine " "veţi fi transportat în alt ecran virtual. Acest lucru este util dacă doriţi " "să trageţi ferestre dintr-un ecran virtual în altul." -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:677 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 msgid "D&isabled" msgstr "&Dezactivat" -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" +#: windows.cpp:681 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "Numai la &mutarea ferestrelor" -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "Î&ntotdeauna activat" +#: windows.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Tile &window" +msgstr "Ferestre active:" -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "Întîr&ziere comutare ecran:" +#: windows.cpp:693 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:698 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:699 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "Aici puteţi seta întîrzierea pentru comutarea ecranelor virtuale utilizînd " @@ -831,11 +847,11 @@ msgstr "" "mouse-ul este împins la marginea ferestrei pentru numărul de milisecunde " "specificat." -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:723 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:725 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -843,15 +859,15 @@ msgid "" "with the proper window type for this feature to work." msgstr "" -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:899 msgid "Windows" msgstr "Ferestre" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:907 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Afişează conţinutul la &mutarea ferestrelor" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:909 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -862,11 +878,11 @@ msgstr "" "s-ar putea să nu fie satisfăcător la calculatoare lente şi fără accelerare " "grafică." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:913 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Afişează conţinutul la r&edimensionarea ferestrelor" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:915 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -877,11 +893,11 @@ msgstr "" "Rezultatul s-ar putea să nu fie satisfăcător la calculatoare lente şi fără " "accelerare grafică." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:919 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Afişează g&eometria ferestrei la mutare sau redimensionare" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:921 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -891,11 +907,11 @@ msgstr "" "cînd este mutată sau redimensionată. Poziţia relativă a ferestrei faţă de " "colţul stînga-sus este afişată împreună cu mărimea ei." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:931 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "&Animează minimizarea şi restaurarea" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:933 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -903,15 +919,15 @@ msgstr "" "Activaţi această opţiune dacă doriţi să fie utilizată animaţia atunci cînd " "ferestrele sînt minimizate sau restaurate." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:947 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:951 msgid "Fast" msgstr "Rapid" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:955 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -919,11 +935,11 @@ msgstr "" "Aici puteţi seta viteza animaţiei cînd ferestrele sînt minimizate sau " "restaurate." -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:961 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "&Permite mutarea şi redimensionarea ferestrelor maximizate" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:963 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -932,36 +948,46 @@ msgstr "" "maximizate şi vă permite să le mutaţi sau să le redimensionaţi, la fel ca la " "ferestre normale." -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:967 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:969 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:974 msgid "&Placement:" msgstr "&Amplasarea:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:977 msgid "Smart" msgstr "Inteligentă" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:978 #, fuzzy msgid "Maximizing" msgstr "Maximizează" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:979 msgid "Cascade" msgstr "Cascadată" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:980 msgid "Random" msgstr "Aleatoare" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:981 msgid "Centered" msgstr "Centrată" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:982 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Fără colţuri" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:989 #, fuzzy msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " @@ -981,19 +1007,19 @@ msgstr "" "em> va plasa fereastra pe centru</li> <li><em>Colţ</em> va plasa fereastra " "în colţul stînga-sus</li></ul>" -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1028 msgid "Snap Zones" msgstr "Zone magnetice" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 msgid "none" msgstr "nimic" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1034 msgid "&Border snap zone:" msgstr "Zona magnetică a &marginii:" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1036 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1003,11 +1029,11 @@ msgstr "" "cîmpului magnetic care face ferestrele să se lipească de marginea ecranului " "atunci cînd sînt mutate în apropierea ei." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1043 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Zona magnetică a &ferestrei:" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1045 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1017,11 +1043,11 @@ msgstr "" "cîmpului magnetic care face ferestrele să se lipească una de alta atunci " "cînd sînt mutate în apropiere." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1049 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Potriveşte ferestrele numai cînd se &suprapun" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1050 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1031,13 +1057,13 @@ msgstr "" "suprapuneţi. Acest lucru înseamnă că ele nu vor fi \"potrivite\" dacă vin în " "apropiere una de alta sau de marginea ecranului." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" @@ -1060,154 +1086,160 @@ msgstr "" "nVidia):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>în <i>Section " "\"Device\"</i></qt>" -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1378 #, fuzzy msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Translucenţă" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1386 msgid "Active windows:" msgstr "Ferestre active:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1393 msgid "Inactive windows:" msgstr "Ferestre inactive:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1400 msgid "Moving windows:" msgstr "Ferestre mutabile:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1407 msgid "Dock windows:" msgstr "Ferestre docare:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1416 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Tratează ferestrele \"menţine deasupra\" ca fiind active" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1419 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Dezactivează ferestrele ARGB (ignoră maparea alfa a ferestrei, corectează " "aplicaţiile bazate pe GTK1)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1425 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1427 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1429 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1438 msgid "Opacity" msgstr "" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1444 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1446 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Dezactivează umbra la mutare" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Dezactivează umbra la redimensionare" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Utilizează umbre" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Mărime fereastră inactivă:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1477 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1484 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1491 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1504 msgid "Vertical offset:" msgstr "Deplasare pe verticală:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1511 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Deplasare pe orizontală:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1518 msgid "Shadow color:" msgstr "Culoare umbră:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1524 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Dezactivează umbra la mutare" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1526 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Dezactivează umbra la redimensionare" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1529 msgid "Shadows" msgstr "Umbre" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1534 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Ferestre tranzitorii (inclusiv popup-uri)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1535 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1536 msgid "Fade-in tooltips" msgstr "" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1537 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Tranziţie între modificările de opacitate" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1540 msgid "Fade-in speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1543 msgid "Fade-out speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1552 msgid "Effects" msgstr "Efecte" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1554 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "Î&ntotdeauna activat" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "Întîr&ziere comutare ecran:" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Mărime fereastră activă:" @@ -1227,3 +1259,25 @@ msgstr "" #~ msgid " pixels" #~ msgstr " pixeli" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#~ "one desktop to the other." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă această opţiune este activată, atunci cînd mutaţi mouse-ul la o " +#~ "margine veţi fi transportat în alt ecran virtual. Acest lucru este util " +#~ "dacă doriţi să trageţi ferestre dintr-un ecran virtual în altul." + +#~ msgid "Only &when moving windows" +#~ msgstr "Numai la &mutarea ferestrelor" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds." +#~ msgstr "" +#~ "Aici puteţi seta întîrzierea pentru comutarea ecranelor virtuale " +#~ "utilizînd caracteristica de margini active. Ecranele virtuale vor fi " +#~ "comutate dacă mouse-ul este împins la marginea ferestrei pentru numărul " +#~ "de milisecunde specificat." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po index f20859ee8be..7a39c2f95fe 100644 --- a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/twin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 15:06+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "claudiuc@kde.org" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Activează fereastra care cere atenţie" -#: client.cpp:2031 +#: client.cpp:2033 msgid "Suspended" msgstr "" @@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "În &ecranul" msgid "&All Desktops" msgstr "&Toate ecranele" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Ecranul %1" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2876 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" "folosind mouse-ul. Folosiţi în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care " "îl puteţi activa prin combinaţia de taste %1." -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2888 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "" "Folosiţi în schimb meniul de sistem al ferestrei, pe care îl puteţi activa " "folosind combinaţia de taste %1." -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3027 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "" "Composite Manager s-a terminat cu eroare de două ori într-un minut şi de " "aceea a fost dezactivat pentru această sesiune." -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Eroare Composite Manager" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3069 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" "<qt><b>\"kompmgr\" a eşuat să acceseze ecranul</b><br>Probabil există o " "valoarea eronată pentru ecran în fişierul personal ~/.xcompmgrrc.</qt>" -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3071 #, fuzzy msgid "" "<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "versiune Xorg veche sau cu funcţionalităţi restrînse.<br>Faceţi rost de XOrg " "≥ 6.8 de la http://www.freedesktop.org.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "Xorg:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" "\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3078 msgid "" "<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "" "<qt><b>Nu am găsit extensia \"Damage\".</b><br><i>Trebuie</i> să folosiţi " "XOrg ≥ 6.8 ca să puteţi beneficia de translucenţă şi umbre.</qt>" -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3080 msgid "" "<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.</qt>" |