summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook850
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/index.docbook990
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook249
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook387
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook1621
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook155
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook166
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook113
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kdf/index.docbook323
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kedit/index.docbook1658
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook793
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook301
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook2073
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kjots/index.docbook804
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ksim/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook73
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook294
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook124
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook150
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook391
22 files changed, 2352 insertions, 9382 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook
index d42830a7b91..fabe9de1b8c 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/KRegExpEditor/index.docbook
@@ -7,49 +7,30 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
- <title
->Редактор регулярных выражений</title>
+ <title>Редактор регулярных выражений</title>
<authorgroup>
- <author
-><firstname
->Jesper K.</firstname
-> <surname
->Pedersen</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->blackie@kde.org</email
-></address
-></affiliation>
+ <author><firstname>Jesper K.</firstname> <surname>Pedersen</surname> <affiliation><address><email>blackie@kde.org</email></address></affiliation>
</author>
</authorgroup>
- <date
->2001-07-03</date>
- <releaseinfo
->0.1</releaseinfo>
+ <date>2001-07-03</date>
+ <releaseinfo>0.1</releaseinfo>
- <legalnotice
->&underFDL;</legalnotice>
+ <legalnotice>&underFDL;</legalnotice>
<copyright>
- <year
->2001</year>
- <holder
->Jesper K. Pedersen</holder>
+ <year>2001</year>
+ <holder>Jesper K. Pedersen</holder>
</copyright>
<abstract>
- <para
->Это руководство описывает редактор регулярных выражений, встраиваемый в приложения KDE.</para>
+ <para>Это руководство описывает редактор регулярных выражений, встраиваемый в приложения KDE.</para>
</abstract>
<keywordset>
- <keyword
->KDE</keyword>
- <keyword
->регулярное выражение</keyword>
+ <keyword>KDE</keyword>
+ <keyword>регулярное выражение</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
@@ -57,55 +38,19 @@
<!-- Introduction -->
<!-- ====================================================================== -->
<chapter id="introduction">
- <title
->Введение</title>
-
-
- <para
->Редактор регулярных выражений предназначен для редактирования регулярных выражений в графическом виде (в отличие от текстовых строк). Традиционно, регулярные выражения имеют <acronym
->ASCII</acronym
->-синтаксис, к примеру: <literal
->^.*kde\b</literal
->. Основными недостатками данного стиля являются: <itemizedlist>
- <listitem
-><para
->Сложность применения для людей, не занимающихся программированием.</para
-></listitem>
-
- <listitem
-><para
->Необходимость <emphasis
->экранировать</emphasis
-> определённые символы (например, чтобы использовать символ звёздочки, придётся набрать <literal
->\*</literal
->). </para
-></listitem>
-
- <listitem
-><para
->Необходимость постоянно помнить и соблюдать правила приоритетов выполнения - что делает операция <literal
->x|y*</literal
->? Значение <literal
->x</literal
-> или множество <literal
->y</literal
->, <emphasis
->ИЛИ</emphasis
-> множества <literal
->x</literal
-> и <literal
->y</literal
-> смешаны?</para
-></listitem>
+ <title>Введение</title>
+
+
+ <para>Редактор регулярных выражений предназначен для редактирования регулярных выражений в графическом виде (в отличие от текстовых строк). Традиционно, регулярные выражения имеют <acronym>ASCII</acronym>-синтаксис, к примеру: <literal>^.*kde\b</literal>. Основными недостатками данного стиля являются: <itemizedlist>
+ <listitem><para>Сложность применения для людей, не занимающихся программированием.</para></listitem>
+
+ <listitem><para>Необходимость <emphasis>экранировать</emphasis> определённые символы (например, чтобы использовать символ звёздочки, придётся набрать <literal>\*</literal>). </para></listitem>
+
+ <listitem><para>Необходимость постоянно помнить и соблюдать правила приоритетов выполнения - что делает операция <literal>x|y*</literal>? Значение <literal>x</literal> или множество <literal>y</literal>, <emphasis>ИЛИ</emphasis> множества <literal>x</literal> и <literal>y</literal> смешаны?</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
- <para
->Редактор регулярных выражений позволяет <emphasis
->рисовать</emphasis
-> регулярные выражения. Он позволяет решить проблемы, изложенные в пунктах два и три выше. Делает ли редактор простым и доступным использование регулярных выражений для всех — покажет практика. Если вы не программист, который мастерски манипулирует всей мощью регулярных выражений — <ulink url="mailto:blackie@kde.org"
->сообщите нам своё мнение</ulink
->. </para>
+ <para>Редактор регулярных выражений позволяет <emphasis>рисовать</emphasis> регулярные выражения. Он позволяет решить проблемы, изложенные в пунктах два и три выше. Делает ли редактор простым и доступным использование регулярных выражений для всех — покажет практика. Если вы не программист, который мастерски манипулирует всей мощью регулярных выражений — <ulink url="mailto:blackie@kde.org">сообщите нам своё мнение</ulink>. </para>
</chapter>
@@ -113,307 +58,75 @@
<!-- What is a Regular Expression -->
<!-- ====================================================================== -->
<chapter id="whatIsARegExp">
- <title
->Что такое регулярное выражение?</title>
-
- <para
->Регулярные выражения являются способом записи <emphasis
->условий</emphasis
->, которыми мы обычно мысленно описываем ситуацию. Обычно в текстовом редакторе для поиска вы используете какие-то <emphasis
->конкретные</emphasis
-> строки, однако использование регулярных выражений позволяет описать: на что должен быть похожим искомый текст. К примеру, <emphasis
->Я ищу слово KDE, стоящее только в начале строки</emphasis
->, или <emphasis
->Я ищу слово <literal
->под</literal
->, но только как слово целиком</emphasis
->, или <emphasis
->Я ищу файлы, начинающиеся со слова <literal
->test</literal
-> и последующих цифр, к примеру <literal
->test12</literal
->, <literal
->test107</literal
-> и <literal
->test007</literal
-></emphasis
-></para>
-
- <para
->Регулярные выражения можно составлять из более мелких регулярных выражений, подобно тому как строятся большие дома из маленьких кирпичей. Так как в строительстве существует множество материалов, то далее мы постараемся на примерах рассказать об основных «кирпичах», тем самым заложив фундамент для построения регулярных выражений.</para>
+ <title>Что такое регулярное выражение?</title>
+
+ <para>Регулярные выражения являются способом записи <emphasis>условий</emphasis>, которыми мы обычно мысленно описываем ситуацию. Обычно в текстовом редакторе для поиска вы используете какие-то <emphasis>конкретные</emphasis> строки, однако использование регулярных выражений позволяет описать: на что должен быть похожим искомый текст. К примеру, <emphasis>Я ищу слово KDE, стоящее только в начале строки</emphasis>, или <emphasis>Я ищу слово <literal>под</literal>, но только как слово целиком</emphasis>, или <emphasis>Я ищу файлы, начинающиеся со слова <literal>test</literal> и последующих цифр, к примеру <literal>test12</literal>, <literal>test107</literal> и <literal>test007</literal></emphasis></para>
+
+ <para>Регулярные выражения можно составлять из более мелких регулярных выражений, подобно тому как строятся большие дома из маленьких кирпичей. Так как в строительстве существует множество материалов, то далее мы постараемся на примерах рассказать об основных «кирпичах», тем самым заложив фундамент для построения регулярных выражений.</para>
<example>
- <title
->Поиск обычного текста</title>
- <para
->Оговоримся сразу, что регулярные выражения не являются наилучшим способом поиска конкретных строк в тексте. Причина кроется в том, что в регулярных выражениях некоторым символам присвоены специальные значения. Среди них следующие: <literal
->.*|$</literal
->. Таким образом, если вы хотите найти в тексте <literal
->kde.</literal
-> (то есть слово <literal
->kde</literal
-> с точкой), то придётся набрать <literal
->kde\.</literal
-> <footnote
-><para
->Редактор регулярных выражений выполнит все необходимые формальности за вас</para
-></footnote
->, записав <literal
->\.</literal
-> вместо <literal
->.</literal
->, то есть подставив <emphasis
->управляющую последовательность</emphasis
-> (escape sequence, также это было названо экранированием выше) вместо символа. </para>
+ <title>Поиск обычного текста</title>
+ <para>Оговоримся сразу, что регулярные выражения не являются наилучшим способом поиска конкретных строк в тексте. Причина кроется в том, что в регулярных выражениях некоторым символам присвоены специальные значения. Среди них следующие: <literal>.*|$</literal>. Таким образом, если вы хотите найти в тексте <literal>kde.</literal> (то есть слово <literal>kde</literal> с точкой), то придётся набрать <literal>kde\.</literal> <footnote><para>Редактор регулярных выражений выполнит все необходимые формальности за вас</para></footnote>, записав <literal>\.</literal> вместо <literal>.</literal>, то есть подставив <emphasis>управляющую последовательность</emphasis> (escape sequence, также это было названо экранированием выше) вместо символа. </para>
</example>
<example id="positionregexp">
- <title
->Поиск интернет-адресов</title>
- <para
->При выделении текста похожего на URL в KDE программа <command
->klipper</command
->, если она настроена соответствующим образом, предложить вам открыть этот URL при помощи <command
->konqueror</command
->.</para>
-
- <para
-><command
->Klipper</command
-> осуществляет свой выбор, руководствуясь результатами сопоставления нескольких регулярных выражений, и когда одно из регулярных выражений совпадает с искомым, тогда и будет предложен подходящий вариант.</para>
+ <title>Поиск интернет-адресов</title>
+ <para>При выделении текста похожего на URL в KDE программа <command>klipper</command>, если она настроена соответствующим образом, предложить вам открыть этот URL при помощи <command>konqueror</command>.</para>
+
+ <para><command>Klipper</command> осуществляет свой выбор, руководствуясь результатами сопоставления нескольких регулярных выражений, и когда одно из регулярных выражений совпадает с искомым, тогда и будет предложен подходящий вариант.</para>
- <para
->Регулярное выражение для URL содержит (помимо всего прочего) условие, что текст должен начинаться с <literal
->http://</literal
->. С помощью регулярного выражения это условие можно описать следующим образом: <literal
->http://</literal
-> со «шляпой» (с символом <literal
->^</literal
->).</para>
-
- <para
->Предыдущий пример показывает, как с помощью регулярных выражений можно указать расположение искомого фрагмента в тексте (сравнение по позиции). Аналогично можно указать на то, что искомый фрагмент находится <emphasis
->в конце строки </emphasis
->, для этого используется символ <literal
->$</literal
-> (символ доллара).</para>
+ <para>Регулярное выражение для URL содержит (помимо всего прочего) условие, что текст должен начинаться с <literal>http://</literal>. С помощью регулярного выражения это условие можно описать следующим образом: <literal>http://</literal> со «шляпой» (с символом <literal>^</literal>).</para>
+
+ <para>Предыдущий пример показывает, как с помощью регулярных выражений можно указать расположение искомого фрагмента в тексте (сравнение по позиции). Аналогично можно указать на то, что искомый фрагмент находится <emphasis>в конце строки </emphasis>, для этого используется символ <literal>$</literal> (символ доллара).</para>
</example>
<example id="boundaryregexp">
- <title
->Поиск слова <literal
->the</literal
->, но не <emphasis
->the</emphasis
-><literal
->re</literal
->, <literal
->brea</literal
-><emphasis
->the</emphasis
-> или <literal
->ano</literal
-><emphasis
->the</emphasis
-><literal
->r</literal
-></title>
- <para
->По образу и подобию вышеизложенного могут быть указаны ещё два дополнительных условия при поиске, а именно: позиция <emphasis
->на границе слова</emphasis
-> (в начале, либо конце) и <emphasis
->не на границе слова</emphasis
->. Для обозначения этих условий применяются обозначения <literal
->\b</literal
-> (указание на границу слова) и <literal
->\B</literal
-> (не на границе слова). <emphasis
-></emphasis
-></para>
-
- <para
->Таким образом, слово <literal
->the</literal
-> можно найти, воспользовавшись регулярным выражением <literal
->\bthe\b</literal
->. Этим мы указываем, что ищем просто слово <literal
->the</literal
-> без каких-бы то ни было «довесков» перед и после слова (т.е с границами по каждой из сторон фразы).</para>
-
- <para
->Все четыре типа указания на расположение, использующиеся в регулярных выражениях, включены в редактор, см. <link linkend="positiontool"
-> четыре различных типа расположения</link
-></para>
+ <title>Поиск слова <literal>the</literal>, но не <emphasis>the</emphasis><literal>re</literal>, <literal>brea</literal><emphasis>the</emphasis> или <literal>ano</literal><emphasis>the</emphasis><literal>r</literal></title>
+ <para>По образу и подобию вышеизложенного могут быть указаны ещё два дополнительных условия при поиске, а именно: позиция <emphasis>на границе слова</emphasis> (в начале, либо конце) и <emphasis>не на границе слова</emphasis>. Для обозначения этих условий применяются обозначения <literal>\b</literal> (указание на границу слова) и <literal>\B</literal> (не на границе слова). <emphasis></emphasis></para>
+
+ <para>Таким образом, слово <literal>the</literal> можно найти, воспользовавшись регулярным выражением <literal>\bthe\b</literal>. Этим мы указываем, что ищем просто слово <literal>the</literal> без каких-бы то ни было «довесков» перед и после слова (т.е с границами по каждой из сторон фразы).</para>
+
+ <para>Все четыре типа указания на расположение, использующиеся в регулярных выражениях, включены в редактор, см. <link linkend="positiontool"> четыре различных типа расположения</link></para>
</example>
<example id="altnregexp">
- <title
->Поиск всех <literal
->this</literal
-> или <literal
->that</literal
-></title>
- <para
->Представьте себе, что вы хотите найти в документе слово <literal
->this</literal
-> или слово <literal
->that</literal
->. При обычном поиске вам необходимо сделать два прохода: в первый произвести поиск слова <literal
->this</literal
->, во второй — <literal
->that</literal
->.</para>
-
- <para
->Используя регулярные выражения, сделать всё это можно за один приём. Для этого запишите выражение следующим образом: <literal
->this|that</literal
->, т.е. разделите оба искомых слова вертикальной чертой.<footnote
-><para
->Обратите внимание, что по обе стороны от вертикальной черты могут находиться не только искомые слова, но и два регулярных выражения.</para
-></footnote
-></para>
-
- <para
->В редакторе регулярных выражений вы не вводите вручную вертикальную черту, а активируете инструмент <link linkend="altntool"
->Варианты</link
-> и вводите регулярные выражения в отдельные поля.</para>
+ <title>Поиск всех <literal>this</literal> или <literal>that</literal></title>
+ <para>Представьте себе, что вы хотите найти в документе слово <literal>this</literal> или слово <literal>that</literal>. При обычном поиске вам необходимо сделать два прохода: в первый произвести поиск слова <literal>this</literal>, во второй — <literal>that</literal>.</para>
+
+ <para>Используя регулярные выражения, сделать всё это можно за один приём. Для этого запишите выражение следующим образом: <literal>this|that</literal>, т.е. разделите оба искомых слова вертикальной чертой.<footnote><para>Обратите внимание, что по обе стороны от вертикальной черты могут находиться не только искомые слова, но и два регулярных выражения.</para></footnote></para>
+
+ <para>В редакторе регулярных выражений вы не вводите вручную вертикальную черту, а активируете инструмент <link linkend="altntool">Варианты</link> и вводите регулярные выражения в отдельные поля.</para>
</example>
<example id="repeatregexp">
- <title
->Поиск произвольных символов</title>
- <para
->Регулярные выражения часто сравнивают с шаблоном, использующемся в командном интерпретаторе (оболочке), где можно выбрать несколько файлов, используя звёздочку. Вы без всякого сомнения узнаете шаблон в следующих примерах: <itemizedlist>
- <listitem
-><para
-><literal
->ls *.txt</literal
-> — здесь <literal
->*.txt</literal
->является шаблоном, указывающим на то, что необходимо показать все файлы с расширением <literal
->.txt</literal
-></para
-></listitem>
- <listitem
-><para
-><literal
->cat test??.res</literal
-> — вывод всех файлов, имена которых начинаются с <literal
->test</literal
->, за которым следуют два любых символа, и заканчиваются на <literal
->.res</literal
->.</para
-></listitem>
+ <title>Поиск произвольных символов</title>
+ <para>Регулярные выражения часто сравнивают с шаблоном, использующемся в командном интерпретаторе (оболочке), где можно выбрать несколько файлов, используя звёздочку. Вы без всякого сомнения узнаете шаблон в следующих примерах: <itemizedlist>
+ <listitem><para><literal>ls *.txt</literal> — здесь <literal>*.txt</literal>является шаблоном, указывающим на то, что необходимо показать все файлы с расширением <literal>.txt</literal></para></listitem>
+ <listitem><para><literal>cat test??.res</literal> — вывод всех файлов, имена которых начинаются с <literal>test</literal>, за которым следуют два любых символа, и заканчиваются на <literal>.res</literal>.</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
- <para
->В оболочке звёздочка указывает, что любой символ может встретиться в названии любое количество раз, другими словами, звёздочка означает <emphasis
->всё, что угодно</emphasis
->. В регулярном выражении подобное условие задаётся при помощи записи <literal
->.*</literal
->. Точка указывает, что может быть <emphasis
->один</emphasis
-> произвольный символ, в свою очередь звёздочка сообщает, что предыдущее регулярное выражение может повторяться любое количество раз. Вместе они задают условие поиска: любой единичный символ может быть встречен произвольное количество раз.</para>
-
- <para
->Это может на первый взгляд показаться чрезмерно сложным, но когда вы увидите всю картину работы регулярных выражений, то сможете по достоинству оценить всё их изящество. Позвольте продемонстрировать ещё одно основное выражение: <literal
->a</literal
->. Эта запись указывает, что регулярное выражение ищет соответствие одиночному символу <literal
->a</literal
->. Если объединить эту запись со звёздочкой, т.е. <literal
->a*</literal
->, то получится регулярное выражение соответствующее любому количеству символов «a» подряд.</para>
-
- <para
->Можно объединять несколько регулярных выражений последовательно, например <literal
->ba(na)*</literal
->. Запись <footnote
-><para
-><literal
->(na)*</literal
-> указывает, что строка в скобках может повторяться любое количество раз</para
-></footnote
->. Представьте себе, что работая в текстовом редакторе, необходимо найти следующие слова: <literal
->ba</literal
->, <literal
->bana</literal
->, <literal
->banana</literal
->, <literal
->bananananananana</literal
-> </para>
-
- <para
->Как сказано выше, не составляет труда записать шаблон оболочки: <literal
->test??.res</literal
-> через регулярное выражение: <literal
->test..\.res</literal
->. Точка означает любой символ. Для того чтобы указать, что нужна именно точка, вы должны записать <literal
->\.</literal
-><footnote
-><para
-> Здесь использована управляющая последовательность</para
-></footnote
->. Во всех словах регулярное выражение <literal
->\.</literal
-> означает собственно точку, а просто точка — соответствие любому символу в данной позиции. </para>
-
- <para
->В редакторе регулярных выражений повторяющиеся выражения могут быть вставлены с использованием инструмента <link linkend="repeattool"
->Повторение</link
-> </para>
+ <para>В оболочке звёздочка указывает, что любой символ может встретиться в названии любое количество раз, другими словами, звёздочка означает <emphasis>всё, что угодно</emphasis>. В регулярном выражении подобное условие задаётся при помощи записи <literal>.*</literal>. Точка указывает, что может быть <emphasis>один</emphasis> произвольный символ, в свою очередь звёздочка сообщает, что предыдущее регулярное выражение может повторяться любое количество раз. Вместе они задают условие поиска: любой единичный символ может быть встречен произвольное количество раз.</para>
+
+ <para>Это может на первый взгляд показаться чрезмерно сложным, но когда вы увидите всю картину работы регулярных выражений, то сможете по достоинству оценить всё их изящество. Позвольте продемонстрировать ещё одно основное выражение: <literal>a</literal>. Эта запись указывает, что регулярное выражение ищет соответствие одиночному символу <literal>a</literal>. Если объединить эту запись со звёздочкой, т.е. <literal>a*</literal>, то получится регулярное выражение соответствующее любому количеству символов «a» подряд.</para>
+
+ <para>Можно объединять несколько регулярных выражений последовательно, например <literal>ba(na)*</literal>. Запись <footnote><para><literal>(na)*</literal> указывает, что строка в скобках может повторяться любое количество раз</para></footnote>. Представьте себе, что работая в текстовом редакторе, необходимо найти следующие слова: <literal>ba</literal>, <literal>bana</literal>, <literal>banana</literal>, <literal>bananananananana</literal> </para>
+
+ <para>Как сказано выше, не составляет труда записать шаблон оболочки: <literal>test??.res</literal> через регулярное выражение: <literal>test..\.res</literal>. Точка означает любой символ. Для того чтобы указать, что нужна именно точка, вы должны записать <literal>\.</literal><footnote><para> Здесь использована управляющая последовательность</para></footnote>. Во всех словах регулярное выражение <literal>\.</literal> означает собственно точку, а просто точка — соответствие любому символу в данной позиции. </para>
+
+ <para>В редакторе регулярных выражений повторяющиеся выражения могут быть вставлены с использованием инструмента <link linkend="repeattool">Повторение</link> </para>
</example>
<example id="lookaheadregexp">
- <title
->Замена <literal
->&amp;</literal
-> на <literal
->&amp;amp;</literal
-> в документе HTML.</title
-> <para
->Для показа на странице HTML специального символа <literal
->&amp;</literal
->, его необходимо записывать как <literal
->&amp;amp;</literal
-> — по аналогии с тем, как происходит замена служебных символов на управляющие последовательности в регулярных выражениях.</para>
-
- <para
->Представьте себе, что вы набрали документ HTML в обычном текстовом редакторе (XEmacs, Kate или Notepad), и полностью забыли про эти правила. Для того чтобы устранить ошибку, необходимо заменить все символы <literal
->&amp;</literal
-> на <literal
->&amp;amp;</literal
->.</para>
-
- <para
->Эта операция может быть достаточно просто реализована с использованием традиционных средств поиска и замены, однако возможны некоторые осложнения. Представьте себе, что что вы периодически вспоминали об этих правилах, т.е. <emphasis
->местами</emphasis
-> у вас записано правильно. В этом случае все ошибочные варианты будут заменены на правильные <literal
->&amp;amp;</literal
->, а в тех местах, где было записано правильно, возникнет новая ошибка: <literal
->&amp;amp;amp;</literal
-></para>
-
- <para
->На самом деле вы хотите произвести замену записи <literal
->&amp;</literal
-> только в том случае, если за ней <emphasis
->не</emphasis
-> стоит <literal
->amp;</literal
->. Для этого нужно задать ограничение на <emphasis
->контекст</emphasis
-> (т.е. то, что будет непосредственно после найденного текста). </para>
-
- <para
->Для того чтобы указать, при котором за искомым текстом не должно стоять <literal
->amp;</literal
->, необходимо записать следующее выражение: <literal
->&amp;(?!amp;)</literal
->. Гораздо проще всё будет выглядеть в редакторе регулярных выражений, если вы воспользуетесь инструментом <link linkend="lookaheadtools"
-> Упреждающий поиск по отрицанию</link
->.</para>
+ <title>Замена <literal>&amp;</literal> на <literal>&amp;amp;</literal> в документе HTML.</title> <para>Для показа на странице HTML специального символа <literal>&amp;</literal>, его необходимо записывать как <literal>&amp;amp;</literal> — по аналогии с тем, как происходит замена служебных символов на управляющие последовательности в регулярных выражениях.</para>
+
+ <para>Представьте себе, что вы набрали документ HTML в обычном текстовом редакторе (XEmacs, Kate или Notepad), и полностью забыли про эти правила. Для того чтобы устранить ошибку, необходимо заменить все символы <literal>&amp;</literal> на <literal>&amp;amp;</literal>.</para>
+
+ <para>Эта операция может быть достаточно просто реализована с использованием традиционных средств поиска и замены, однако возможны некоторые осложнения. Представьте себе, что что вы периодически вспоминали об этих правилах, т.е. <emphasis>местами</emphasis> у вас записано правильно. В этом случае все ошибочные варианты будут заменены на правильные <literal>&amp;amp;</literal>, а в тех местах, где было записано правильно, возникнет новая ошибка: <literal>&amp;amp;amp;</literal></para>
+
+ <para>На самом деле вы хотите произвести замену записи <literal>&amp;</literal> только в том случае, если за ней <emphasis>не</emphasis> стоит <literal>amp;</literal>. Для этого нужно задать ограничение на <emphasis>контекст</emphasis> (т.е. то, что будет непосредственно после найденного текста). </para>
+
+ <para>Для того чтобы указать, при котором за искомым текстом не должно стоять <literal>amp;</literal>, необходимо записать следующее выражение: <literal>&amp;(?!amp;)</literal>. Гораздо проще всё будет выглядеть в редакторе регулярных выражений, если вы воспользуетесь инструментом <link linkend="lookaheadtools"> Упреждающий поиск по отрицанию</link>.</para>
</example>
</chapter>
@@ -422,151 +135,88 @@
<!-- Using the Regular Expression Editor -->
<!-- ====================================================================== -->
<chapter id="theEditor">
- <title
->Работа с редактором регулярных выражений</title>
+ <title>Работа с редактором регулярных выражений</title>
- <para
->В этой главе рассказывается о работе непосредственно с редактором регулярных выражений. </para>
+ <para>В этой главе рассказывается о работе непосредственно с редактором регулярных выражений. </para>
<!-- ====================================================================== -->
<!-- The organization of the screen -->
<!-- ====================================================================== -->
<sect1 id="screenorganization">
- <title
->Окно редактора</title>
+ <title>Окно редактора</title>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="theEditor.png"/></imageobject>
+ <imageobject><imagedata format="PNG" fileref="theEditor.png"/></imageobject>
</mediaobject>
- <para
->Наиболее важной частью редактора является область редактирования: это область, в который вы рисуете регулярные выражения. Область имеет серый цвет и расположена в центре окна редактора.</para>
-
- <para
->Выше области редактирования расположены две панели инструментов. Первая панель содержит <link linkend="editingtools"
->средства редактирования</link
-> и очень похожа на инструменты для рисования в графических программах. Вторая панель содержит кнопку <emphasis
->Что это?</emphasis
-> и кнопки отмены и повтора.</para>
-
- <para
->Ниже области редактирования находится строка регулярного выражения в текстовом (ASCII) виде. Все изменения, вносимые в графическом редакторе переносятся в текстовую форму. Если вы захотите поправить регулярное выражение в текстовом виде, то все изменения также будут внесены в графическое представление.</para>
-
- <para
->Наконец, слева от области редактирования есть много заготовок регулярных выражений. Они служат для достижения двух целей: (1) когда вы используете редактор, эти выражения являются более <emphasis
->качественными</emphasis
-> или, если хотите, более исчерпывающими, заменяя общие регулярные выражения. На рисунке выше вы можете увидеть, как текстовое представление «.*» заменяется на шаблонное «всё что угодно».(2) Вы можете использовать эти заготовки в качестве строительного материала для построения своих регулярных выражений. За более исчерпывающей информацией обратитесь к разделу <link linkend="userdefinedregexps"
->Регулярные выражения, определяемые пользователями</link
->, где содержится подробная информация о том, как сохранить ваши собственные регулярные выражения.</para
->
+ <para>Наиболее важной частью редактора является область редактирования: это область, в который вы рисуете регулярные выражения. Область имеет серый цвет и расположена в центре окна редактора.</para>
+
+ <para>Выше области редактирования расположены две панели инструментов. Первая панель содержит <link linkend="editingtools">средства редактирования</link> и очень похожа на инструменты для рисования в графических программах. Вторая панель содержит кнопку <emphasis>Что это?</emphasis> и кнопки отмены и повтора.</para>
+
+ <para>Ниже области редактирования находится строка регулярного выражения в текстовом (ASCII) виде. Все изменения, вносимые в графическом редакторе переносятся в текстовую форму. Если вы захотите поправить регулярное выражение в текстовом виде, то все изменения также будут внесены в графическое представление.</para>
+
+ <para>Наконец, слева от области редактирования есть много заготовок регулярных выражений. Они служат для достижения двух целей: (1) когда вы используете редактор, эти выражения являются более <emphasis>качественными</emphasis> или, если хотите, более исчерпывающими, заменяя общие регулярные выражения. На рисунке выше вы можете увидеть, как текстовое представление «.*» заменяется на шаблонное «всё что угодно».(2) Вы можете использовать эти заготовки в качестве строительного материала для построения своих регулярных выражений. За более исчерпывающей информацией обратитесь к разделу <link linkend="userdefinedregexps">Регулярные выражения, определяемые пользователями</link>, где содержится подробная информация о том, как сохранить ваши собственные регулярные выражения.</para>
</sect1>
<!-- ====================================================================== -->
<!-- Editing Tools -->
<!-- ====================================================================== -->
<sect1 id="editingtools">
- <title
->Средства редактирования</title>
- <para
->В этой главе предполагается, что вы изучили главу <link linkend="whatIsARegExp"
->Что такое регулярные выражения ?</link
-> и имеете представление, о чём идёт речь.</para>
+ <title>Средства редактирования</title>
+ <para>В этой главе предполагается, что вы изучили главу <link linkend="whatIsARegExp">Что такое регулярные выражения ?</link> и имеете представление, о чём идёт речь.</para>
- <para
->Все инструменты расположены на панели инструментов выше области редактирования. Далее будет описан каждый из инструментов.</para>
+ <para>Все инструменты расположены на панели инструментов выше области редактирования. Далее будет описан каждый из инструментов.</para>
<simplesect id="selecttool">
- <title
->Выделение</title>
+ <title>Выделение</title>
<mediaobject>
- <imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="select.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <para
->Выделение предназначено для обозначения элементов, подлежащих копированию, вставке или перетаскиванию. Выделение работает также как и в обычных программах для работы с графикой.</para>
+ <imageobject><imagedata format="PNG" fileref="select.png"/>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <para>Выделение предназначено для обозначения элементов, подлежащих копированию, вставке или перетаскиванию. Выделение работает также как и в обычных программах для работы с графикой.</para>
</simplesect>
- <simplesect id="texttool"
-><title
->Текст</title>
+ <simplesect id="texttool"><title>Текст</title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="text.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
+ </imageobject></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="texttool.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
-
- <para
->Используя этот инструмент, вы можете вставить обычный текст, при этом не заботясь о необходимости экранирования специальных символов. Далее в примере будет создано регулярное выражение: <literal
->abc\*\\\)</literal
-></para>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
+
+ <para>Используя этот инструмент, вы можете вставить обычный текст, при этом не заботясь о необходимости экранирования специальных символов. Далее в примере будет создано регулярное выражение: <literal>abc\*\\\)</literal></para>
</simplesect>
- <simplesect id="characterstool"
-><title
->Один символ, определённый в диапазоне значений</title>
- <mediaobject
-><imageobject>
+ <simplesect id="characterstool"><title>Один символ, определённый в диапазоне значений</title>
+ <mediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="characters.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="charactertool.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
- <para
->Используя этот инструмент, вы определяете области символов. К примеру, что в тексте содержатся символы <literal
->[0-9]</literal
->, <literal
->[^a-zA-Z,_]</literal
->. Если вы воспользовались данным инструментом, то должен появиться диалог, в котором определяются области символов.</para>
+ <para>Используя этот инструмент, вы определяете области символов. К примеру, что в тексте содержатся символы <literal>[0-9]</literal>, <literal>[^a-zA-Z,_]</literal>. Если вы воспользовались данным инструментом, то должен появиться диалог, в котором определяются области символов.</para>
- <para
->См. также <link linkend="repeatregexp"
->Повторение регулярных выражений</link
->.</para>
+ <para>См. также <link linkend="repeatregexp">Повторение регулярных выражений</link>.</para>
</simplesect>
- <simplesect id="anychartool"
-><title
->Любой символ</title>
- <mediaobject
-><imageobject>
+ <simplesect id="anychartool"><title>Любой символ</title>
+ <mediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="anychar.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="anychartool.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
-
- <para
->Регулярное выражение «точка» (.). Точка соответствует любому одиночному символу.</para
->
+ </imageobject></mediaobject>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="anychartool.png"/>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
+
+ <para>Регулярное выражение «точка» (.). Точка соответствует любому одиночному символу.</para>
@@ -574,196 +224,106 @@
- <simplesect id="repeattool"
-><title
->Повторение</title>
- <mediaobject
-><imageobject>
+ <simplesect id="repeattool"><title>Повторение</title>
+ <mediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="repeat.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="repeattool.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
- <para
->Повторяющиеся элементы (квалификаторы). Включают в себя звёздочку (*), плюс (+), знак вопроса (?) и интервал ({3,5}). Если вы используете этот инструмент, то появится диалог, в котором вы должны указать необходимое количество повторов.</para>
+ <para>Повторяющиеся элементы (квалификаторы). Включают в себя звёздочку (*), плюс (+), знак вопроса (?) и интервал ({3,5}). Если вы используете этот инструмент, то появится диалог, в котором вы должны указать необходимое количество повторов.</para>
- <para
->Вы определяете, что требуется повторять, рисуя его внутри рамки, которая появляется при использовании данного инструмента.</para>
+ <para>Вы определяете, что требуется повторять, рисуя его внутри рамки, которая появляется при использовании данного инструмента.</para>
- <para
->Повторяемые элементы выражения можно взять извне, затем поместить в квадрат. Также вы можете сперва нарисовать то что потом должно будет быть повторено, а затем выбрать инструмент повторения. И наоборот: вы можете сперва вставить символ повторения (квалификатор), а затем нарисовать внутри него повторяемое. </para>
+ <para>Повторяемые элементы выражения можно взять извне, затем поместить в квадрат. Также вы можете сперва нарисовать то что потом должно будет быть повторено, а затем выбрать инструмент повторения. И наоборот: вы можете сперва вставить символ повторения (квалификатор), а затем нарисовать внутри него повторяемое. </para>
- <para
->См. <link linkend="repeatregexp"
->Повторение регулярных выражений</link
->.</para>
+ <para>См. <link linkend="repeatregexp">Повторение регулярных выражений</link>.</para>
</simplesect>
- <simplesect id="altntool"
-><title
->Варианты</title>
- <mediaobject
-><imageobject>
+ <simplesect id="altntool"><title>Варианты</title>
+ <mediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="altn.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="altntool.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="altntool.png"/>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
- <para
->Задание альтернативы — это использование оператора (|). Вы рисуете другой вариант поверх имеющегося, после того как в редакторе появится новая рамка для ввода.</para>
+ <para>Задание альтернативы — это использование оператора (|). Вы рисуете другой вариант поверх имеющегося, после того как в редакторе появится новая рамка для ввода.</para>
- <para
->См. раздел <link linkend="altnregexp"
->Варианты в регулярных выражениях</link
-></para>
+ <para>См. раздел <link linkend="altnregexp">Варианты в регулярных выражениях</link></para>
</simplesect>
- <simplesect id="compoundtool"
-><title
->Составное регулярное выражение</title>
- <mediaobject
-><imageobject>
+ <simplesect id="compoundtool"><title>Составное регулярное выражение</title>
+ <mediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="compound.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="compoundtool.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="compoundtool.png"/>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
- <para
->Этот инструмент — не регулярное выражение. Оно позволяет группировать блоки для того, чтобы вы могли их легко использовать, руководствуясь только названиями. Это видно в правой части рисунка.</para>
+ <para>Этот инструмент — не регулярное выражение. Оно позволяет группировать блоки для того, чтобы вы могли их легко использовать, руководствуясь только названиями. Это видно в правой части рисунка.</para>
</simplesect>
- <simplesect id="positiontool"
-><title
->Начало и конец строки</title>
- <mediaobject
-><imageobject>
+ <simplesect id="positiontool"><title>Начало и конец строки</title>
+ <mediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="begline.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <mediaobject
-><imageobject>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="endline.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="linestartendtool.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
-
- <para
->Инструменты начала и конца строк указывают на соответствие условиям начала и конца строки. Регулярное выражение в приведённом выше примере окна редактора не содержит операторов соответствия началу или концу строк.</para>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="linestartendtool.png"/>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
+
+ <para>Инструменты начала и конца строк указывают на соответствие условиям начала и конца строки. Регулярное выражение в приведённом выше примере окна редактора не содержит операторов соответствия началу или концу строк.</para>
- <para
->См. <link linkend="positionregexp"
->Позиционирование в регулярных выражениях</link
->.</para>
+ <para>См. <link linkend="positionregexp">Позиционирование в регулярных выражениях</link>.</para>
</simplesect>
- <simplesect
-><title
->Границы слов</title>
- <mediaobject
-><imageobject>
+ <simplesect><title>Границы слов</title>
+ <mediaobject><imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="wordboundary.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <mediaobject
-><imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="nonwordboundary.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref="boundarytools.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
-
- <para
->Инструментальные средства границ позволяют задавать условия соответствие границам или содержимому слова. Регулярное выражение, изображённое на рисунке, совпадает с любыми словами, начинающимися с <literal
->the</literal
->. Само слово <literal
->the</literal
-> однако не совпадает с этим условием.</para>
-
- <para
->См. описание в разделе <link linkend="boundaryregexp"
->Границы слов в регулярных выражениях</link
->.</para>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="nonwordboundary.png"/>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="boundarytools.png"/>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
+
+ <para>Инструментальные средства границ позволяют задавать условия соответствие границам или содержимому слова. Регулярное выражение, изображённое на рисунке, совпадает с любыми словами, начинающимися с <literal>the</literal>. Само слово <literal>the</literal> однако не совпадает с этим условием.</para>
+
+ <para>См. описание в разделе <link linkend="boundaryregexp">Границы слов в регулярных выражениях</link>.</para>
</simplesect>
- <simplesect id="lookaheadtools"
-><title
->Упреждающий поиск</title>
- <mediaobject
-><imageobject
-> <imagedata format="PNG" fileref="poslookahead.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
- <mediaobject
-><imageobject
-> <imagedata format="PNG" fileref="neglookahead.png"/>
- </imageobject
-></mediaobject>
+ <simplesect id="lookaheadtools"><title>Упреждающий поиск</title>
+ <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="poslookahead.png"/>
+ </imageobject></mediaobject>
+ <mediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="neglookahead.png"/>
+ </imageobject></mediaobject>
- <para
-><inlinemediaobject
-><imageobject
-> <imagedata format="PNG" fileref="lookaheadtools.png"/>
- </imageobject
-></inlinemediaobject
-></para>
+ <para><inlinemediaobject><imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="lookaheadtools.png"/>
+ </imageobject></inlinemediaobject></para>
- <para
->Запрет или разрешение того, чтобы после найденного текста шёл текст, отвечающий указанному шаблону. Этот текст, тем не менее, не будет являться частью результата.</para>
+ <para>Запрет или разрешение того, чтобы после найденного текста шёл текст, отвечающий указанному шаблону. Этот текст, тем не менее, не будет являться частью результата.</para>
- <para
->Примечание: разрешается устанавливать такие условия только в конце регулярного выражения. Редактор регулярных выражений не следит за этим.</para>
+ <para>Примечание: разрешается устанавливать такие условия только в конце регулярного выражения. Редактор регулярных выражений не следит за этим.</para>
- <para
->См. описание в разделе <link linkend="lookaheadregexp"
->Упреждающий поиск</link
->.</para>
+ <para>См. описание в разделе <link linkend="lookaheadregexp">Упреждающий поиск</link>.</para>
</simplesect>
</sect1>
@@ -771,29 +331,16 @@
<!-- User Defined Regular Expressions -->
<!-- ====================================================================== -->
<sect1 id="userdefinedregexps">
- <title
->Регулярные выражения, определяемые пользователем</title>
- <para
->Слева от области редактирования расположен список регулярных выражений, определяемых пользователем. Несколько регулярных выражений занесено в этот список непосредственно после установки KDE, тогда как другие вы можете внести и сохранить самостоятельно.</para
->
-
- <para
->Данные регулярные выражения обеспечивают достижение двух целей: (см. <link linkend="screenorganization"
->более подробное описание</link
->), а именно: 1) Обеспечивают блоки для компоновки регулярных выражений 2) делают регулярные выражения более понятными.</para>
-
- <para
->Вы можете сохранить ваши собственные регулярные выражения, щёлкнув правой кнопкой мыши в области редактирования и выбрав пункт <literal
->Сохранить регулярное выражение</literal
-> в появившемся меню.</para>
-
- <para
->Если регулярное выражение сохраняется в составе <link linkend="compoundtool"
->контейнера</link
->, то оно может участвовать в создании последующих регулярных выражений.</para>
-
- <para
->Регулярные выражения, определяемые пользователем, могут быть переименованы или удалены щелчком правой кнопки мыши на их названии в списке и выбором соответствующего пункта в появившемся меню.</para>
+ <title>Регулярные выражения, определяемые пользователем</title>
+ <para>Слева от области редактирования расположен список регулярных выражений, определяемых пользователем. Несколько регулярных выражений занесено в этот список непосредственно после установки KDE, тогда как другие вы можете внести и сохранить самостоятельно.</para>
+
+ <para>Данные регулярные выражения обеспечивают достижение двух целей: (см. <link linkend="screenorganization">более подробное описание</link>), а именно: 1) Обеспечивают блоки для компоновки регулярных выражений 2) делают регулярные выражения более понятными.</para>
+
+ <para>Вы можете сохранить ваши собственные регулярные выражения, щёлкнув правой кнопкой мыши в области редактирования и выбрав пункт <literal>Сохранить регулярное выражение</literal> в появившемся меню.</para>
+
+ <para>Если регулярное выражение сохраняется в составе <link linkend="compoundtool">контейнера</link>, то оно может участвовать в создании последующих регулярных выражений.</para>
+
+ <para>Регулярные выражения, определяемые пользователем, могут быть переименованы или удалены щелчком правой кнопки мыши на их названии в списке и выбором соответствующего пункта в появившемся меню.</para>
</sect1>
</chapter>
@@ -801,56 +348,33 @@
<!-- Reporting a bug and Suggesting Features -->
<!-- ====================================================================== -->
<chapter id="bugreport">
- <title
->Как сообщить о пожеланиях и замеченных ошибках?</title>
- <para
->Замеченные ошибки и пожелания направляйте в <ulink url="http://bugs.kde.org/"
->систему отслеживания ошибок</ulink
->, но <emphasis role="strong"
->сначала убедитесь</emphasis
-> в том, что подобная ошибка ещё не была <ulink url="http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=kregexpeditor"
->зафиксирована</ulink
->.</para>
+ <title>Как сообщить о пожеланиях и замеченных ошибках?</title>
+ <para>Замеченные ошибки и пожелания направляйте в <ulink url="http://bugs.kde.org/">систему отслеживания ошибок</ulink>, но <emphasis role="strong">сначала убедитесь</emphasis> в том, что подобная ошибка ещё не была <ulink url="http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=kregexpeditor">зафиксирована</ulink>.</para>
</chapter>
<!-- ====================================================================== -->
<!-- FAQ -->
<!-- ====================================================================== -->
<chapter id="faq">
- <title
->Вопросы и ответы</title>
+ <title>Вопросы и ответы</title>
<sect1 id="question1">
- <title
->Поддерживает ли редактор регулярных выражений обратные ссылки?</title>
- <para
->В настоящий момент нет, но планируется к реализации в следующей версии.</para>
+ <title>Поддерживает ли редактор регулярных выражений обратные ссылки?</title>
+ <para>В настоящий момент нет, но планируется к реализации в следующей версии.</para>
</sect1>
<sect1 id="question2">
- <title
->Будет ли в редакторе регулярных выражений предусмотрена возможность показа совпадений?</title>
- <para
->Нет, но будем надеяться, что это будет реализовано в будущем.</para>
+ <title>Будет ли в редакторе регулярных выражений предусмотрена возможность показа совпадений?</title>
+ <para>Нет, но будем надеяться, что это будет реализовано в будущем.</para>
</sect1>
<sect1 id="question3">
- <title
->Я являюсь автором программы для KDE, как я могу использовать ваш редактор в своём приложении?</title>
- <para
->См. ссылку <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/classref/interfaces/KRegExpEditorInterface.html"
->Документация для класса KRegExpEditorInterface</ulink
-></para>
+ <title>Я являюсь автором программы для KDE, как я могу использовать ваш редактор в своём приложении?</title>
+ <para>См. ссылку <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/classref/interfaces/KRegExpEditorInterface.html">Документация для класса KRegExpEditorInterface</ulink></para>
</sect1>
<sect1 id="question4">
- <title
->Я не могу найти кнопку <emphasis
->Изменить</emphasis
-> регулярное выражение, допустим, в konqueror, после переустановки KDE 3. Почему?</title>
- <para
->Редактор регулярных выражений содержится в пакете tdeutils. Если вы не установили этот пакет, то кнопка <emphasis
->Изменить</emphasis
-> регулярное выражение не появится в соответствующих программах.</para>
+ <title>Я не могу найти кнопку <emphasis>Изменить</emphasis> регулярное выражение, допустим, в konqueror, после переустановки KDE 3. Почему?</title>
+ <para>Редактор регулярных выражений содержится в пакете tdeutils. Если вы не установили этот пакет, то кнопка <emphasis>Изменить</emphasis> регулярное выражение не появится в соответствующих программах.</para>
</sect1>
</chapter>
@@ -858,17 +382,9 @@
<!-- Credits and Licenses -->
<!-- ====================================================================== -->
<chapter id="credits-and-license">
- <title
->Лицензия и благодарности</title>
-
- <para
->Документация © 2001, Jesper K. Pedersen <email
->blackie@kde.org</email
->,Перевод на русский язык © 2002 Клютченя А.Л. <email
->asoneofus@kde.ru</email
->. Редактирование перевода © 2004, 2007 Шафоростов Н. <email
->shaforostoff@kde.ru</email
-> </para>
+ <title>Лицензия и благодарности</title>
+
+ <para>Документация © 2001, Jesper K. Pedersen <email>blackie@kde.org</email>,Перевод на русский язык © 2002 Клютченя А.Л. <email>asoneofus@kde.ru</email>. Редактирование перевода © 2004, 2007 Шафоростов Н. <email>shaforostoff@kde.ru</email> </para>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/index.docbook
index 7793a45d548..de52a8d593f 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/index.docbook
@@ -3,299 +3,152 @@
<!ENTITY kappname "&ark;">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &ark;</title>
+<title>Руководство &ark;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail; </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-> <surname
->Баталов</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->batalov@twiga.kz</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Matt.Johnston; &Matt.Johnston.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname> <surname>Баталов</surname> <affiliation><address><email>batalov@twiga.kz</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Matt Johnston</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Matt Johnston</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Henrique Pinto</holder>
+<year>2004</year>
+<holder>Henrique Pinto</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2004-06-19</date>
-<releaseinfo
->2.3.1</releaseinfo>
+<date>2004-06-19</date>
+<releaseinfo>2.3.1</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&ark; архиватор для &kde;.</para
-></abstract>
+<para>&ark; архиватор для &kde;.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->gzip</keyword>
-<keyword
->gunzip</keyword>
-<keyword
->tar</keyword>
-<keyword
->archive</keyword>
-<keyword
->zip</keyword>
-<keyword
->compression</keyword>
-<keyword
->lha</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->ark</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>gzip</keyword>
+<keyword>gunzip</keyword>
+<keyword>tar</keyword>
+<keyword>archive</keyword>
+<keyword>zip</keyword>
+<keyword>compression</keyword>
+<keyword>lha</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>ark</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
-
-<para
->&ark; - программа для работы с архивами различных форматов в среде &kde;. С помощью &ark; архивы можно просматривать, извлекать, создавать и изменять. Программа может обрабатывать различные форматы, как-то: <command
->tar</command
->, <command
->gzip</command
->, <command
->bzip2</command
->, <command
->rar</command
->, <command
->zip</command
-> и <command
->lha</command
-> (если установлены соответствующие утилиты командной строки). При обработке архивов &ark; работает совместно &konqueror; в рабочей среде &kde;.</para>
+<title>Введение</title>
+
+<para>&ark; - программа для работы с архивами различных форматов в среде &kde;. С помощью &ark; архивы можно просматривать, извлекать, создавать и изменять. Программа может обрабатывать различные форматы, как-то: <command>tar</command>, <command>gzip</command>, <command>bzip2</command>, <command>rar</command>, <command>zip</command> и <command>lha</command> (если установлены соответствующие утилиты командной строки). При обработке архивов &ark; работает совместно &konqueror; в рабочей среде &kde;.</para>
</chapter>
<chapter id="using-ark">
-<title
->Использование &ark;</title>
+<title>Использование &ark;</title>
<sect1 id="ark-open">
-<title
->Открытие архивов</title>
-
-<para
->Для открытия архива в &ark; выберите в меню <guimenu
->Файл</guimenu
-> пункт <guimenuitem
->Открыть</guimenuitem
->. Вы можете открыть файл архива, перенеся его из &konqueror;. Файл архива должен быть связан с &ark;, так что вы можете щёлкнуть <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопкой мыши на имени файла в &konqueror; и выбрать в контекстном меню <guimenuitem
->Ark</guimenuitem
->, чтобы открыть его.</para>
+<title>Открытие архивов</title>
+
+<para>Для открытия архива в &ark; выберите в меню <guimenu>Файл</guimenu> пункт <guimenuitem>Открыть</guimenuitem>. Вы можете открыть файл архива, перенеся его из &konqueror;. Файл архива должен быть связан с &ark;, так что вы можете щёлкнуть <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на имени файла в &konqueror; и выбрать в контекстном меню <guimenuitem>Ark</guimenuitem>, чтобы открыть его.</para>
</sect1>
<sect1 id="ark-work-files">
-<title
->Работа с файлами</title>
+<title>Работа с файлами</title>
-<para
->Как только архив открыт, вы можете выполнять различные операции с файлами в нём. Щёлкая <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопкой мыши на имени файла в архиве, либо выбирая файл и используя меню <guimenu
->Действие</guimenu
->, вы можете выбрать необходимое действие над этим файлом.</para>
+<para>Как только архив открыт, вы можете выполнять различные операции с файлами в нём. Щёлкая <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на имени файла в архиве, либо выбирая файл и используя меню <guimenu>Действие</guimenu>, вы можете выбрать необходимое действие над этим файлом.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Извлечь</guimenuitem
-> - извлекает всё содержимое архива в указанное расположение на диске.</para>
+<para><guimenuitem>Извлечь</guimenuitem> - извлекает всё содержимое архива в указанное расположение на диске.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Удалить</guimenuitem
-> - удаляет выбранные файлы из архива.</para>
-</listitem
->
+<para><guimenuitem>Удалить</guimenuitem> - удаляет выбранные файлы из архива.</para>
+</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Просмотреть</guimenuitem
-> - открывает файл во встроенном просмотрщике, или во внешней программе, если встроенная компонент просмотра не может открыть файл или выключен.</para>
+<para><guimenuitem>Просмотреть</guimenuitem> - открывает файл во встроенном просмотрщике, или во внешней программе, если встроенная компонент просмотра не может открыть файл или выключен.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Открыть в...</guimenuitem
-> - позволяет открывать файл в программе по вашему выбору.</para>
+<para><guimenuitem>Открыть в...</guimenuitem> - позволяет открывать файл в программе по вашему выбору.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Изменить в...</guimenuitem
-> - открывает файл в выбранной программе. Разница с действием <guimenuitem
->Открыть в...</guimenuitem
-> состоит в том, что изменённый файл будет сохранён обратно в архиве.</para>
+<para><guimenuitem>Изменить в...</guimenuitem> - открывает файл в выбранной программе. Разница с действием <guimenuitem>Открыть в...</guimenuitem> состоит в том, что изменённый файл будет сохранён обратно в архиве.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="ark-extract">
-<title
->Извлечение из архива</title>
-
-<para
->Как только архив был открыт в &ark;, его содержимое может быть извлечено. Для извлечения файлов из архива вы можете выбрать в меню <guimenu
->Действие</guimenu
-> пункт <guimenuitem
->Распаковать...</guimenuitem
-> либо щёлкнуть <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопкой мыши на файле. В диалоге распаковки можно выбрать, куда поместить извлекаемые файлы. Также вы можете указать, какие именно файлы хотите извлечь:</para>
+<title>Извлечение из архива</title>
+
+<para>Как только архив был открыт в &ark;, его содержимое может быть извлечено. Для извлечения файлов из архива вы можете выбрать в меню <guimenu>Действие</guimenu> пункт <guimenuitem>Распаковать...</guimenuitem> либо щёлкнуть <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши на файле. В диалоге распаковки можно выбрать, куда поместить извлекаемые файлы. Также вы можете указать, какие именно файлы хотите извлечь:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Текущий</guimenuitem
-> извлекает только текущий выбранный файл. Если выбрано несколько файлов, будет извлечён только файл, выделенный последним.</para>
+<para><guimenuitem>Текущий</guimenuitem> извлекает только текущий выбранный файл. Если выбрано несколько файлов, будет извлечён только файл, выделенный последним.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Все</guimenuitem
-> Извлекает всё содержимое архива.</para>
-</listitem
->
+<para><guimenuitem>Все</guimenuitem> Извлекает всё содержимое архива.</para>
+</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Выбранные файлы</guimenuitem
-> извлекает все выделенные файлы.</para>
+<para><guimenuitem>Выбранные файлы</guimenuitem> извлекает все выделенные файлы.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guimenuitem
->Шаблон</guimenuitem
-> позволяет вам указать образец, которому будут соответствовать извлекаемые файлы. Например, это может быть <literal role="extension"
->*.txt</literal
-> либо <literal role="extension"
->*.jpg</literal
->. Обратите внимание, что вы можете использовать одновременно только один шаблон.</para
->
+<para><guimenuitem>Шаблон</guimenuitem> позволяет вам указать образец, которому будут соответствовать извлекаемые файлы. Например, это может быть <literal role="extension">*.txt</literal> либо <literal role="extension">*.jpg</literal>. Обратите внимание, что вы можете использовать одновременно только один шаблон.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->В поле <guilabel
->Извлечь в:</guilabel
-> можно задать папку для сохранения файлов. По умолчанию файл будет извлечён в ту же папку, в которой находится архив. Можно также указать, что по завершении извлечения файла папка должна быть открыта в &konqueror;.</para>
+<para>В поле <guilabel>Извлечь в:</guilabel> можно задать папку для сохранения файлов. По умолчанию файл будет извлечён в ту же папку, в которой находится архив. Можно также указать, что по завершении извлечения файла папка должна быть открыта в &konqueror;.</para>
</sect1>
<sect1 id="ark-create">
-<title
->Создание архивов и добавление файлов</title>
-
-<para
->Для создания нового архива в &ark; выберите <guimenuitem
->Создать</guimenuitem
-> в меню <guimenu
->Файл</guimenu
->.</para>
-
-<para
->Здесь вы можете указать имя архива и его расширение (<literal role="extension"
->tar.gz</literal
->, <literal role="extension"
->zip</literal
->, <literal role="extension"
->bz2</literal
-> и пр.). Для добавления файлов в архив выберите в меню <guimenu
->Действие</guimenu
-> пункт <guimenuitem
->Добавить файл...</guimenuitem
->. Если вы хотите добавить в архив всю папку, выберите в меню <guimenu
->Действие</guimenu
-> пункт <guimenuitem
->Добавить папку...</guimenuitem
->.</para>
-
-<para
->Другой способ добавления файлов в архив состоит в переносе файлов из &konqueror; в главное окно &ark;, при этом перенесённый файл будет добавлен в текущий архив.</para>
+<title>Создание архивов и добавление файлов</title>
+
+<para>Для создания нового архива в &ark; выберите <guimenuitem>Создать</guimenuitem> в меню <guimenu>Файл</guimenu>.</para>
+
+<para>Здесь вы можете указать имя архива и его расширение (<literal role="extension">tar.gz</literal>, <literal role="extension">zip</literal>, <literal role="extension">bz2</literal> и пр.). Для добавления файлов в архив выберите в меню <guimenu>Действие</guimenu> пункт <guimenuitem>Добавить файл...</guimenuitem>. Если вы хотите добавить в архив всю папку, выберите в меню <guimenu>Действие</guimenu> пункт <guimenuitem>Добавить папку...</guimenuitem>.</para>
+
+<para>Другой способ добавления файлов в архив состоит в переносе файлов из &konqueror; в главное окно &ark;, при этом перенесённый файл будет добавлен в текущий архив.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Настройка &ark;</title>
+<title>Настройка &ark;</title>
<sect1 id="generalsettings">
-<title
->Общие параметры</title>
+<title>Общие параметры</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Использовать встроенный компонент просмотра</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Использовать встроенный компонент просмотра</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Использовать встроенный компонента просмотра, если это возможно.</para>
+<para>Использовать встроенный компонента просмотра, если это возможно.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Включить интеграцию с Konqueror</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Включить интеграцию с Konqueror</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Этот модуль позволяет работать с архивами через контекстное меню Konqueror.</para>
-<para
->Опция доступна только в том случае, если установлен модуль интеграции с Konqueror из пакета tdeaddons.</para>
+<para>Этот модуль позволяет работать с архивами через контекстное меню Konqueror.</para>
+<para>Опция доступна только в том случае, если установлен модуль интеграции с Konqueror из пакета tdeaddons.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -304,85 +157,55 @@
</sect1>
<sect1 id="addition">
-<title
->Параметры добавления файлов</title>
+<title>Параметры добавления файлов</title>
-<para
->Большинство из этих опций используются для особых форматов архивов. Другие форматы могут вести себя по-другому и не поддаваться настройке.</para>
+<para>Большинство из этих опций используются для особых форматов архивов. Другие форматы могут вести себя по-другому и не поддаваться настройке.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Заменять старые файлы более новыми</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Заменять старые файлы более новыми</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Если в архиве уже содержится файл с именем добавляемого, заменить его только в том случае, если он более старый по сравнению с добавляемым файлом.</para>
+<para>Если в архиве уже содержится файл с именем добавляемого, заменить его только в том случае, если он более старый по сравнению с добавляемым файлом.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- TODO: Entry seems to have disappearead, confirm that it's not just
hidden because I don't have lha installed
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Keep entries generic (Lha)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Keep entries generic (Lha)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
-> FIXME: Find out what this is</para>
-<para
->Affects only Lha archives</para>
+<para> FIXME: Find out what this is</para>
+<para>Affects only Lha archives</para>
</listitem>
</varlistentry>
-->
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Использовать короткие имена MS-DOS (Zip)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Использовать короткие имена MS-DOS (Zip)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Принудительно именовать файлы в формате DOS 8.3</para>
-<para
->Влияет только на архивы zip</para>
+<para>Принудительно именовать файлы в формате DOS 8.3</para>
+<para>Влияет только на архивы zip</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Заменять LF на DOS CRLF (Zip)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Заменять LF на DOS CRLF (Zip)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Конвертировать окончания строк текстовых файлов из формата UNIX в формат DOS</para>
-<para
->Влияет только на архивы zip</para>
+<para>Конвертировать окончания строк текстовых файлов из формата UNIX в формат DOS</para>
+<para>Влияет только на архивы zip</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Сохранять символические ссылки как есть (Zip, Rar)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Сохранять символические ссылки как есть (Zip, Rar)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Сохранять символические ссылки, вместо помещения в архив соответствующих файлов.</para>
-<para
->Только для архивов zip и rar</para>
+<para>Сохранять символические ссылки, вместо помещения в архив соответствующих файлов.</para>
+<para>Только для архивов zip и rar</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Рекурсивно добавлять подпапки (Zip, Rar)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Рекурсивно добавлять подпапки (Zip, Rar)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->При добавлении в архив папки также будут добавлены и все её подпапки. Только для архивов zip и rar</para>
+<para>При добавлении в архив папки также будут добавлены и все её подпапки. Только для архивов zip и rar</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -390,58 +213,37 @@ hidden because I don't have lha installed
</sect1>
<sect1 id="extraction">
-<title
->Параметры извлечения</title>
+<title>Параметры извлечения</title>
-<para
->Большинство из этих опций используются для особых форматов архивов. Другие форматы могут вести себя по-другому и не поддаваться настройке.</para>
+<para>Большинство из этих опций используются для особых форматов архивов. Другие форматы могут вести себя по-другому и не поддаваться настройке.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Заменять файлы (Zip, Tar, Zoo, Rar)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Заменять файлы (Zip, Tar, Zoo, Rar)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Заменять все файлы, имена которых совпадают с извлекаемыми.</para>
+<para>Заменять все файлы, имена которых совпадают с извлекаемыми.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Сохранять права доступа (Tar)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Сохранять права доступа (Tar)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Сохранять пользователя, группу и права доступа к файлам. Будьте внимательны, так как это может при извлечении привести к файлам, не принадлежащим никому в вашей системе.</para>
+<para>Сохранять пользователя, группу и права доступа к файлам. Будьте внимательны, так как это может при извлечении привести к файлам, не принадлежащим никому в вашей системе.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Без учёта имён папок (Zip)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Без учёта имён папок (Zip)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Извлекать все файлы из архива в папку назначения, игнорируя структуру каталогов в архиве.</para>
+<para>Извлекать все файлы из архива в папку назначения, игнорируя структуру каталогов в архиве.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Преобразовывать имена файлов в нижний регистр (Zip, Rar)</guilabel
-></term>
-<term
-><guilabel
->Преобразовывать имена файлов в верхний регистр (Rar)</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Преобразовывать имена файлов в нижний регистр (Zip, Rar)</guilabel></term>
+<term><guilabel>Преобразовывать имена файлов в верхний регистр (Rar)</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Использовать для извлекаемых файлов нижний (или верхний) регистр.</para>
+<para>Использовать для извлекаемых файлов нижний (или верхний) регистр.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -450,24 +252,13 @@ hidden because I don't have lha installed
</sect1>
<sect1 id="folders">
-<title
->Папки</title>
+<title>Папки</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Папки</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Папки</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->В окне <guilabel
->Папки</guilabel
-> можно <action
->выбрать папки по умолчанию</action
->. <guilabel
->Последняя рабочая папка</guilabel
-> соответствует каталогу, который использовался в предыдущий раз.</para>
+<para>В окне <guilabel>Папки</guilabel> можно <action>выбрать папки по умолчанию</action>. <guilabel>Последняя рабочая папка</guilabel> соответствует каталогу, который использовался в предыдущий раз.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -477,285 +268,108 @@ hidden because I don't have lha installed
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Описание команд</title>
+<title>Описание команд</title>
<sect1 id="filemenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Файл</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Создать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Создание нового архива</action
-></para>
+<para><action>Создание нового архива</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Открыть</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открытие существующего архива</action
-></para>
+<para><action>Открытие существующего архива</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guisubmenu
->Открыть недавние</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guisubmenu>Открыть недавние</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Отображает список архивов, которые вы недавно открывали .</action
-></para>
+<para><action>Отображает список архивов, которые вы недавно открывали .</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Новое окно</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Новое окно</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает новое окно &ark;</action
-></para>
+<para><action>Открывает новое окно &ark;</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycap
->F5</keycap
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Обновить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Обновить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Перечитать текущий архив с диска. Это обновляет окно в &ark;, если какая-то программа изменила содержимое архива.</action
-></para>
+<para><action>Перечитать текущий архив с диска. Это обновляет окно в &ark;, если какая-то программа изменила содержимое архива.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Сохранить как...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Позволяет сохранить текущий архив под новым именем.</action
-></para>
+<para><action>Позволяет сохранить текущий архив под новым именем.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Закрыть</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Закрытие текущего архива</action
-></para>
+<para><action>Закрытие текущего архива</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Закрытие &ark;</action
-></para>
+<para><action>Закрытие &ark;</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="editmenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Правка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Выбрать...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Выбрать...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Позволяет выбрать файлы по имени</action
->. Например, вы можете использовать <literal role="extension"
->*.txt</literal
->, чтобы выбрать все текстовые файлы. Обратите внимание, что вы не можете одновременно использовать более одного фильтра.</para>
-</listitem
->
+<para><action>Позволяет выбрать файлы по имени</action>. Например, вы можете использовать <literal role="extension">*.txt</literal>, чтобы выбрать все текстовые файлы. Обратите внимание, что вы не можете одновременно использовать более одного фильтра.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Выбрать все</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Выбрать все</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Выбрать все файлы в архиве</action
-></para>
+<para><action>Выбрать все файлы в архиве</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Отменить выбор всех</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить выбор всех</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Отменить выбор всех файлов в архиве</action
-></para>
+<para><action>Отменить выбор всех файлов в архиве</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Обратить выбор</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Обратить выбор</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Инверсия выбранных файлов. Выбранные файлы становятся не выбранными, а не выбранные файлы становятся выбранными.</action
-></para>
+<para><action>Инверсия выбранных файлов. Выбранные файлы становятся не выбранными, а не выбранные файлы становятся выбранными.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Просмотреть сообщения архиватора</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Просмотреть сообщения архиватора</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Отображает окно <guilabel
->консоли</guilabel
->, в котором отображается <action
->вывод последней команды</action
->, выполненной &ark;. Это бывает полезно, когда вы хотите разобраться в возникших проблемах.</para>
-</listitem
->
+<para>Отображает окно <guilabel>консоли</guilabel>, в котором отображается <action>вывод последней команды</action>, выполненной &ark;. Это бывает полезно, когда вы хотите разобраться в возникших проблемах.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -763,181 +377,75 @@ hidden because I don't have lha installed
</sect1>
<sect1 id="actionmenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Действие</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Действие</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Действие</guimenu
-> <guimenuitem
->Добавить файл...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Действие</guimenu> <guimenuitem>Добавить файл...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Вызывает диалог <guilabel
->Выберите файлы для добавления</guilabel
->, где вы можете выбирать файлы. Удерживая нажатой клавишу &Ctrl; вы можете выбирать несколько файлов.</para>
+<para>Вызывает диалог <guilabel>Выберите файлы для добавления</guilabel>, где вы можете выбирать файлы. Удерживая нажатой клавишу &Ctrl; вы можете выбирать несколько файлов.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Действие</guimenu
-> <guimenuitem
->Добавить папку...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Действие</guimenu> <guimenuitem>Добавить папку...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Открывает окно <guilabel
->Выберите папку для добавления</guilabel
->, где вы можете выбрать <action
->папку для добавления</action
->. Выберите папку и нажмите кнопку <guibutton
->ОК</guibutton
->.</para>
-</listitem
->
+<para>Открывает окно <guilabel>Выберите папку для добавления</guilabel>, где вы можете выбрать <action>папку для добавления</action>. Выберите папку и нажмите кнопку <guibutton>ОК</guibutton>.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Действие</guimenu
-> <guimenuitem
->Удалить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Действие</guimenu> <guimenuitem>Удалить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Удалить выбранные файлы из архива.</action
-></para>
+<para><action>Удалить выбранные файлы из архива.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Действие</guimenu
-> <guimenuitem
->Извлечь</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Действие</guimenu> <guimenuitem>Извлечь</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Вызывает диалог <guilabel
->Распаковать</guilabel
->, где вы можете <action
->выбрать, куда файлы будут извлечены</action
->. Вы также можете выбрать файлы для извлечения:</para>
+<para>Вызывает диалог <guilabel>Распаковать</guilabel>, где вы можете <action>выбрать, куда файлы будут извлечены</action>. Вы также можете выбрать файлы для извлечения:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Текущий</guilabel
-> извлекает последний выбранный файл. Если выбраны несколько файлов, будет извлечён только последний из них.</para>
-</listitem
->
+<para><guilabel>Текущий</guilabel> извлекает последний выбранный файл. Если выбраны несколько файлов, будет извлечён только последний из них.</para>
+</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Все</guilabel
-> извлечь всё содержимое архива.</para>
+<para><guilabel>Все</guilabel> извлечь всё содержимое архива.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Выбранные файлы</guilabel
-> извлекает все выбранные файлы.</para>
-</listitem
->
+<para><guilabel>Выбранные файлы</guilabel> извлекает все выбранные файлы.</para>
+</listitem>
<listitem>
-<para
-><guilabel
->Шаблон</guilabel
-> позволяет указать, какие файлы, соответствующие некоторому шаблону, вы хотите извлечь. Пример: <literal role="extension"
->*.txt</literal
-> либо <literal role="extension"
->*.jpg</literal
-> Обратите внимание, что вы можете одновременно использовать только один шаблон.</para>
+<para><guilabel>Шаблон</guilabel> позволяет указать, какие файлы, соответствующие некоторому шаблону, вы хотите извлечь. Пример: <literal role="extension">*.txt</literal> либо <literal role="extension">*.jpg</literal> Обратите внимание, что вы можете одновременно использовать только один шаблон.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->В поле <guilabel
->Извлечь в:</guilabel
-> можно задать папку для сохранения файлов. По умолчанию файл будет извлечён в ту же папку, в которой находится архив. Можно также указать, что по завершении извлечения файла папка должна быть открыта в &konqueror;.</para>
-</listitem
->
+<para>В поле <guilabel>Извлечь в:</guilabel> можно задать папку для сохранения файлов. По умолчанию файл будет извлечён в ту же папку, в которой находится архив. Можно также указать, что по завершении извлечения файла папка должна быть открыта в &konqueror;.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Действие</guimenu
-> <guimenuitem
->Просмотреть</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Действие</guimenu> <guimenuitem>Просмотреть</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает текущий выбранный файл в связанной программе просмотра.</action
-></para>
-</listitem
->
+<para><action>Открывает текущий выбранный файл в связанной программе просмотра.</action></para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Действие</guimenu
-> <guimenuitem
->Открыть в...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Действие</guimenu> <guimenuitem>Открыть в...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает текущий выбранный файл с помощью указанной вами программы.</action
-> Диалог <guilabel
->Открыть с помощью...</guilabel
-> позволит вам выбрать программу, которую вы хотите использовать. </para>
+<para><action>Открывает текущий выбранный файл с помощью указанной вами программы.</action> Диалог <guilabel>Открыть с помощью...</guilabel> позволит вам выбрать программу, которую вы хотите использовать. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Действие</guimenu
-> <guimenuitem
->Изменить в...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Действие</guimenu> <guimenuitem>Изменить в...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает текущий выбранный файл с помощью указанной вами программы.</action
->. Все изменения, сделанные при редактировании файла, будут внесены и в файл в архиве. </para>
-</listitem
->
+<para><action>Открывает текущий выбранный файл с помощью указанной вами программы.</action>. Все изменения, сделанные при редактировании файла, будут внесены и в файл в архиве. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -945,113 +453,49 @@ hidden because I don't have lha installed
</sect1>
<sect1 id="settingsmenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать панель инструментов</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Переключает отображение панели инструментов. </action
-></para>
+<para><action>Переключает отображение панели инструментов. </action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать строку состояния</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Переключает отображение строки состояния. </action
-></para>
+<para><action>Переключает отображение строки состояния. </action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать панель поиска</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать панель поиска</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Переключает отображение панели поиска. </action
-></para>
+<para><action>Переключает отображение панели поиска. </action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Вызывает диалог <guilabel
->Настройка быстрых клавиш</guilabel
->. Здесь вы можете <action
->настроить быстрые клавиши для большинства пунктов меню</action
->. Для смены быстрой клавиши выберите из списка действие и выберите комбинацию клавиш, которую нужно использовать. </para>
-</listitem
->
+<para>Вызывает диалог <guilabel>Настройка быстрых клавиш</guilabel>. Здесь вы можете <action>настроить быстрые клавиши для большинства пунктов меню</action>. Для смены быстрой клавиши выберите из списка действие и выберите комбинацию клавиш, которую нужно использовать. </para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить панели инструментов...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Отображает стандартный диалог &kde;, где вы можете настроить панели инструментов.</para>
+<para>Отображает стандартный диалог &kde;, где вы можете настроить панели инструментов.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить архиватор...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить архиватор...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Открывает окно настройки &ark;. Оно содержит четыре вкладки - Общие, Добавление, Извлечение, Папки. Настройка &ark; описана в разделе <link linkend="configuration"
->Настройка</link
->.</para>
+<para>Открывает окно настройки &ark;. Оно содержит четыре вкладки - Общие, Добавление, Извлечение, Папки. Настройка &ark; описана в разделе <link linkend="configuration">Настройка</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1059,117 +503,49 @@ hidden because I don't have lha installed
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Справка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторы и лицензия</title>
+<title>Авторы и лицензия</title>
-<para
->&ark; &copy; 1997-2004, Разные разработчики &ark;</para>
+<para>&ark; &copy; 1997-2004, Разные разработчики &ark;</para>
<itemizedlist>
-<title
->Авторы:</title>
-<listitem
-><para
->Helio Chissini de Castro <email
->helio@conectiva.com.br</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Georg Robbers <email
->Georg.Robbers@urz.uni-hd.de</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Henrique Pinto <email
->henrique.pinto@kdemail.net</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Roberto Selbach Teixeira <email
->maragato@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Robert Palmbos <email
->palm9744@kettering.edu</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Francois-Xavier Duranceau <email
->duranceau@kde.org</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Корпорация Corel (автор: Emily Ezust) <email
->emilye@corel.com</email
-></para
-></listitem>
+<title>Авторы:</title>
+<listitem><para>Helio Chissini de Castro <email>helio@conectiva.com.br</email></para></listitem>
+<listitem><para>Georg Robbers <email>Georg.Robbers@urz.uni-hd.de</email></para></listitem>
+<listitem><para>Henrique Pinto <email>henrique.pinto@kdemail.net</email></para></listitem>
+<listitem><para>Roberto Selbach Teixeira <email>maragato@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Robert Palmbos <email>palm9744@kettering.edu</email></para></listitem>
+<listitem><para>Francois-Xavier Duranceau <email>duranceau@kde.org</email></para></listitem>
+<listitem><para>Корпорация Corel (автор: Emily Ezust) <email>emilye@corel.com</email></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Документация &copy; 2000 Matt Johnston <email
->mattj@flashmail.com</email
-></para>
+<para>Документация &copy; 2000 Matt Johnston <email>mattj@flashmail.com</email></para>
-<para
->Обновление документации для &kde; 3.3 - Henrique Pinto <email
->henrique.pinto@kdemail.net</email
->.</para>
+<para>Обновление документации для &kde; 3.3 - Henrique Pinto <email>henrique.pinto@kdemail.net</email>.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
<sect1 id="getting-ark">
-<title
->Как получить &ark;</title>
+<title>Как получить &ark;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Требования</title>
-
-<para
->Для успешного использования &ark;, необходим &kde; версии не ниже 3.3, <acronym
->GNU</acronym
-> <command
->Tar</command
-> v1.12 и свежая версия <command
->gzip</command
->. Для успешной обработки архивов других форматов вам необходимы соответствующие утилиты командной строки, такие как <command
->zip</command
->, <command
->unzip</command
->, <command
->rar</command
->, <command
->ar</command
-> и <command
->lha</command
->. </para>
+<title>Требования</title>
+
+<para>Для успешного использования &ark;, необходим &kde; версии не ниже 3.3, <acronym>GNU</acronym> <command>Tar</command> v1.12 и свежая версия <command>gzip</command>. Для успешной обработки архивов других форматов вам необходимы соответствующие утилиты командной строки, такие как <command>zip</command>, <command>unzip</command>, <command>rar</command>, <command>ar</command> и <command>lha</command>. </para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Компиляция и установка</title>
+<title>Компиляция и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook
index 4fa9b259a7a..9f566f1b324 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ark/man-ark.1.docbook
@@ -6,178 +6,61 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<title
->Руководство пользователя KDE</title>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> </personname
-> &Lauri.Watts.mail;</author>
-<date
->25 февраля 2005</date
-> <productname
->K Desktop Environment</productname
-> </refentryinfo>
+<title>Руководство пользователя KDE</title>
+<author><personname> <firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> </personname> &Lauri.Watts.mail;</author>
+<date>25 февраля 2005</date> <productname>K Desktop Environment</productname> </refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->&kappname;</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->1</manvolnum>
+<refentrytitle><command>&kappname;</command></refentrytitle>
+<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
-><command
->ark</command
-></refname>
-<refpurpose
->Архиватор &kde;</refpurpose>
+<refname><command>ark</command></refname>
+<refpurpose>Архиватор &kde;</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
->ark</command
-> <group
-> <option
->--extract</option
-> <option
->--extract-to</option
-> <option
->--add</option
-> <option
->--add-to</option
-> <option
->--guess-name</option
-> </group
-> <arg choice="opt"
->папка</arg
-> <arg choice="opt"
->файлы</arg
-> <arg choice="opt"
->архив</arg
-> <arg choice="opt"
->специфические параметры KDE</arg
-> <arg choice="opt"
->специфические параметры Qt</arg
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command>ark</command> <group> <option>--extract</option> <option>--extract-to</option> <option>--add</option> <option>--add-to</option> <option>--guess-name</option> </group> <arg choice="opt">папка</arg> <arg choice="opt">файлы</arg> <arg choice="opt">архив</arg> <arg choice="opt">специфические параметры KDE</arg> <arg choice="opt">специфические параметры Qt</arg> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Описание</title>
-<para
->&kappname; — программа управления архивами различных форматов в среде &kde;. Позволяет создавать и изменять архивы, просматривать и извлекать их содержимое. Поддерживает форматы архивов <application
->tar</application
->, <application
->gzip</application
->, <application
->bzip2</application
->, <application
->zip</application
->, <application
->rar</application
-> и <application
->lha</application
-> (если установлены соответствующие программы-архиваторы). Интегрируется с программой &konqueror; через модуль расширения (см. пакет tdeaddons).</para>
+<title>Описание</title>
+<para>&kappname; — программа управления архивами различных форматов в среде &kde;. Позволяет создавать и изменять архивы, просматривать и извлекать их содержимое. Поддерживает форматы архивов <application>tar</application>, <application>gzip</application>, <application>bzip2</application>, <application>zip</application>, <application>rar</application> и <application>lha</application> (если установлены соответствующие программы-архиваторы). Интегрируется с программой &konqueror; через модуль расширения (см. пакет tdeaddons).</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Параметры</title>
+<title>Параметры</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--extract</option
-></term>
+<term><option>--extract</option></term>
<listitem>
-<para
->Открыть диалог распаковки, выйти по завершении</para>
+<para>Открыть диалог распаковки, выйти по завершении</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--extract-to <replaceable
->папка</replaceable
-> <replaceable
->архив</replaceable
-></option
-></term>
-<listitem
-><para
->Распаковать <replaceable
->архив</replaceable
-> в <replaceable
->папку</replaceable
-> и выйти по завершении. <replaceable
->Папка</replaceable
-> будет создана, если она не существует.</para>
+<term><option>--extract-to <replaceable>папка</replaceable> <replaceable>архив</replaceable></option></term>
+<listitem><para>Распаковать <replaceable>архив</replaceable> в <replaceable>папку</replaceable> и выйти по завершении. <replaceable>Папка</replaceable> будет создана, если она не существует.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--add <replaceable
->файлы</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>--add <replaceable>файлы</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Запросить название архива, в который будут добавляться <replaceable
->файлы</replaceable
-> и выйти по завершении.</para>
+<para>Запросить название архива, в который будут добавляться <replaceable>файлы</replaceable> и выйти по завершении.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--add-to <replaceable
->файлы</replaceable
-> <replaceable
->архив</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>--add-to <replaceable>файлы</replaceable> <replaceable>архив</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Добавить <replaceable
->файлы</replaceable
-> в <replaceable
->архив</replaceable
-> и выйти по завершении. Если <replaceable
->архив</replaceable
-> не существует, он будет создан.</para>
+<para>Добавить <replaceable>файлы</replaceable> в <replaceable>архив</replaceable> и выйти по завершении. Если <replaceable>архив</replaceable> не существует, он будет создан.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--guess-name <replaceable
->папка</replaceable
-> <replaceable
->архив</replaceable
-></option
-></term>
+<term><option>--guess-name <replaceable>папка</replaceable> <replaceable>архив</replaceable></option></term>
<listitem>
-<para
->Используется с параметром <option
->--extract-to</option
->. Указывает извлекать <replaceable
->архив</replaceable
-> в подпапку указанной <replaceable
->папки</replaceable
->. Название подпапки берётся из <replaceable
->имени архива без расширения</replaceable
->.</para>
+<para>Используется с параметром <option>--extract-to</option>. Указывает извлекать <replaceable>архив</replaceable> в подпапку указанной <replaceable>папки</replaceable>. Название подпапки берётся из <replaceable>имени архива без расширения</replaceable>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -185,110 +68,48 @@
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Переменные окружения</title>
+<title>Переменные окружения</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->$<envar
->PATH</envar
-></term>
+<term>$<envar>PATH</envar></term>
<listitem>
-<para
->Программы, обрабатывающие архивы, должны быть доступны через переменную $<envar
->PATH</envar
->. </para>
+<para>Программы, обрабатывающие архивы, должны быть доступны через переменную $<envar>PATH</envar>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Примеры</title>
+<title>Примеры</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
-><command
->ark</command
-> <option
->--extract-to --guess-name</option
-> <parameter
->.</parameter
-> <parameter
->An-Archive.tar.bz2</parameter
-></userinput
-></term>
+<term><userinput><command>ark</command> <option>--extract-to --guess-name</option> <parameter>.</parameter> <parameter>An-Archive.tar.bz2</parameter></userinput></term>
<listitem>
-<para
->Распаковывает архив <filename
->An-Archive.tar.bz2</filename
-> в подпапку <filename class="directory"
->An-Archive</filename
-> текущей папки.</para>
+<para>Распаковывает архив <filename>An-Archive.tar.bz2</filename> в подпапку <filename class="directory">An-Archive</filename> текущей папки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><userinput
-><command
->ark</command
-> <option
->--add-to</option
-> <filename
->*.jpg</filename
-> <filename
->pictures.tar.bz2</filename
-></userinput
-></term>
+<term><userinput><command>ark</command> <option>--add-to</option> <filename>*.jpg</filename> <filename>pictures.tar.bz2</filename></userinput></term>
<listitem>
-<para
->Добавляет все файлы с расширением *.jpg в архив <filename
->pictures.tar.bz2</filename
->, создавая его, если он не существует.</para>
+<para>Добавляет все файлы с расширением *.jpg в архив <filename>pictures.tar.bz2</filename>, создавая его, если он не существует.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->См. также</title>
-<para
->tar(1), gzip(1), bzip2(1), zip(1), rar(1), lha(1)</para>
+<title>См. также</title>
+<para>tar(1), gzip(1), bzip2(1), zip(1), rar(1), lha(1)</para>
-<para
->Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/ark"
->help:/ark</ulink
-> (введите данный <acronym
->URL</acronym
-> в адресную строку &konqueror; или запустите <userinput
-><command
->khelpcenter</command
-> <parameter
->help:/ark</parameter
-></userinput
->).</para>
+<para>Более подробная документация доступна по адресу <ulink url="help:/ark">help:/ark</ulink> (введите данный <acronym>URL</acronym> в адресную строку &konqueror; или запустите <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/ark</parameter></userinput>).</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Авторы</title>
-<para
->&ark; поддерживается <personname
-><firstname
->Henrique</firstname
-><surname
->Pinto</surname
-></personname
-> <email
->stampede@coltec.ufmg.br</email
-></para>
-<para
->Данное руководство написано &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; для &kde; 3.4.</para>
+<title>Авторы</title>
+<para>&ark; поддерживается <personname><firstname>Henrique</firstname><surname>Pinto</surname></personname> <email>stampede@coltec.ufmg.br</email></para>
+<para>Данное руководство написано &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; для &kde; 3.4.</para>
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook
index 6eadc1ff9cc..83e3affade3 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/commands.docbook
@@ -1,37 +1,15 @@
<chapter id="commands">
-<title
->Описание команд</title>
+<title>Описание команд</title>
<sect1 id="filemenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Файл</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Выход</action
-> из &kcalc;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Выход</action> из &kcalc;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
@@ -39,126 +17,34 @@
</sect1>
<sect1 id="editmenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Правка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Отменить действие</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вернутся к предыдущему результату.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вернутся к предыдущему результату.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Повторить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Повторить отменённую операцию.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Повторить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Повторить отменённую операцию.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вырезать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Удалить результат и поместить его в буфер обмена.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Удалить результат и поместить его в буфер обмена.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Копировать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Копировать результат в буфер обмена.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Копировать результат в буфер обмена.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вставить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставить число на экран.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставить число на экран.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -166,95 +52,37 @@
</sect1>
<sect1 id="viewmenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Константы</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Константы</guimenu></title>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Константы</guimenu
-> <guimenuitem
->Математика</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставка числа Пи, Эйлера или значение золотого сечения.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Константы</guimenu> <guimenuitem>Математика</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставка числа Пи, Эйлера или значение золотого сечения.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Константы</guimenu
-> <guimenuitem
->Электромагнетизм</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставка скорости света, заряда электрона, сопротивления, проницаемости или удельной ёмкости вакуума.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Константы</guimenu> <guimenuitem>Электромагнетизм</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставка скорости света, заряда электрона, сопротивления, проницаемости или удельной ёмкости вакуума.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Константы</guimenu
-> <guimenuitem
->Элементарные частицы</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставка постоянной Планка, заряда электрона или постоянной тонкой структуры.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Константы</guimenu> <guimenuitem>Элементарные частицы</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставка постоянной Планка, заряда электрона или постоянной тонкой структуры.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Константы</guimenu
-> <guimenuitem
->Термодинамика</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставка постоянной Больцмана, единицы атомной массы, молярной газовой постоянной, постоянной Стефана-Больцмана или числа Авогадро.</action
->
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Константы</guimenu> <guimenuitem>Термодинамика</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставка постоянной Больцмана, единицы атомной массы, молярной газовой постоянной, постоянной Стефана-Больцмана или числа Авогадро.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Константы</guimenu
-> <guimenuitem
->Гравитация</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Вставка универсальной гравитационной постоянной или ускорения свободного падения на Земле. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Константы</guimenu> <guimenuitem>Гравитация</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Вставка универсальной гравитационной постоянной или ускорения свободного падения на Земле. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -262,152 +90,54 @@
</sect1>
<sect1 id="settingsmenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
-<para
-><variablelist>
+<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
+<para><variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Научные вычисления</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показ кнопок для научных и инженерных расчётов.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Научные вычисления</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показ кнопок для научных и инженерных расчётов.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Статистические функции</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показ кнопок <link linkend="statistical-mode"
->статистических функций</link
->.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Статистические функции</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показ кнопок <link linkend="statistical-mode">статистических функций</link>.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Логические операции и основания</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показ кнопок <link linkend="and-or-xor"
->логических операций и оснований</link
->.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Логические операции и основания</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показ кнопок <link linkend="and-or-xor">логических операций и оснований</link>.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Константы</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показ кнопок констант.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Константы</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показ кнопок констант.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать все дополнительные кнопки</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показать все доступные кнопки.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать все дополнительные кнопки</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показать все доступные кнопки.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Скрыть все дополнительные кнопки</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Скрыть все дополнительные кнопки, оставив базовый набор.</action>
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Скрыть все дополнительные кнопки</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Скрыть все дополнительные кнопки, оставив базовый набор.</action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Комбинации клавиш...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Настройка комбинаций клавиш для действий &kcalc;. </action
->
-</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Настройка комбинаций клавиш для действий &kcalc;. </action>
+</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить &kcalc;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показать</action
-> окно настройки &kcalc;. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kcalc;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показать</action> окно настройки &kcalc;. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -415,10 +145,7 @@
</sect1>
<sect1 id="helpmenu">
-<title
->Меню <guimenu
->Справка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook
index 8c33cd50ba2..26db237243a 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcalc/index.docbook
@@ -1,1163 +1,451 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&kcalc;"
->
+ <!ENTITY kappname "&kcalc;">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY commands SYSTEM "commands.docbook">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kcalc;</title>
+<title>Руководство &kcalc;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; </author>
-
-<author
->&Pamela.Roberts;&Pamela.Roberts.mail; </author>
-<author
->&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-> <surname
->Баталов</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->batalov@twiga.kz</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
-> <othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Илья</firstname
-> <surname
->Сотников</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->omiron@gmail.com</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Редакция русского перевода</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail; </author>
+
+<author>&Pamela.Roberts;&Pamela.Roberts.mail; </author>
+<author>&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname> <surname>Баталов</surname> <affiliation><address><email>batalov@twiga.kz</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit> <othercredit role="reviewer"><firstname>Илья</firstname> <surname>Сотников</surname> <affiliation><address><email>omiron@gmail.com</email></address></affiliation> <contrib>Редакция русского перевода</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2001</year
-> <year
->2002</year
-> <year
->2005</year
-> <year
->2006</year>
-<holder
->&Bernd.Johannes.Wuebben;, &Pamela.Roberts;, &Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
+<year>2001</year> <year>2002</year> <year>2005</year> <year>2006</year>
+<holder>&Bernd.Johannes.Wuebben;, &Pamela.Roberts;, &Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-02-13</date>
-<releaseinfo
->2.0.2</releaseinfo>
+<date>2006-02-13</date>
+<releaseinfo>2.0.2</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kcalc; &mdash; научный калькулятор для &kde;</para
-></abstract>
+<abstract><para>&kcalc; &mdash; научный калькулятор для &kde;</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KCalc</keyword>
-<keyword
->калькулятор</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KCalc</keyword>
+<keyword>калькулятор</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->Этот документ описывает &kcalc; версии 1.8.</para>
+<para>Этот документ описывает &kcalc; версии 1.8.</para>
-<para
->&kcalc; предоставляет больше математических функций, чем это видно на первый взгляд. В разделах этого руководства о комбинациях клавиш и режимах вы можете узнать о большинстве доступных функций.</para>
+<para>&kcalc; предоставляет больше математических функций, чем это видно на первый взгляд. В разделах этого руководства о комбинациях клавиш и режимах вы можете узнать о большинстве доступных функций.</para>
-<para
->В дополнение к обычным функциональным возможностям, предлагаемым большинством научных калькуляторов, &kcalc; имеет много функций, которые заслуживают вашего внимания:</para>
+<para>В дополнение к обычным функциональным возможностям, предлагаемым большинством научных калькуляторов, &kcalc; имеет много функций, которые заслуживают вашего внимания:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->&kcalc; предоставляет тригонометрические функции, логические операции и статистические вычисления.</para>
+<para>&kcalc; предоставляет тригонометрические функции, логические операции и статистические вычисления.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->&kcalc; позволяет вам копировать и вставлять числа из буфера обмена.</para>
+<para>&kcalc; позволяет вам копировать и вставлять числа из буфера обмена.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->&kcalc; имеет <firstterm
->стек результатов</firstterm
->, который позволяет вам легко выбирать предыдущие результаты.</para>
+<para>&kcalc; имеет <firstterm>стек результатов</firstterm>, который позволяет вам легко выбирать предыдущие результаты.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Вы можете настроить цвета и шрифт экрана &kcalc;.</para>
+<para>Вы можете настроить цвета и шрифт экрана &kcalc;.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Вы можете настроить точность &kcalc; и количество знаков дробной части.</para>
+<para>Вы можете настроить точность &kcalc; и количество знаков дробной части.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->&kcalc; предлагает большое количество <link linkend="key-accels"
->комбинаций клавиш</link
->, которые позволяют работать в &kcalc; без использования мыши.</para>
-<para
->Подсказка: При нажатой клавише <keycap
->&Ctrl;</keycap
-> на каждой кнопке показываются соответствующие комбинации клавиш.</para>
+<para>&kcalc; предлагает большое количество <link linkend="key-accels">комбинаций клавиш</link>, которые позволяют работать в &kcalc; без использования мыши.</para>
+<para>Подсказка: При нажатой клавише <keycap>&Ctrl;</keycap> на каждой кнопке показываются соответствующие комбинации клавиш.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Приятной работы в &kcalc;!</para>
+<para>Приятной работы в &kcalc;!</para>
-<para
->Bernd Johannes Wuebben</para>
+<para>Bernd Johannes Wuebben</para>
</chapter>
<chapter id="usage">
-<title
->Использование</title>
+<title>Использование</title>
<sect1 id="general-usage">
-<title
->Общее использование</title>
+<title>Общее использование</title>
-<para
->Общие принципы использования аналогичны большинству простых научных калькуляторов, но &kcalc; имеет и следующие специальные особенности:</para>
+<para>Общие принципы использования аналогичны большинству простых научных калькуляторов, но &kcalc; имеет и следующие специальные особенности:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Стек результатов</term>
-<listitem
-><para
->При каждом щелчке мышью на кнопке <guibutton
->=</guibutton
->, нажатии клавиш <keycap
->Enter</keycap
-> или <keysym
->=</keysym
->, число с экрана будет записано в стек результатов &kcalc;. Вы можете перемещаться по стеку, используя комбинации клавиш <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> и <keycombo action="simul"
->&Ctrl; &Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
->.</para
->
+<term>Стек результатов</term>
+<listitem><para>При каждом щелчке мышью на кнопке <guibutton>=</guibutton>, нажатии клавиш <keycap>Enter</keycap> или <keysym>=</keysym>, число с экрана будет записано в стек результатов &kcalc;. Вы можете перемещаться по стеку, используя комбинации клавиш <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> и <keycombo action="simul">&Ctrl; &Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
-</varlistentry
->
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Процентные функции</term>
+<term>Процентные функции</term>
<listitem>
-<para
->Процентные функции работаю несколько отличным способом, чем в большинстве калькуляторов. Однако, когда они становятся понятными, усовершенствованные функциональные возможности оказываются полезными. Дополнительно об этом смотрите в разделе <link linkend="percent"
->процентные функции</link
->.</para>
-</listitem
-></varlistentry>
+<para>Процентные функции работаю несколько отличным способом, чем в большинстве калькуляторов. Однако, когда они становятся понятными, усовершенствованные функциональные возможности оказываются полезными. Дополнительно об этом смотрите в разделе <link linkend="percent">процентные функции</link>.</para>
+</listitem></varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Копирование и вставка</term>
+<term>Копирование и вставка</term>
<listitem>
-<para
-><itemizedlist>
+<para><itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Нажатие <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> помещает текущее число в буфер обмена.</para>
+<para>Нажатие <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> помещает текущее число в буфер обмена.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Нажатие <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> вставляет содержимое буфера обмена в экран, если это корректное число.</para>
+<para>Нажатие <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> вставляет содержимое буфера обмена в экран, если это корректное число.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Можно копировать и вставлять, щёлкая на дисплее &kcalc; средней кнопкой мыши, но это может быть отключено в следующих версиях.</para>
+<para>Можно копировать и вставлять, щёлкая на дисплее &kcalc; средней кнопкой мыши, но это может быть отключено в следующих версиях.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
-</para
-></listitem
-></varlistentry>
+</para></listitem></varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Дополнительные функции</term>
+<term>Дополнительные функции</term>
<listitem>
-<para
->При первом запуске &kcalc;, будут показаны только кнопки основных арифметических операций.</para>
-<para
->Через меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-> можно добавить дополнительные кнопки.&kcalc;: посмотрите разделы <link linkend="statistical-mode"
->Статистический режим</link
-> и <link linkend="trigonometric-mode"
->Тригонометрический режим</link
-> кнопки.</para
->
+<para>При первом запуске &kcalc;, будут показаны только кнопки основных арифметических операций.</para>
+<para>Через меню <guimenu>Настройка</guimenu> можно добавить дополнительные кнопки.&kcalc;: посмотрите разделы <link linkend="statistical-mode">Статистический режим</link> и <link linkend="trigonometric-mode">Тригонометрический режим</link> кнопки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="statistical-mode">
-<title
->Статистический режим</title>
-
-<para
->В этом режиме левый столбец кнопок содержит статистические функции:</para>
-<para
->Большинства функциональных возможностей в этом режиме обеспечивается кнопкой <guibutton
->Dat</guibutton
->. Чтобы создать список чисел, введите число в калькулятор и нажмите <guibutton
->Dat</guibutton
->. На экране будет показан порядковый номер элемента в <quote
->списке</quote
-> . Традиционный калькулятор позволяет вычислять три статистических функции: количество, сумму и сумму квадратов чисел в списке. &kcalc; фактически хранит каждое значение, поэтому вы можете вычислить также среднее значение. </para>
-
-<informaltable
-><tgroup cols="2">
+<title>Статистический режим</title>
+
+<para>В этом режиме левый столбец кнопок содержит статистические функции:</para>
+<para>Большинства функциональных возможностей в этом режиме обеспечивается кнопкой <guibutton>Dat</guibutton>. Чтобы создать список чисел, введите число в калькулятор и нажмите <guibutton>Dat</guibutton>. На экране будет показан порядковый номер элемента в <quote>списке</quote> . Традиционный калькулятор позволяет вычислять три статистических функции: количество, сумму и сумму квадратов чисел в списке. &kcalc; фактически хранит каждое значение, поэтому вы можете вычислить также среднее значение. </para>
+
+<informaltable><tgroup cols="2">
<thead>
-<row
-><entry
->Кнопки</entry>
-<entry
->Функции</entry
-></row
-></thead>
+<row><entry>Кнопки</entry>
+<entry>Функции</entry></row></thead>
<tbody>
-<row
-><entry
-><guibutton
->N</guibutton
-></entry>
-<entry
->Количество элементов</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->N</guibutton
-></entry>
-<entry
->Сумма</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Mea</guibutton
-></entry>
-<entry
->Среднее значение</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Mea</guibutton
-></entry>
-<entry
->Сумма квадратов</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Std</guibutton
-></entry>
-<entry
->Среднеквадратичное отклонение (n)</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Std</guibutton
-></entry>
-<entry
->Среднеквадратичное отклонение генеральной совокупности (n-1)</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Med</guibutton
-></entry>
-<entry
->Медиана</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Dat</guibutton
-></entry>
-<entry
->Добавление элемента данных в список</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Dat</guibutton
-></entry>
-<entry
->Удалить последнюю введённую запись</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Cst</guibutton
-></entry>
-<entry
->Очистить весь список</entry
-></row>
-
-</tbody
-></tgroup
-></informaltable>
+<row><entry><guibutton>N</guibutton></entry>
+<entry>Количество элементов</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>N</guibutton></entry>
+<entry>Сумма</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Mea</guibutton></entry>
+<entry>Среднее значение</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Mea</guibutton></entry>
+<entry>Сумма квадратов</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Std</guibutton></entry>
+<entry>Среднеквадратичное отклонение (n)</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Std</guibutton></entry>
+<entry>Среднеквадратичное отклонение генеральной совокупности (n-1)</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Med</guibutton></entry>
+<entry>Медиана</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Dat</guibutton></entry>
+<entry>Добавление элемента данных в список</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Dat</guibutton></entry>
+<entry>Удалить последнюю введённую запись</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Cst</guibutton></entry>
+<entry>Очистить весь список</entry></row>
+
+</tbody></tgroup></informaltable>
</sect1>
<sect1 id="trigonometric-mode">
-<title
->Тригонометрический режим</title>
+<title>Тригонометрический режим</title>
-<para
->В этом режиме левая колонка кнопок содержит тригонометрические функции:</para>
+<para>В этом режиме левая колонка кнопок содержит тригонометрические функции:</para>
-<informaltable
-><tgroup cols="2">
+<informaltable><tgroup cols="2">
<thead>
-<row
-><entry
->Кнопки</entry>
-<entry
->Функции</entry
-></row>
+<row><entry>Кнопки</entry>
+<entry>Функции</entry></row>
</thead>
<tbody>
-<row
-><entry
-><guibutton
->Hyp</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вход в гиперболический режим. Нажатие Hyp Sin, например, вычисляет гиперболический синус: sinh(x)</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Sin</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить синус</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Sin</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить арксинус</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Cos</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить косинус</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Cos</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить арккосинус</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Tan</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить тангенс</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Tan</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить арктангенс</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Log</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить десятичный логарифм</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Log</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить 10 в степени x</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Ln</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить натуральный логарифм. Это логарифм по основанию e</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Ln</guibutton
-></entry>
-<entry
->Вычислить e в степени x</entry
-></row>
-
-</tbody
-></tgroup
-></informaltable>
+<row><entry><guibutton>Hyp</guibutton></entry>
+<entry>Вход в гиперболический режим. Нажатие Hyp Sin, например, вычисляет гиперболический синус: sinh(x)</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Sin</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить синус</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Sin</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить арксинус</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Cos</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить косинус</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Cos</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить арккосинус</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Tan</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить тангенс</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Tan</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить арктангенс</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Log</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить десятичный логарифм</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Log</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить 10 в степени x</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Ln</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить натуральный логарифм. Это логарифм по основанию e</entry></row>
+
+<row><entry><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Ln</guibutton></entry>
+<entry>Вычислить e в степени x</entry></row>
+
+</tbody></tgroup></informaltable>
</sect1>
<sect1 id="memory-operations">
-<title
->Операции с памятью</title>
+<title>Операции с памятью</title>
-<para
->&kcalc; поддерживает операции с памятью как и в обычных калькуляторах плюс шесть полей для хранения констант.</para>
+<para>&kcalc; поддерживает операции с памятью как и в обычных калькуляторах плюс шесть полей для хранения констант.</para>
<sect2 id="standard_memory">
-<title
->Стандартные операции с памятью</title>
-
-<para
->&kcalc; может запоминать результаты операций и снова использовать их в дальнейшых вычисления. Вы можете получить доступ к этим функциям через кнопки <guibutton
->MR</guibutton
->, <guibutton
->MS</guibutton
->, <guibutton
->M+</guibutton
-> и <guibutton
->MC</guibutton
->.</para>
+<title>Стандартные операции с памятью</title>
+
+<para>&kcalc; может запоминать результаты операций и снова использовать их в дальнейшых вычисления. Вы можете получить доступ к этим функциям через кнопки <guibutton>MR</guibutton>, <guibutton>MS</guibutton>, <guibutton>M+</guibutton> и <guibutton>MC</guibutton>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->MS</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Кнопка <guibutton
->MS</guibutton
-> сохраняет текущий результат в память.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>MS</guibutton></term>
+<listitem><para>Кнопка <guibutton>MS</guibutton> сохраняет текущий результат в память.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->M+</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
-><guibutton
->M+</guibutton
-> добавляет текущий результат к значению в памяти. Так, если в памяти было значение 20 и текущий результат на экране 5, значение в памяти изменится на 25 после нажатия кнопки. Если память пуста, это текущий результат будет просто сохранён в памяти как если бы вы нажали <guibutton
->MS</guibutton
->.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>M+</guibutton></term>
+<listitem><para><guibutton>M+</guibutton> добавляет текущий результат к значению в памяти. Так, если в памяти было значение 20 и текущий результат на экране 5, значение в памяти изменится на 25 после нажатия кнопки. Если память пуста, это текущий результат будет просто сохранён в памяти как если бы вы нажали <guibutton>MS</guibutton>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->MR</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Кнопка <guibutton
->MR</guibutton
-> выводит значение из памяти на экран.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>MR</guibutton></term>
+<listitem><para>Кнопка <guibutton>MR</guibutton> выводит значение из памяти на экран.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->MC</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Кнопка <guibutton
->MC</guibutton
-> очищает память.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>MC</guibutton></term>
+<listitem><para>Кнопка <guibutton>MC</guibutton> очищает память.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Если значение сохранено в памяти, в строке состояния и на экране появится индиктор <guilabel
->М</guilabel
-></para>
+<para>Если значение сохранено в памяти, в строке состояния и на экране появится индиктор <guilabel>М</guilabel></para>
</sect2>
<sect2 id="constant_buttons">
-<title
->Константы</title>
-
-<para
->Шесть кнопок констант с <guibutton
->C1</guibutton
-> по <guibutton
->C6</guibutton
-> будут доступны только после включения пункта <guilabel
->Константы</guilabel
-> в меню <guimenu
->Настройка</guimenu
->.</para>
-
-<para
->Чтобы сохранить текущее значение в константы нажмите кнопку <guibutton
->Inv</guibutton
->, а затем необходимую кнопку константы: от <guibutton
->C1</guibutton
-> до <guibutton
->C6</guibutton
->.</para>
-
-<para
->Чтобы использовать значение, сохранённое в любой из константных кнопок в вычислении, нажмите необходимую кнопку <guibutton
->C1</guibutton
-> - <guibutton
->C6</guibutton
->, и сохранённое число будет показано на экране. </para>
-
-<para
->Вы можете подписать кнопки констант. Нажмите правой кнопкой мыши по нужной кнопке кнтанты (<guibutton
->C1</guibutton
-> - <guibutton
->C6</guibutton
->) и в контекстном меню выберите <guilabel
->Изменить надпись</guilabel
->. </para>
-
-<para
->Вы можете привязать у любой из этих шести кнопок <guibutton
->C1</guibutton
-> - <guibutton
->C6</guibutton
-> значение предопределённой константы, выбрав в контекстом меню пункт <guilabel
->Выбрать из списка</guilabel
->. Хотя значения предопределенных констант могут также быть полученны через меню <guimenu
->Константы</guimenu
->, иногда удобнее привязать константу к кнопке, если он используется часто.</para>
+<title>Константы</title>
+
+<para>Шесть кнопок констант с <guibutton>C1</guibutton> по <guibutton>C6</guibutton> будут доступны только после включения пункта <guilabel>Константы</guilabel> в меню <guimenu>Настройка</guimenu>.</para>
+
+<para>Чтобы сохранить текущее значение в константы нажмите кнопку <guibutton>Inv</guibutton>, а затем необходимую кнопку константы: от <guibutton>C1</guibutton> до <guibutton>C6</guibutton>.</para>
+
+<para>Чтобы использовать значение, сохранённое в любой из константных кнопок в вычислении, нажмите необходимую кнопку <guibutton>C1</guibutton> - <guibutton>C6</guibutton>, и сохранённое число будет показано на экране. </para>
+
+<para>Вы можете подписать кнопки констант. Нажмите правой кнопкой мыши по нужной кнопке кнтанты (<guibutton>C1</guibutton> - <guibutton>C6</guibutton>) и в контекстном меню выберите <guilabel>Изменить надпись</guilabel>. </para>
+
+<para>Вы можете привязать у любой из этих шести кнопок <guibutton>C1</guibutton> - <guibutton>C6</guibutton> значение предопределённой константы, выбрав в контекстом меню пункт <guilabel>Выбрать из списка</guilabel>. Хотя значения предопределенных констант могут также быть полученны через меню <guimenu>Константы</guimenu>, иногда удобнее привязать константу к кнопке, если он используется часто.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="key-accels">
-<title
->Клавиши</title>
-
-<para
->Для упрощения расчётов с использованием клавиатуры &kcalc; поддерживает привязку одиночных клавиш для большинства функций. Например, набор <userinput
->7R</userinput
-> или <userinput
->7r</userinput
-> вычислит обратную величину 7 (1/7).</para>
-
-<para
->Всегда можно нажать <keycap
->&Ctrl;</keycap
-> для просмотра доступных комбинаций клавиш прямо на кнопках.</para>
-
-<informaltable
-><tgroup cols="3">
+<title>Клавиши</title>
+
+<para>Для упрощения расчётов с использованием клавиатуры &kcalc; поддерживает привязку одиночных клавиш для большинства функций. Например, набор <userinput>7R</userinput> или <userinput>7r</userinput> вычислит обратную величину 7 (1/7).</para>
+
+<para>Всегда можно нажать <keycap>&Ctrl;</keycap> для просмотра доступных комбинаций клавиш прямо на кнопках.</para>
+
+<informaltable><tgroup cols="3">
<thead>
-<row
-><entry
->Клавиша</entry>
-<entry
->Функции</entry>
-<entry
->Примечания</entry
-></row>
+<row><entry>Клавиша</entry>
+<entry>Функции</entry>
+<entry>Примечания</entry></row>
</thead>
<tbody>
-<row
-><entry
-><keycap
->H</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Hyp</guibutton
-></entry>
-<entry
->Гиперболический режим: Hyp Sin вычислит sinh(x)</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->S</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Sin</guibutton
-></entry>
-<entry
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->C</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Cos</guibutton
-></entry>
-<entry
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->T</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Tan</guibutton
-></entry>
-<entry
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->N</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Ln</guibutton
-></entry>
-<entry
->Натуральный логарифм</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->L</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Log</guibutton
-></entry>
-<entry
->Десятичный логарифм</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->I</keycap
-></entry>
-<entry
-> <guibutton
->Inv</guibutton
-></entry>
-<entry
->Обратная функция &eg;, например, если вы хотите вычислить arcsin(x), наберите <userinput
->is</userinput
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->\</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->±</guibutton
-></entry>
-<entry
->Изменение знака</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->[</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->x^2</guibutton
-></entry>
-<entry
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->^</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->x^y</guibutton
-></entry>
-<entry
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->!</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->x!</guibutton
-></entry>
-<entry
->Факториал</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->&lt;</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Lsh</guibutton
-></entry>
-<entry
->Сдвиг влево. Обратите внимание: <guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Lsh</guibutton
-> &mdash; это сдвиг вправо.</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->&amp;</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->And</guibutton
-></entry>
-<entry
->Логическое И</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->*</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->X</guibutton
-></entry>
-<entry
->Умножение</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->/</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->/</guibutton
-></entry>
-<entry
->Деление</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->D</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Dat</guibutton
-></entry>
-<entry
->Добавление элемента данных в статистическом режиме</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->O</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->Or</guibutton
-></entry>
-<entry
->Логическое ИЛИ. Обратите внимание: <guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Or</guibutton
-> &mdash; это XOR (исключающее ИЛИ).</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->R</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->1/x</guibutton
-></entry>
-<entry
->Обратная величина</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keysym
->=</keysym
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->=</guibutton
-></entry>
-<entry
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->Enter</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->=</guibutton
-></entry>
-<entry
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->Return</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->=</guibutton
-></entry>
-<entry
-></entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->Page Up</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->C</guibutton
-></entry>
-<entry
->Очистить</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->Esc</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->C</guibutton
-></entry>
-<entry
->Очистить</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->Prior</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->C</guibutton
-></entry>
-<entry
->Очистить</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->Page Down</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->AC</guibutton
-></entry>
-<entry
->Очистить всё</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->Next</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->AC</guibutton
-></entry>
-<entry
->Очистить всё</entry
-></row>
-
-<row
-><entry
-><keycap
->Del</keycap
-></entry>
-<entry
-><guibutton
->AC</guibutton
-></entry>
-<entry
->Очистить всё</entry
-></row>
-
-</tbody
-></tgroup
-></informaltable>
+<row><entry><keycap>H</keycap></entry>
+<entry><guibutton>Hyp</guibutton></entry>
+<entry>Гиперболический режим: Hyp Sin вычислит sinh(x)</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>S</keycap></entry>
+<entry><guibutton>Sin</guibutton></entry>
+<entry></entry></row>
+
+<row><entry><keycap>C</keycap></entry>
+<entry><guibutton>Cos</guibutton></entry>
+<entry></entry></row>
+
+<row><entry><keycap>T</keycap></entry>
+<entry><guibutton>Tan</guibutton></entry>
+<entry></entry></row>
+
+<row><entry><keycap>N</keycap></entry>
+<entry><guibutton>Ln</guibutton></entry>
+<entry>Натуральный логарифм</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>L</keycap></entry>
+<entry><guibutton>Log</guibutton></entry>
+<entry>Десятичный логарифм</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>I</keycap></entry>
+<entry> <guibutton>Inv</guibutton></entry>
+<entry>Обратная функция &eg;, например, если вы хотите вычислить arcsin(x), наберите <userinput>is</userinput></entry></row>
+
+<row><entry><keysym>\</keysym></entry>
+<entry><guibutton>±</guibutton></entry>
+<entry>Изменение знака</entry></row>
+
+<row><entry><keysym>[</keysym></entry>
+<entry><guibutton>x^2</guibutton></entry>
+<entry></entry></row>
+
+<row><entry><keysym>^</keysym></entry>
+<entry><guibutton>x^y</guibutton></entry>
+<entry></entry></row>
+
+<row><entry><keysym>!</keysym></entry>
+<entry><guibutton>x!</guibutton></entry>
+<entry>Факториал</entry></row>
+
+<row><entry><keysym>&lt;</keysym></entry>
+<entry><guibutton>Lsh</guibutton></entry>
+<entry>Сдвиг влево. Обратите внимание: <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Lsh</guibutton> &mdash; это сдвиг вправо.</entry></row>
+
+<row><entry><keysym>&amp;</keysym></entry>
+<entry><guibutton>And</guibutton></entry>
+<entry>Логическое И</entry></row>
+
+<row><entry><keysym>*</keysym></entry>
+<entry><guibutton>X</guibutton></entry>
+<entry>Умножение</entry></row>
+
+<row><entry><keysym>/</keysym></entry>
+<entry><guibutton>/</guibutton></entry>
+<entry>Деление</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>D</keycap></entry>
+<entry><guibutton>Dat</guibutton></entry>
+<entry>Добавление элемента данных в статистическом режиме</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>O</keycap></entry>
+<entry><guibutton>Or</guibutton></entry>
+<entry>Логическое ИЛИ. Обратите внимание: <guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Or</guibutton> &mdash; это XOR (исключающее ИЛИ).</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>R</keycap></entry>
+<entry><guibutton>1/x</guibutton></entry>
+<entry>Обратная величина</entry></row>
+
+<row><entry><keysym>=</keysym></entry>
+<entry><guibutton>=</guibutton></entry>
+<entry></entry></row>
+
+<row><entry><keycap>Enter</keycap></entry>
+<entry><guibutton>=</guibutton></entry>
+<entry></entry></row>
+
+<row><entry><keycap>Return</keycap></entry>
+<entry><guibutton>=</guibutton></entry>
+<entry></entry></row>
+
+<row><entry><keycap>Page Up</keycap></entry>
+<entry><guibutton>C</guibutton></entry>
+<entry>Очистить</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>Esc</keycap></entry>
+<entry><guibutton>C</guibutton></entry>
+<entry>Очистить</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>Prior</keycap></entry>
+<entry><guibutton>C</guibutton></entry>
+<entry>Очистить</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>Page Down</keycap></entry>
+<entry><guibutton>AC</guibutton></entry>
+<entry>Очистить всё</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>Next</keycap></entry>
+<entry><guibutton>AC</guibutton></entry>
+<entry>Очистить всё</entry></row>
+
+<row><entry><keycap>Del</keycap></entry>
+<entry><guibutton>AC</guibutton></entry>
+<entry>Очистить всё</entry></row>
+
+</tbody></tgroup></informaltable>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="comments-on-specific-functions">
-<title
->Специфичные функции</title>
+<title>Специфичные функции</title>
<sect1 id="mod">
-<title
->Mod и Inv Mod</title>
+<title>Mod и Inv Mod</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Mod</guibutton
-> вычисляет остаток от деления текущего числа на введённое вслед за ним.</term>
-<listitem
-><para
-><userinput
->22 Mod 8 = </userinput
-> возвращает <emphasis
->6</emphasis
-></para>
-<para
-><userinput
->22,345 Mod 8 = </userinput
-> возвращает <emphasis
->6,345</emphasis
-></para>
-</listitem
-></varlistentry>
+<term><guibutton>Mod</guibutton> вычисляет остаток от деления текущего числа на введённое вслед за ним.</term>
+<listitem><para><userinput>22 Mod 8 = </userinput> возвращает <emphasis>6</emphasis></para>
+<para><userinput>22,345 Mod 8 = </userinput> возвращает <emphasis>6,345</emphasis></para>
+</listitem></varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Mod</guibutton
-> возвращает округлённый до целого остаток от деления текущего числа на введённое вслед за ним.</term>
-<listitem
-><para
-><userinput
->22 Inv Mod 8 = </userinput
-> возвращает <emphasis
->2</emphasis
-></para>
-<para
-><userinput
->22,345 Inv Mod 8 = </userinput
-> также возвращает <emphasis
->2</emphasis
-> </para
-></listitem
-></varlistentry>
+<term><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Mod</guibutton> возвращает округлённый до целого остаток от деления текущего числа на введённое вслед за ним.</term>
+<listitem><para><userinput>22 Inv Mod 8 = </userinput> возвращает <emphasis>2</emphasis></para>
+<para><userinput>22,345 Inv Mod 8 = </userinput> также возвращает <emphasis>2</emphasis> </para></listitem></varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="percent">
-<title
->&percnt;</title>
-
-<para
->Используемый вместо кнопки <guibutton
->=</guibutton
->, <guibutton
->%</guibutton
-> интерпретируется как завершающая операция в потоке, вычисляется следующим образом:</para>
-
-<para
-><itemizedlist>
+<title>&percnt;</title>
+
+<para>Используемый вместо кнопки <guibutton>=</guibutton>, <guibutton>%</guibutton> интерпретируется как завершающая операция в потоке, вычисляется следующим образом:</para>
+
+<para><itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Если последний оператор + или -, показывает результат как процент от последнего операнда. </para>
+<para>Если последний оператор + или -, показывает результат как процент от последнего операнда. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Если последний оператор *, то делит результат умножения на 100. </para>
+<para>Если последний оператор *, то делит результат умножения на 100. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Если последний оператор /, возвращает левый операнд как процент от правого. </para>
+<para>Если последний оператор /, возвращает левый операнд как процент от правого. </para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Во всех остальных случаях клавиша &percnt; возвращает результат как в случае нажатия клавиши =. </para>
+<para>Во всех остальных случаях клавиша &percnt; возвращает результат как в случае нажатия клавиши =. </para>
</listitem>
-</itemizedlist
-></para>
+</itemizedlist></para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Примеры:</term>
+<term>Примеры:</term>
<listitem>
-<para
-><userinput
->150 + 50 %</userinput
-> возвращает <emphasis
->225</emphasis
-> (150 плюс 50 процентов от этого числа)</para>
-<para
-><userinput
->42 * 3 %</userinput
-> возвращает <emphasis
->1,26</emphasis
-> (42 * 3 / 100)</para>
-<para
-><userinput
->45 / 55 %</userinput
-> возвращает <emphasis
->81,81...</emphasis
-> (45 это 81,81.. процент от 55)</para>
+<para><userinput>150 + 50 %</userinput> возвращает <emphasis>225</emphasis> (150 плюс 50 процентов от этого числа)</para>
+<para><userinput>42 * 3 %</userinput> возвращает <emphasis>1,26</emphasis> (42 * 3 / 100)</para>
+<para><userinput>45 / 55 %</userinput> возвращает <emphasis>81,81...</emphasis> (45 это 81,81.. процент от 55)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1165,50 +453,18 @@
</sect1>
<sect1 id="lsh-rsh">
-<title
->Lsh и Inv Lsh</title>
+<title>Lsh и Inv Lsh</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Lsh</guibutton
-> обечпечивает сдвиг влево целой части числа на экране (умножение его на 2) n раз, где n &mdash; следующее введённое число, и возвращает целое число:</term>
-<listitem
-><para
-><userinput
->10 Lsh 3 =</userinput
-> возвращает <emphasis
->80</emphasis
-> (10, умноженное на 2 три раза).</para>
-<para
-><userinput
->10,345 Lsh 3 =</userinput
-> также возвращает <emphasis
->80</emphasis
->.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>Lsh</guibutton> обечпечивает сдвиг влево целой части числа на экране (умножение его на 2) n раз, где n &mdash; следующее введённое число, и возвращает целое число:</term>
+<listitem><para><userinput>10 Lsh 3 =</userinput> возвращает <emphasis>80</emphasis> (10, умноженное на 2 три раза).</para>
+<para><userinput>10,345 Lsh 3 =</userinput> также возвращает <emphasis>80</emphasis>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Inv</guibutton
-> <guibutton
->Lsh</guibutton
-> обечпечивает правый сдвиг числа (выполняет деление целой части на 2) n раз.</term>
-<listitem
-><para
-><userinput
->16 Inv Lsh 2 =</userinput
-> возвращает <emphasis
->4</emphasis
-> (16 делённое на 2 дважды).</para>
-<para
-><userinput
->16,999 Inv Lsh 2 =</userinput
-> также возвращает <emphasis
->4</emphasis
->.</para>
+<term><guibutton>Inv</guibutton> <guibutton>Lsh</guibutton> обечпечивает правый сдвиг числа (выполняет деление целой части на 2) n раз.</term>
+<listitem><para><userinput>16 Inv Lsh 2 =</userinput> возвращает <emphasis>4</emphasis> (16 делённое на 2 дважды).</para>
+<para><userinput>16,999 Inv Lsh 2 =</userinput> также возвращает <emphasis>4</emphasis>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1216,91 +472,29 @@
</sect1>
<sect1 id="and-or-xor">
-<title
->Cmp, And, Or и Inv Or</title>
-
-<para
->Функции <guibutton
->Cmp</guibutton
->, <guibutton
->And</guibutton
-> и <guibutton
->Or</guibutton
-> выполняют побитные логические операции и их действие становится понятно если <guilabel
->Основание</guilabel
-> установлено в <guilabel
->Hex</guilabel
->, <guilabel
->Oct</guilabel
-> или <guilabel
->Bin</guilabel
->, а не в <guilabel
->Dec</guilabel
->. В следующих примерах <guilabel
->Основание</guilabel
-> установлено в <guilabel
->Bin</guilabel
->.</para>
+<title>Cmp, And, Or и Inv Or</title>
+
+<para>Функции <guibutton>Cmp</guibutton>, <guibutton>And</guibutton> и <guibutton>Or</guibutton> выполняют побитные логические операции и их действие становится понятно если <guilabel>Основание</guilabel> установлено в <guilabel>Hex</guilabel>, <guilabel>Oct</guilabel> или <guilabel>Bin</guilabel>, а не в <guilabel>Dec</guilabel>. В следующих примерах <guilabel>Основание</guilabel> установлено в <guilabel>Bin</guilabel>.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Cmp</guibutton
-> выполняет дополнение до 1 (инвертирует все биты).</term>
-<listitem
-><para
-><userinput
->101 Cmp</userinput
-> возвращает <emphasis
->111...111010</emphasis
-></para
-> </listitem>
+<term><guibutton>Cmp</guibutton> выполняет дополнение до 1 (инвертирует все биты).</term>
+<listitem><para><userinput>101 Cmp</userinput> возвращает <emphasis>111...111010</emphasis></para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->And</guibutton
-> &mdash; логическое И.</term>
-<listitem
-><para
-><userinput
->101 And 110 =</userinput
-> возвращает <emphasis
->100</emphasis
-></para
-> </listitem>
+<term><guibutton>And</guibutton> &mdash; логическое И.</term>
+<listitem><para><userinput>101 And 110 =</userinput> возвращает <emphasis>100</emphasis></para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Or</guibutton
-> &mdash; логическое ИЛИ.</term>
-<listitem
-><para
-><userinput
->101 Or 110 =</userinput
-> возвращает <emphasis
->111</emphasis
-></para
-> </listitem>
+<term><guibutton>Or</guibutton> &mdash; логическое ИЛИ.</term>
+<listitem><para><userinput>101 Or 110 =</userinput> возвращает <emphasis>111</emphasis></para> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Xor</guibutton
-> выполняет логическую операцию XOR (исключающее ИЛИ).</term>
-<listitem
-><para
-><userinput
->101 Xor 110 =</userinput
-> возвращает <emphasis
->11</emphasis
-></para
-> </listitem>
+<term><guibutton>Xor</guibutton> выполняет логическую операцию XOR (исключающее ИЛИ).</term>
+<listitem><para><userinput>101 Xor 110 =</userinput> возвращает <emphasis>11</emphasis></para> </listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1309,60 +503,27 @@
<chapter id="questions-and-answers">
-<title
->Вопросы и ответы</title>
+<title>Вопросы и ответы</title>
<qandaset>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Как получить e, число Эйлера?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Наберите <userinput
->1 Inv Ln</userinput
->.</para
-></answer>
+<question><para>Как получить e, число Эйлера?</para></question>
+<answer><para>Наберите <userinput>1 Inv Ln</userinput>.</para></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Как установить два знака после запятой?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Вызовите диалог настройки. Включите флажок <guilabel
->Установить дестяичную точность</guilabel
-> и укажите 2 знака дробной части.</para
-></answer
-> </qandaentry>
+<question><para>Как установить два знака после запятой?</para></question>
+<answer><para>Вызовите диалог настройки. Включите флажок <guilabel>Установить дестяичную точность</guilabel> и укажите 2 знака дробной части.</para></answer> </qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Как насчёт точности чисел?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Основной фактор, определяющий точность &kcalc; &mdash; поддерживает ли ваши libc и libmath тип данных C <type
->long double</type
->. Если это так, то во время компиляции &kcalc; обнаружит это и будет использовать его, как свой основной тип данных для представления чисел. </para>
-
-<para
->Откорректируйте <guilabel
->точность</guilabel
-> в диалоге <guibutton
->Настройка</guibutton
-> &kcalc;, чтобы вышеупомянутые вычисления работали нормально. Я рекомендую точность в 14 разрядов, если основной тип данных вашей копии &kcalc; &mdash; это <type
->long double</type
->. Иначе 8 или 10.</para>
-
-<para
->Более высокая точность не обязательно даёт лучшие результаты. Поиграйте с точностью, и вы узнаете, о чем речь.</para>
+<question><para>Как насчёт точности чисел?</para></question>
+<answer><para>Основной фактор, определяющий точность &kcalc; &mdash; поддерживает ли ваши libc и libmath тип данных C <type>long double</type>. Если это так, то во время компиляции &kcalc; обнаружит это и будет использовать его, как свой основной тип данных для представления чисел. </para>
+
+<para>Откорректируйте <guilabel>точность</guilabel> в диалоге <guibutton>Настройка</guibutton> &kcalc;, чтобы вышеупомянутые вычисления работали нормально. Я рекомендую точность в 14 разрядов, если основной тип данных вашей копии &kcalc; &mdash; это <type>long double</type>. Иначе 8 или 10.</para>
+
+<para>Более высокая точность не обязательно даёт лучшие результаты. Поиграйте с точностью, и вы узнаете, о чем речь.</para>
</answer>
</qandaentry>
@@ -1372,147 +533,73 @@
&commands;
<chapter id="copyright">
-<title
->Авторы и лицензия</title>
+<title>Авторы и лицензия</title>
-<para
->&kcalc; Copyright &copy;:</para>
-<para
->Bernd Johannes Wuebben 1996-2000</para>
-<para
->Команда &kde; 2000-2004</para>
+<para>&kcalc; Copyright &copy;:</para>
+<para>Bernd Johannes Wuebben 1996-2000</para>
+<para>Команда &kde; 2000-2004</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Evan.Teran; &Evan.Teran.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Chris.Howells; &Chris.Howells.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Charles.Samuels; &Charles.Samuels.mail;</para
-></listitem>
+<listitem><para>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Evan.Teran; &Evan.Teran.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Chris.Howells; &Chris.Howells.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Charles.Samuels; &Charles.Samuels.mail;</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->&kcalc; был основан на приложении <application
->xfrmcalc</application
->, созданном <personname
-><firstname
->Мартином</firstname
-> <surname
->Бартлетом</surname
-></personname
->, механизм стека которого до сих пор является частью &kcalc;.</para>
-
-<para
->Документация - Copyright &copy; 2001,2002,2005,2006::</para>
+<para>&kcalc; был основан на приложении <application>xfrmcalc</application>, созданном <personname><firstname>Мартином</firstname> <surname>Бартлетом</surname></personname>, механизм стека которого до сих пор является частью &kcalc;.</para>
+
+<para>Документация - Copyright &copy; 2001,2002,2005,2006::</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&J.Hall; &J.Hall.mail;</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para
-></listitem>
+<listitem><para>&Bernd.Johannes.Wuebben; &Bernd.Johannes.Wuebben.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&J.Hall; &J.Hall.mail;</para></listitem>
+<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf;&Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para></listitem>
</itemizedlist>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
-<para
->&kcalc; &mdash; часть пакета tdeutils в составе &kde;, и будет устанавливаться вместе с &kde;. Подробную информацию о &kde; смотрите на сайте <ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
->.</para>
+<para>&kcalc; &mdash; часть пакета tdeutils в составе &kde;, и будет устанавливаться вместе с &kde;. Подробную информацию о &kde; смотрите на сайте <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink>.</para>
<!--
-<para
->&kcalc;'s home site is <ulink
+<para>&kcalc;'s home site is <ulink
url="http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html">
-http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink
-></para>
+http://math.cornell.edu/~wuebben/kde.html</ulink></para>
-->
<sect1 id="compilation-and-installation">
-<title
->Компиляция и установка</title>
+<title>Компиляция и установка</title>
&install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1>
<sect1 id="enable-long-double-precision">
-<title
->Как установить для &kcalc; точность long double</title>
+<title>Как установить для &kcalc; точность long double</title>
-<para
->Если ваш компьютер поддерживает тип данных С <type
->long double</type
-> и вы имеете работающую libc, можете включить точность <type
->long double</type
-> для &kcalc;.</para>
+<para>Если ваш компьютер поддерживает тип данных С <type>long double</type> и вы имеете работающую libc, можете включить точность <type>long double</type> для &kcalc;.</para>
-<para
->Для этого надо сделать:</para>
+<para>Для этого надо сделать:</para>
<procedure>
<step>
-<para
->Проверьте файл <filename
->../config.h</filename
-> и найдите где определяется HAVE&lowbar;LONG&lowbar;DOUBLE. То есть вы должны найти следующую строку:</para>
+<para>Проверьте файл <filename>../config.h</filename> и найдите где определяется HAVE&lowbar;LONG&lowbar;DOUBLE. То есть вы должны найти следующую строку:</para>
-<screen
->#define HAVE_LONG_DOUBLE 1</screen>
+<screen>#define HAVE_LONG_DOUBLE 1</screen>
-<para
->Если этой строки там нет, ваша система не поддерживает точность long double IEEE. </para>
+<para>Если этой строки там нет, ваша система не поддерживает точность long double IEEE. </para>
</step>
<step>
-<para
->Измените файлы <filename class="headerfile"
->kcalctype.h</filename
->, <filename
->configdlg.cpp</filename
->, <filename
->kcalc.cpp</filename
-> и <filename
->kcalc&lowbar;core.cpp</filename
-> и удалите следующие строки:</para>
-
-<screen
->#ifdef HAVE_LONG_DOUBLE
+<para>Измените файлы <filename class="headerfile">kcalctype.h</filename>, <filename>configdlg.cpp</filename>, <filename>kcalc.cpp</filename> и <filename>kcalc&lowbar;core.cpp</filename> и удалите следующие строки:</para>
+
+<screen>#ifdef HAVE_LONG_DOUBLE
#undef HAVE_LONG_DOUBLE
#endif
</screen>
</step>
<step>
-<para
->Пересоберите &kcalc;. </para>
+<para>Пересоберите &kcalc;. </para>
</step>
</procedure>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook
index 8aabe3cffdc..093026d5509 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcharselect/index.docbook
@@ -9,83 +9,38 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kcharselect;</title>
+<title>Руководство &kcharselect;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address>
+<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Григорий</firstname
-><surname
->Мохин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-20</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-20</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kcharselect; входит в состав пакета tdeutils. </para>
+<para>&kcharselect; входит в состав пакета tdeutils. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->kcharselect</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>kcharselect</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
-<para
->Документация &kappname; еще не готова.</para
->
-<para
->Проверьте, доступны ли обновления на сайте <ulink url="http://www.kde.org"
->KDE</ulink
->, или отправьте вопрос в <ulink url="mailto:kde@kde.org"
->рассылку пользователей &kde;</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->Команда &kde;</emphasis
-></para
-> &underFDL; &underGPL; </chapter>
+<title>Введение</title>
+<para>Документация &kappname; еще не готова.</para>
+<para>Проверьте, доступны ли обновления на сайте <ulink url="http://www.kde.org">KDE</ulink>, или отправьте вопрос в <ulink url="mailto:kde@kde.org">рассылку пользователей &kde;</ulink>.</para>
+<para><emphasis>Команда &kde;</emphasis></para> &underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook
index 8b0bf27b8f3..cc9d432a057 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatcrit/index.docbook
@@ -2,80 +2,43 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article>
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Аккумулятор</keyword>
-<keyword
->Питание</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Аккумулятор</keyword>
+<keyword>Питание</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="lowbatcrit">
-<title
->Критический разряд аккумулятора</title>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the
+<title>Критический разряд аккумулятора</title>
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the
apm modules. For more information see the section entitled Laptop
-Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+Information</link>.</para></note> -->
<sect2 id="low-bat-crit-use">
-<title
->Использование</title>
-<para
->Этот модуль работает также как и модуль о предупреждении о низком заряде аккумулятора. В соответствии с соглашением, должен быть установлен чтобы предупреждать вас или выполнять необходимые действия, при падении мощности аккумулятора.</para>
+<title>Использование</title>
+<para>Этот модуль работает также как и модуль о предупреждении о низком заряде аккумулятора. В соответствии с соглашением, должен быть установлен чтобы предупреждать вас или выполнять необходимые действия, при падении мощности аккумулятора.</para>
</sect2>
<sect2 id="low-bat-crit-author">
-<title
->Автор раздела</title>
-<para
->Этот раздел написан &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
-<para
->Преобразован в Docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Oleg Batalov<email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></para
->
+<title>Автор раздела</title>
+<para>Этот раздел написан &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
+<para>Преобразован в Docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
+<para>Oleg Batalov<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
index 6f0615bc4ec..b64a29dcef3 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/kcmlowbatwarn/index.docbook
@@ -2,174 +2,83 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl </keyword>
-<keyword
->Аккумулятор</keyword>
-<keyword
->Питание</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl </keyword>
+<keyword>Аккумулятор</keyword>
+<keyword>Питание</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="lowbatwarn">
-<title
->Предупреждение о низкой мощности аккумулятора и панели критически низкой мощности аккумулятора </title>
+<title>Предупреждение о низкой мощности аккумулятора и панели критически низкой мощности аккумулятора </title>
<sect2 id="low-bat-warn-intro">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->Эти два модуля работают вместе для управления тем что происходит при достижении зарядом аккумулятора определённого значения. Вы можете установить предупреждение когда время заканчивается, или выполнение в последнюю минуту сохранения или приостановки.</para>
+<para>Эти два модуля работают вместе для управления тем что происходит при достижении зарядом аккумулятора определённого значения. Вы можете установить предупреждение когда время заканчивается, или выполнение в последнюю минуту сохранения или приостановки.</para>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop"
->Laptop Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-use">
-<title
->Использование</title>
+<title>Использование</title>
-<para
-><emphasis
->Триггер низкой мощности</emphasis
-></para>
+<para><emphasis>Триггер низкой мощности</emphasis></para>
-<para
->Это поле определяет в какой точке уровня заряда аккумулятора обнаруживается её низкая мощность - это количество минут ( по данным APM) до полного разряда аккумулятора. Когда это состояние достигнуто, сработает одно или несколько следующих действий.</para>
+<para>Это поле определяет в какой точке уровня заряда аккумулятора обнаруживается её низкая мощность - это количество минут ( по данным APM) до полного разряда аккумулятора. Когда это состояние достигнуто, сработает одно или несколько следующих действий.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Выполнить команду</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Это команда, которая будет выполнения когда обнаружена низкая мощность аккумуляторов. По умолчанию это отключено.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Выполнить команду</guilabel></term>
+<listitem><para>Это команда, которая будет выполнения когда обнаружена низкая мощность аккумуляторов. По умолчанию это отключено.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Воспроизвести звук</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Определяет звук, который будет воспроизведён когда обнаружена низкая мощность аккумуляторов. Просто укажите путь к файлу, который будет воспроизведён. По умолчанию это отключено.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Воспроизвести звук</guilabel></term>
+<listitem><para>Определяет звук, который будет воспроизведён когда обнаружена низкая мощность аккумуляторов. Просто укажите путь к файлу, который будет воспроизведён. По умолчанию это отключено.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Системный гудок</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Установка этого параметра, заставить монитор аккумулятора выдавать звуковой сигнал когда мощность аккумулятора становиться ниже указанной. Это вероятно наименее навязчиво, но всё ещё активный метод уведомить пользователя о низкой мощности аккумулятора. По умолчанию это включено.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Системный гудок</guilabel></term>
+<listitem><para>Установка этого параметра, заставить монитор аккумулятора выдавать звуковой сигнал когда мощность аккумулятора становиться ниже указанной. Это вероятно наименее навязчиво, но всё ещё активный метод уведомить пользователя о низкой мощности аккумулятора. По умолчанию это включено.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Уведомить</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Установка этого параметра покажет окно предупреждения когда мощность аккумулятора становиться низкой.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Уведомить</guilabel></term>
+<listitem><para>Установка этого параметра покажет окно предупреждения когда мощность аккумулятора становиться низкой.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Приостановить</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если вы установили на <filename
->/usr/bin/apm</filename
-> возможность смены идентификатора пользователя (Инструкции смотрите для панели <guilabel
->Питание</guilabel
->), этот параметр появляется. Если он установлен ваш компьютер будет переведён в режим <guilabel
->Приостановлен</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Приостановить</guilabel></term>
+<listitem><para>Если вы установили на <filename>/usr/bin/apm</filename> возможность смены идентификатора пользователя (Инструкции смотрите для панели <guilabel>Питание</guilabel>), этот параметр появляется. Если он установлен ваш компьютер будет переведён в режим <guilabel>Приостановлен</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Режим ожидания</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Подобно режиму <guilabel
->Приостановлен</guilabel
->, но переводит ваш компьютер в режим <guilabel
->ожидания</guilabel
-> (<guilabel
->Standby</guilabel
->)</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Режим ожидания</guilabel></term>
+<listitem><para>Подобно режиму <guilabel>Приостановлен</guilabel>, но переводит ваш компьютер в режим <guilabel>ожидания</guilabel> (<guilabel>Standby</guilabel>)</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="low-bat-warn-author">
-<title
->Автор раздела</title>
-<para
->Этот раздел написан &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
-<para
->Преобразован в Docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Oleg Batalov<email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></para
->
+<title>Автор раздела</title>
+<para>Этот раздел написан &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
+<para>Преобразован в Docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
+<para>Oleg Batalov<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
index ddf8e96c40d..4acf746ef6a 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/laptop/index.docbook
@@ -2,8 +2,7 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,159 +11,76 @@
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-12</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-12</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Аккумулятор</keyword>
-<keyword
->Уровень</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Аккумулятор</keyword>
+<keyword>Уровень</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="battery-monitor">
-<title
->Панель монитора аккумулятора</title>
+<title>Панель монитора аккумулятора</title>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the
apm modules. For more information see the section entitled <link
-linkend="laptop"
->Laptop Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
<sect2 id="batmon-intro">
-<title
->Введение</title>
-
-<para
->Эта панель управляет, присутствует или нет пиктограмма состояния аккумулятора в системном лотке &kde;.</para>
-
-<para
->Посте того как это включено в вашем системном лотке будет присутствовать одна из трёх пиктограмм: <guiicon
->аккумулятор с красным X</guiicon
-> означает что <acronym
->APM</acronym
-> не установлен (в особенности <filename
->/proc/apm</filename
-> не доступен для чтения).</para>
-
-<para
->Две другие пиктограммы сообщают статус аккумулятора: <guiicon
->небольшая вилка с полосой около неё</guiicon
-> указывает что батарея заряжается - высота синей полосы указывает процент заряда аккумулятора. Небольшой <guiicon
->аккумулятор</guiicon
-> сообщает что компьютер работает от батареи, высота синей полосы указывает процент заряда аккумулятора.</para>
-
-<para
->Если вы щёлкните <mousebutton
->левой</mousebutton
-> кнопкой мыши на пиктограмме подсказка сообщит вам сколько времени осталось до полного разряда аккумулятора.</para>
-
-<para
->Если вы щёлкните <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопкой мыши, это позволит перевести ваш ноутбук в режим приостановки или standby, либо открыть диалог настройки ноутбука.</para>
-
-<para
->Все особенности аккумулятора управляются в диалоге настройки.</para>
+<title>Введение</title>
+
+<para>Эта панель управляет, присутствует или нет пиктограмма состояния аккумулятора в системном лотке &kde;.</para>
+
+<para>Посте того как это включено в вашем системном лотке будет присутствовать одна из трёх пиктограмм: <guiicon>аккумулятор с красным X</guiicon> означает что <acronym>APM</acronym> не установлен (в особенности <filename>/proc/apm</filename> не доступен для чтения).</para>
+
+<para>Две другие пиктограммы сообщают статус аккумулятора: <guiicon>небольшая вилка с полосой около неё</guiicon> указывает что батарея заряжается - высота синей полосы указывает процент заряда аккумулятора. Небольшой <guiicon>аккумулятор</guiicon> сообщает что компьютер работает от батареи, высота синей полосы указывает процент заряда аккумулятора.</para>
+
+<para>Если вы щёлкните <mousebutton>левой</mousebutton> кнопкой мыши на пиктограмме подсказка сообщит вам сколько времени осталось до полного разряда аккумулятора.</para>
+
+<para>Если вы щёлкните <mousebutton>правой</mousebutton> кнопкой мыши, это позволит перевести ваш ноутбук в режим приостановки или standby, либо открыть диалог настройки ноутбука.</para>
+
+<para>Все особенности аккумулятора управляются в диалоге настройки.</para>
</sect2>
<sect2 id="batmon-use">
-<title
->Использование</title>
+<title>Использование</title>
-<para
->Окно настройки может быть разделено на три части.</para>
+<para>Окно настройки может быть разделено на три части.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Показать монитор аккумуляторов</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Это управляет показом пиктограммы монитора. По умолчанию отключено.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Показать монитор аккумуляторов</guilabel></term>
+<listitem><para>Это управляет показом пиктограммы монитора. По умолчанию отключено.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Пул</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Этот параметр определяет как часто, в секундах, информация обновляется </para>
-<para
->По умолчанию это 20 секунд</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Пул</guilabel></term>
+<listitem><para>Этот параметр определяет как часто, в секундах, информация обновляется </para>
+<para>По умолчанию это 20 секунд</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Пиктограммы</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Монитор аккумулятора использует три пиктограммы для представления трёх состояний: нет APM, заряжается, и не заряжается. Пиктограммы отображаются как <quote
->большие</quote
->. Для выбора новых, щёлкните на кнопках и появится диалог загрузчика. </para>
-<note
-><para
->Если вы создали собственные пиктограммы - они будут работать с монитором аккумулятора, но будьте внимательны.</para>
-<para
->Все белые точки будут заполнены синим цветом счётчиком заряда аккумулятора, если вы хотите, чтобы белые точки всё же присутствовали, выберите для них не совсем белый или серый цвет.</para
-></note>
-<para
->Автор не утверждает что является художником и хотел бы, чтобы кто-нибудь пожертвовал пиктограммы, выглядящее лучше.</para>
+<term><guilabel>Пиктограммы</guilabel></term>
+<listitem><para>Монитор аккумулятора использует три пиктограммы для представления трёх состояний: нет APM, заряжается, и не заряжается. Пиктограммы отображаются как <quote>большие</quote>. Для выбора новых, щёлкните на кнопках и появится диалог загрузчика. </para>
+<note><para>Если вы создали собственные пиктограммы - они будут работать с монитором аккумулятора, но будьте внимательны.</para>
+<para>Все белые точки будут заполнены синим цветом счётчиком заряда аккумулятора, если вы хотите, чтобы белые точки всё же присутствовали, выберите для них не совсем белый или серый цвет.</para></note>
+<para>Автор не утверждает что является художником и хотел бы, чтобы кто-нибудь пожертвовал пиктограммы, выглядящее лучше.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="batmon-author">
-<title
->Автор раздела</title>
-<para
->Этот раздел написан &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
-<para
->Преобразовано в Docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Oleg Batalov<email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></para
->
+<title>Автор раздела</title>
+<para>Этот раздел написан &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
+<para>Преобразовано в Docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
+<para>Oleg Batalov<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook
index 1d53a1ec01a..e90dd1f5257 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kcontrol/powerctrl/index.docbook
@@ -2,120 +2,59 @@
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
<articleinfo>
<authorgroup>
-<author
->&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-10-16</date>
-<releaseinfo
->3.1</releaseinfo>
+<date>2002-10-16</date>
+<releaseinfo>3.1</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KControl</keyword>
-<keyword
->Ноутбук</keyword>
-<keyword
->Питание</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KControl</keyword>
+<keyword>Ноутбук</keyword>
+<keyword>Питание</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="powerctrl">
-<title
->Управление питанием ноутбука</title>
-<!-- <note
-><para
->The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop"
->Laptop Information</link
->.</para
-></note
-> -->
+<title>Управление питанием ноутбука</title>
+<!-- <note><para>The laptop modules require the correct installation of the apm modules. For more information see the section entitled <link linkend="laptop">Laptop Information</link>.</para></note> -->
<sect2 id="powerctrl-intro">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->Эта вкладка предоставляет интерфейс стиля хранителей экрана для режимов останов/standby APM. Это позволяет вам настроить различное время ожидания и/или действия зависящие от того, включён ли ноутбук в розетку. Она используется в дополнение к существующим в &kde; хранителям экрана - вы могли бы например, отключить suspend/standby когда ноутбук включён в розетку, но включить suspend более коротким временем, когда ваш обычный хранитель экрана стартует при работе ноутбука от аккумулятора.</para>
+<para>Эта вкладка предоставляет интерфейс стиля хранителей экрана для режимов останов/standby APM. Это позволяет вам настроить различное время ожидания и/или действия зависящие от того, включён ли ноутбук в розетку. Она используется в дополнение к существующим в &kde; хранителям экрана - вы могли бы например, отключить suspend/standby когда ноутбук включён в розетку, но включить suspend более коротким временем, когда ваш обычный хранитель экрана стартует при работе ноутбука от аккумулятора.</para>
-<warning
-><para
->Экономичный режим, похоже работает по разному на различных ноутбуках - в особенности на некоторых не может оставаться в экономичном режиме и ваш ноутбук может непрерывно просыпаться/засыпать если вы оставляете его в это режиме.</para
-></warning>
+<warning><para>Экономичный режим, похоже работает по разному на различных ноутбуках - в особенности на некоторых не может оставаться в экономичном режиме и ваш ноутбук может непрерывно просыпаться/засыпать если вы оставляете его в это режиме.</para></warning>
</sect2>
<sect2 id="powerctrl-use">
-<title
->Использование</title>
+<title>Использование</title>
-<para
->Эта панель настраивает особенность выключения питания вашего ноутбука. Она работает как своего рода экстремальных хранитель экрана.</para>
-<para
->Вы можете настроить различное время и поведение в зависимости от того подключён ли ваш компьютер к розетке.</para>
-<para
->Для режимов <guilabel
->Включён</guilabel
-> и <guilabel
->Не включён</guilabel
->, вы должны выбрать один из следующих параметров:</para>
+<para>Эта панель настраивает особенность выключения питания вашего ноутбука. Она работает как своего рода экстремальных хранитель экрана.</para>
+<para>Вы можете настроить различное время и поведение в зависимости от того подключён ли ваш компьютер к розетке.</para>
+<para>Для режимов <guilabel>Включён</guilabel> и <guilabel>Не включён</guilabel>, вы должны выбрать один из следующих параметров:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Экономичный - Перевести ноутбук в экономичный режим.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Приостановить - Перевести ноутбук в режим приостановки.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Нет - Ничего не случается в указанное время.</para
-></listitem>
+<listitem><para>Экономичный - Перевести ноутбук в экономичный режим.</para></listitem>
+<listitem><para>Приостановить - Перевести ноутбук в режим приостановки.</para></listitem>
+<listitem><para>Нет - Ничего не случается в указанное время.</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Ниже этого, в расположено поле <guilabel
->Ожидать</guilabel
->. Введите время в минутах, которое ваш компьютер должен оставаться неиспользуемым, перед тем как будет выключен.</para>
+<para>Ниже этого, в расположено поле <guilabel>Ожидать</guilabel>. Введите время в минутах, которое ваш компьютер должен оставаться неиспользуемым, перед тем как будет выключен.</para>
</sect2>
<sect2 id="powerctrl-author">
-<title
->Автор раздела</title>
-<para
->Этот раздел написан &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
-<para
->Преобразовано в Docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
-<para
->Oleg Batalov<email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></para
->
+<title>Автор раздела</title>
+<para>Этот раздел написан &Paul.Campbell; &Paul.Campbell.mail;</para>
+<para>Преобразовано в Docbook &Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</para>
+<para>Oleg Batalov<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>
</sect2>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kdf/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kdf/index.docbook
index 6f027e38f27..97fdf2855b0 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kdf/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kdf/index.docbook
@@ -2,349 +2,167 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kdiskfree;">
<!ENTITY package "tdeutils">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство по &kdiskfree;</title>
+<title>Руководство по &kdiskfree;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail; </author>
-
-<author
->&Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail; </author>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-> <surname
->Баталов</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->batalov@twiga.kz</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail; </author>
+
+<author>&Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname> <surname>Баталов</surname> <affiliation><address> <email>batalov@twiga.kz</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000-2002</year>
-<holder
->&Jonathan.Singer;</holder>
+<year>2000-2002</year>
+<holder>&Jonathan.Singer;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-16</date>
-<releaseinfo
->0.</releaseinfo>
+<date>2003-09-16</date>
+<releaseinfo>0.</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&kdiskfree; показывает список доступных файловых устройств вместе с информацией о них.</para>
+<abstract><para>&kdiskfree; показывает список доступных файловых устройств вместе с информацией о них.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kdf</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->диски</keyword>
-<keyword
->устройства</keyword>
-<keyword
->монтировать</keyword>
-<keyword
->размонтировать</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kdf</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>диски</keyword>
+<keyword>устройства</keyword>
+<keyword>монтировать</keyword>
+<keyword>размонтировать</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&kdiskfree; показывает информацию о доступных файловых устройствах (жёстких дисках, дискетах, &CD; и т.д.) вместе с информацией об их размере, свободном пространстве, типе и точке монтирования. Также можно монтировать, размонтировать устройства и открывать их в файловом менеджере.</para>
+<para>&kdiskfree; показывает информацию о доступных файловых устройствах (жёстких дисках, дискетах, &CD; и т.д.) вместе с информацией об их размере, свободном пространстве, типе и точке монтирования. Также можно монтировать, размонтировать устройства и открывать их в файловом менеджере.</para>
-<para
->&kdiskfree; аналогичен модулю Disk-Free в &kcontrol;, но занимает на экране меньше места. Это бывает полезно, если вы хотите держать &kdiskfree; на экране постоянно.</para>
+<para>&kdiskfree; аналогичен модулю Disk-Free в &kcontrol;, но занимает на экране меньше места. Это бывает полезно, если вы хотите держать &kdiskfree; на экране постоянно.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kdf">
-<title
->Использование &kdiskfree;</title>
+<title>Использование &kdiskfree;</title>
<sect1 id="starting-kdf">
-<title
->Запуск &kdiskfree;</title
->
-
-<para
->Наберите в командной строке <userinput
-><command
->kdf</command
-></userinput
-> либо выберите <guimenuitem
->Использование дисков (KDiskFree)</guimenuitem
-> в меню <guimenu
->K</guimenu
-> <guisubmenu
->Система</guisubmenu
->-><guisubmenu
->Дополнительные приложения</guisubmenu
->. Поддерживаются стандартные для &Qt; и &kde; параметры командной строки, список которых можно получить, запустив в командной строке <userinput
-><command
->kdf</command
-> <option
->--help</option
-></userinput
->. </para>
+<title>Запуск &kdiskfree;</title>
+
+<para>Наберите в командной строке <userinput><command>kdf</command></userinput> либо выберите <guimenuitem>Использование дисков (KDiskFree)</guimenuitem> в меню <guimenu>K</guimenu> <guisubmenu>Система</guisubmenu>-><guisubmenu>Дополнительные приложения</guisubmenu>. Поддерживаются стандартные для &Qt; и &kde; параметры командной строки, список которых можно получить, запустив в командной строке <userinput><command>kdf</command> <option>--help</option></userinput>. </para>
</sect1>
<sect1 id="main-window">
-<title
->Главное окно</title>
+<title>Главное окно</title>
-<para
->Главное окно &kdiskfree; показывает все доступные файловые устройства.</para>
+<para>Главное окно &kdiskfree; показывает все доступные файловые устройства.</para>
-<para
->Обычно выводится следующая информация:</para>
+<para>Обычно выводится следующая информация:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Окно &kdiskfree;</screeninfo>
+<screeninfo>Окно &kdiskfree;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kdf.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Окно &kdiskfree;</phrase>
+ <phrase>Окно &kdiskfree;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Значок, показывающий тип устройства</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Имя устройства</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Тип файловой системы</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Общий размер</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Точка монтирования</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Свободное место</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Занято в процентах</para
-></listitem>
+<listitem><para>Значок, показывающий тип устройства</para></listitem>
+<listitem><para>Имя устройства</para></listitem>
+<listitem><para>Тип файловой системы</para></listitem>
+<listitem><para>Общий размер</para></listitem>
+<listitem><para>Точка монтирования</para></listitem>
+<listitem><para>Свободное место</para></listitem>
+<listitem><para>Занято в процентах</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->На рисунке выше показаны четыре устройства: примонтированный к корню файловой системы (<filename class="directory"
->/</filename
->) раздел жёсткого диска с файловой системой reiserfs, два &CD-ROM; и дисковод.</para>
-
-<para
->Щелчок <mousebutton
->левой</mousebutton
-> кнопкой мыши на заголовке столбца сортирует список устройств по соответствующему параметру. Второй щелчок <mousebutton
->левой</mousebutton
-> кнопкой мыши сортирует список в обратном порядке.</para>
-
-<para
->Щелчок мышью на строке откроет контекстное меню. Если это устройство в текущее время не смонтировано, доступна опция <guimenuitem
->Монтировать устройство</guimenuitem
->. Выбор <guimenuitem
->Открыть в файловом менеджере</guimenuitem
-> открывает новое окно с графическим представлением файлов на этом устройстве.</para>
+<para>На рисунке выше показаны четыре устройства: примонтированный к корню файловой системы (<filename class="directory">/</filename>) раздел жёсткого диска с файловой системой reiserfs, два &CD-ROM; и дисковод.</para>
+
+<para>Щелчок <mousebutton>левой</mousebutton> кнопкой мыши на заголовке столбца сортирует список устройств по соответствующему параметру. Второй щелчок <mousebutton>левой</mousebutton> кнопкой мыши сортирует список в обратном порядке.</para>
+
+<para>Щелчок мышью на строке откроет контекстное меню. Если это устройство в текущее время не смонтировано, доступна опция <guimenuitem>Монтировать устройство</guimenuitem>. Выбор <guimenuitem>Открыть в файловом менеджере</guimenuitem> открывает новое окно с графическим представлением файлов на этом устройстве.</para>
</sect1>
<sect1 id="the-menus">
-<title
->Меню &kdiskfree;</title>
+<title>Меню &kdiskfree;</title>
<sect2>
-<title
->Меню <guimenu
->Файл</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Обновить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Немедленно обновить окно с информацией</action
-></para
-></listitem>
+<menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Обновить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Немедленно обновить окно с информацией</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Завершение работы</action
-> &kdiskfree;</para
-></listitem>
+<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Завершение работы</action> &kdiskfree;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Меню и диалог<guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
+<title>Меню и диалог<guimenu>Настройка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Комбинации клавиш...</guimenuitem
-></menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Обычный диалог &kde; настройки привязки действий к комбинациям клавиш.</para>
+<para>Обычный диалог &kde; настройки привязки действий к комбинациям клавиш.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить KDiskFree...</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить KDiskFree...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открывает диалог настройки.</action
-></para>
+<listitem><para><action>Открывает диалог настройки.</action></para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Диалог настройки &kdiskfree;</screeninfo>
+<screeninfo>Диалог настройки &kdiskfree;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kdf_config.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Диалог настройки &kdiskfree;</phrase>
+ <phrase>Диалог настройки &kdiskfree;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Этот диалог содержит две вкладки <guilabel
->Общие настройки</guilabel
-> и <guilabel
->Команды монтирования</guilabel
-></para>
+<para>Этот диалог содержит две вкладки <guilabel>Общие настройки</guilabel> и <guilabel>Команды монтирования</guilabel></para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Общие настройки</term
-> <listitem
-><para
->Щёлкните на словах <guilabel
->показывать</guilabel
-> или <guilabel
->скрыть</guilabel
-> для показа или скрытия соответствующего столбца.</para
-> <para
->Смена частоты обновления контролируется перемещением ползунка. Значение в поле, расположенном слева - интервал между обновлениями окна &kdiskfree; с информацией об устройствах.</para
-> <para
->Настройка менеджера файлов, указывает какая команда выполняется при выборе пункта контекстного меню <guimenuitem
->Открыть в файловом менеджере</guimenuitem
->.</para>
-<para
->Также существует два флажка. Один контролирует открытие менеджера файлов при монтировании устройства. Другой контролирует появление окна, когда устройство заполнено до критического уровня.</para>
+<term>Общие настройки</term> <listitem><para>Щёлкните на словах <guilabel>показывать</guilabel> или <guilabel>скрыть</guilabel> для показа или скрытия соответствующего столбца.</para> <para>Смена частоты обновления контролируется перемещением ползунка. Значение в поле, расположенном слева - интервал между обновлениями окна &kdiskfree; с информацией об устройствах.</para> <para>Настройка менеджера файлов, указывает какая команда выполняется при выборе пункта контекстного меню <guimenuitem>Открыть в файловом менеджере</guimenuitem>.</para>
+<para>Также существует два флажка. Один контролирует открытие менеджера файлов при монтировании устройства. Другой контролирует появление окна, когда устройство заполнено до критического уровня.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Команды монтирования</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Позволяет пользователю указать команды монтирования и размонтирования для данного устройства, что показывается соответствующим значком. Подробная информация относительно этих команд может быть найдена на странице руководства команды <application
->mount</application
-> (наберите в командной строке<userinput
-><command
->man</command
-> <option
->mount</option
-></userinput
->).</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Команды монтирования</guilabel></term>
+<listitem><para>Позволяет пользователю указать команды монтирования и размонтирования для данного устройства, что показывается соответствующим значком. Подробная информация относительно этих команд может быть найдена на странице руководства команды <application>mount</application> (наберите в командной строке<userinput><command>man</command> <option>mount</option></userinput>).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
@@ -353,27 +171,20 @@
</sect2>
<sect2>
-<title
->Меню <guimenu
->Справка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторы и лицензия</title>
+<title>Авторы и лицензия</title>
-<para
->&kdiskfree;</para>
+<para>&kdiskfree;</para>
-<para
->Авторское право на программу &copy; 1998-2000 &Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail;</para>
+<para>Авторское право на программу &copy; 1998-2000 &Michael.Kropfberger; &Michael.Kropfberger.mail;</para>
-<para
->Авторское право на документацию &copy; 2000 &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
+<para>Авторское право на документацию &copy; 2000 &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kedit/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kedit/index.docbook
index 512214f6b1a..b3a9bcaec02 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kedit/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kedit/index.docbook
@@ -8,647 +8,294 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Справочное руководство &kedit;</title>
+<title>Справочное руководство &kedit;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Thad</firstname
-><surname
->McGinnis</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->ctmcginnis@compuserve.com</email
-></address>
+<author><firstname>Thad</firstname><surname>McGinnis</surname> <affiliation> <address><email>ctmcginnis@compuserve.com</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Редактор</contrib>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation>
+<contrib>Редактор</contrib>
</othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2003-09-16</date>
-<releaseinfo
->1.3</releaseinfo>
+<date>2003-09-16</date>
+<releaseinfo>1.3</releaseinfo>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<abstract
-><para
->Это справочное руководство описывает программу &kedit;, простой текстовый редактор для &kde;</para
-> </abstract>
+<abstract><para>Это справочное руководство описывает программу &kedit;, простой текстовый редактор для &kde;</para> </abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KEdit</keyword>
-<keyword
->текстовый редактор</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KEdit</keyword>
+<keyword>текстовый редактор</keyword>
</keywordset>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Thad McGinnis</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Thad McGinnis</holder>
</copyright>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&kedit; -- это текстовый редактор для рабочей среды &kde;. Этот простой редактор может быть использован совместно с &konqueror; для просмотра текстовых файлов и файлов настроек. &kedit; также подходит для создания небольших текстовых документов. Это не редактор для программистов, в частности, он не заменяет такие мощные редакторы как &kate;, <application
->XEmacs</application
-> или <application
->Emacs</application
->. Функциональность &kedit; намеренно будет оставаться ограниченной, чтобы обеспечить быстрый запуск.</para>
+<para>&kedit; -- это текстовый редактор для рабочей среды &kde;. Этот простой редактор может быть использован совместно с &konqueror; для просмотра текстовых файлов и файлов настроек. &kedit; также подходит для создания небольших текстовых документов. Это не редактор для программистов, в частности, он не заменяет такие мощные редакторы как &kate;, <application>XEmacs</application> или <application>Emacs</application>. Функциональность &kedit; намеренно будет оставаться ограниченной, чтобы обеспечить быстрый запуск.</para>
</chapter>
-<chapter id="on-screen-fundamentals"
->
-<title
->Основы</title
->
+<chapter id="on-screen-fundamentals">
+<title>Основы</title>
-<para
->Работать с &kedit; очень просто. Если вы раньше работали с текстовыми редакторами, у вас не должно возникнуть никаких проблем. </para>
+<para>Работать с &kedit; очень просто. Если вы раньше работали с текстовыми редакторами, у вас не должно возникнуть никаких проблем. </para>
<sect1 id="drag-and-drop">
-<title
->Перетаскивание мышью</title
->
+<title>Перетаскивание мышью</title>
-<para
->&kedit; использует протокол &kde; для перетаскивания мышью. Файлы могут быть перетащены с Рабочего стола, из &konqueror;, с FTP-сервера, открытого в окне &konqueror;, в главное окно программы. </para>
+<para>&kedit; использует протокол &kde; для перетаскивания мышью. Файлы могут быть перетащены с Рабочего стола, из &konqueror;, с FTP-сервера, открытого в окне &konqueror;, в главное окно программы. </para>
-</sect1
->
+</sect1>
-<sect1 id="command-line-options"
->
-<title
->Параметры командной строки</title
->
+<sect1 id="command-line-options">
+<title>Параметры командной строки</title>
-<para
->Хотя &kedit;, скорее всего, чаще всего будет запускаться из меню &kde; или при помощи значка на рабочем столе, он также может быть запущен из командной строки в окне терминала. При этом доступно несколько полезных возможностей.</para>
+<para>Хотя &kedit;, скорее всего, чаще всего будет запускаться из меню &kde; или при помощи значка на рабочем столе, он также может быть запущен из командной строки в окне терминала. При этом доступно несколько полезных возможностей.</para>
-<sect2 id="specify-a-file"
->
-<title
->Указать файл</title
->
+<sect2 id="specify-a-file">
+<title>Указать файл</title>
-<para
->При указании пути и имени файла &kedit; немедленно откроет или создаст этот файл. Указание этого параметра может выглядеть примерно так:</para>
+<para>При указании пути и имени файла &kedit; немедленно откроет или создаст этот файл. Указание этого параметра может выглядеть примерно так:</para>
<informalexample>
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-><userinput
-><command
->kedit</command
-> <replaceable
->/home/myhome/docs/myfile.txt</replaceable
-></userinput
-></screen>
-</informalexample
->
-
-</sect2
->
-
-<sect2 id="editing-files-on-the-internet"
->
-<title
->Указать файл из Интернета</title
->
-
-<para
->Описанный выше способ может использоваться для открытия файлов из Интернета (при наличии соединения), например:</para>
+<screen><prompt>%</prompt><userinput><command>kedit</command> <replaceable>/home/myhome/docs/myfile.txt</replaceable></userinput></screen>
+</informalexample>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="editing-files-on-the-internet">
+<title>Указать файл из Интернета</title>
+
+<para>Описанный выше способ может использоваться для открытия файлов из Интернета (при наличии соединения), например:</para>
<informalexample>
-<screen
-><prompt
->%</prompt
-><userinput
-><command
->kedit</command
-> <replaceable
->ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable
-></userinput
-></screen>
-</informalexample
->
-
-</sect2
->
-
-<sect2
->
-<title
->Другие параметры командной строки</title
->
-
-<para
->Для получения справки доступны следующие параметры командной строки:</para
->
-
-<variablelist
->
-<varlistentry
->
-<term
-><command
->kedit</command
-> <option
->--help</option
-></term
->
+<screen><prompt>%</prompt><userinput><command>kedit</command> <replaceable>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg</replaceable></userinput></screen>
+</informalexample>
+
+</sect2>
+
+<sect2>
+<title>Другие параметры командной строки</title>
+
+<para>Для получения справки доступны следующие параметры командной строки:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term><command>kedit</command> <option>--help</option></term>
<listitem>
-<para
->Отображает основные параметры</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><command
->kedit</command
-> <option
->--help-qt</option
-></term
->
+<para>Отображает основные параметры</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><command>kedit</command> <option>--help-qt</option></term>
<listitem>
-<para
->Отображает параметры, влияющие на взаимодействие &kedit; и &Qt;.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><command
->kedit</command
-> <option
->--help-kde</option
-></term
->
+<para>Отображает параметры, влияющие на взаимодействие &kedit; и &Qt;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><command>kedit</command> <option>--help-kde</option></term>
<listitem>
-<para
->Отображает параметры, влияющие на взаимодействие &kedit; и &kde;.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><command
->kedit</command
-> <option
->--help-all</option
-></term
->
+<para>Отображает параметры, влияющие на взаимодействие &kedit; и &kde;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><command>kedit</command> <option>--help-all</option></term>
<listitem>
-<para
->Отображает все параметры командной строки.</para>
+<para>Отображает все параметры командной строки.</para>
</listitem>
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><command
->kedit</command
-> <option
->--author</option
-></term
->
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><command>kedit</command> <option>--author</option></term>
<listitem>
-<para
->Отображает в окне терминала список авторов &kedit;.</para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-
-<varlistentry
->
-<term
-><command
->kedit</command
-> <option
->--version</option
-></term
->
+<para>Отображает в окне терминала список авторов &kedit;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><command>kedit</command> <option>--version</option></term>
<listitem>
-<para
->Отображает версии &Qt;, &kde; и &kedit;. Также вы можете ввести команду <command
->kedit</command
-> <option
->-V</option
-></para>
-</listitem
->
-</varlistentry
->
-</variablelist
->
-
-</sect2
->
-
-</sect1
->
+<para>Отображает версии &Qt;, &kde; и &kedit;. Также вы можете ввести команду <command>kedit</command> <option>-V</option></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
<sect1 id="keybindings">
-<title
->Привязки клавиш</title>
+<title>Привязки клавиш</title>
-<para
->Многие комбинации клавиш можно изменить в меню <link linkend="settings"
->Настройка</link
->. По умолчанию в &kedit; используются следующие комбинации клавиш:</para
->
+<para>Многие комбинации клавиш можно изменить в меню <link linkend="settings">Настройка</link>. По умолчанию в &kedit; используются следующие комбинации клавиш:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
-<entry
->Клавиши</entry>
-<entry
->Действие</entry>
+<entry>Клавиши</entry>
+<entry>Действие</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<!-- Insert mode appears to have disappeared again
<row>
-<entry
-><keycap
->Insert</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Toggle between Insert and Overwrite mode.</action
-></entry>
+<entry><keycap>Insert</keycap></entry>
+<entry><action>Toggle between Insert and Overwrite mode.</action></entry>
</row>
-->
<row>
-<entry
-><keycap
->Стрелка влево</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор на один символ влево</action
-></entry>
+<entry><keycap>Стрелка влево</keycap></entry>
+<entry><action>Переместить курсор на один символ влево</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->Стрелка вправо</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор на один символ вправо</action
-></entry>
+<entry><keycap>Стрелка вправо</keycap></entry>
+<entry><action>Переместить курсор на один символ вправо</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->Стрелка вверх</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор на одну строку вверх</action
-></entry>
+<entry><keycap>Стрелка вверх</keycap></entry>
+<entry><action>Переместить курсор на одну строку вверх</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->Стрелка вниз</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор на одну строку вниз</action
-></entry>
+<entry><keycap>Стрелка вниз</keycap></entry>
+<entry><action>Переместить курсор на одну строку вниз</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->Page Up</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор на одну странцу вверх</action
-></entry>
+<entry><keycap>Page Up</keycap></entry>
+<entry><action>Переместить курсор на одну странцу вверх</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->Page Down</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор на одну страницу вниз</action
-></entry>
+<entry><keycap>Page Down</keycap></entry>
+<entry><action>Переместить курсор на одну страницу вниз</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->Backspace</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Удалить символ слева от курсора</action
-></entry>
+<entry><keycap>Backspace</keycap></entry>
+<entry><action>Удалить символ слева от курсора</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->Home</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор к началу строки</action
-></entry>
+<entry><keycap>Home</keycap></entry>
+<entry><action>Переместить курсор к началу строки</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->End</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор в конец строки</action
-></entry>
+<entry><keycap>End</keycap></entry>
+<entry><action>Переместить курсор в конец строки</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycap
->Delete</keycap
-></entry>
-<entry
-><action
->Удалить символ справа от курсора</action
-></entry>
+<entry><keycap>Delete</keycap></entry>
+<entry><action>Удалить символ справа от курсора</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->Стрелка влево</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Выделить один символ слева от курсора</action
-></entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Стрелка влево</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Выделить один символ слева от курсора</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->Стрелка вправо</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Выделить один символ справа от курсора</action
-></entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Стрелка вправо</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Выделить один символ справа от курсора</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Выделить весь текст документа</action
-></entry>
+<entry><keycombo
+action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Выделить весь текст документа</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор на один символ влево</action
-></entry>
+<entry><keycombo
+action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Переместить курсор на один символ влево</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Скопировать выделенный текст в буфер обмена</action
-></entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Скопировать выделенный текст в буфер обмена</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->D</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Удалить символ справа от курсора</action
-></entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>D</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Удалить символ справа от курсора</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->E</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор в конец строки</action
-></entry>
+<entry><keycombo
+action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Переместить курсор в конец строки</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Найти текст в документе</action
-></entry>
+<entry><keycombo
+action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Найти текст в документе</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Перейти к строке</action
-></entry>
+<entry><keycombo
+action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Перейти к строке</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->H</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Удалить символ слева от курсора</action
-></entry>
+<entry><keycombo
+action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Удалить символ слева от курсора</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->K</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Создать новый документ</action
-></entry>
+<entry><keycombo
+action="simul">&Ctrl;<keycap>K</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Создать новый документ</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Переместить курсор на одну строку вниз</action
-></entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Переместить курсор на одну строку вниз</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Распечатать документ</action
-></entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Распечатать документ</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo
-action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Вставить на месте курсора текст из буфера обмена</action
-></entry>
+<entry><keycombo
+action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Вставить на месте курсора текст из буфера обмена</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Вырезать выделенный текст, скопировав его в буфер обмена</action
-></entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Вырезать выделенный текст, скопировав его в буфер обмена</action></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->Y</keycap
-></keycombo
-></entry>
-<entry
-><action
->Вставить содержимое буфера обмена в текущей позиции курсора</action
-></entry>
+<entry><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Y</keycap></keycombo></entry>
+<entry><action>Вставить содержимое буфера обмена в текущей позиции курсора</action></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -659,239 +306,88 @@ action="simul"
</chapter>
<chapter id="the-menu-entries">
-<title
->Пункты меню</title>
+<title>Пункты меню</title>
<sect1 id="file">
-<title
->Меню <guimenu
->Файл</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="new"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Создать</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="new"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Создать</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Запустить ещё один экземпляр &kedit; с новым документом.</action
-></para>
+<para><action>Запустить ещё один экземпляр &kedit; с новым документом.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="open"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Открыть...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term
->
+<term><anchor id="open"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Эта команда открывает файл.</action
-> Будет показан диалог выбора файла, позволяющий просматривать файлы и каталоги.</para>
-
-<para
->Этот диалог работает как небольшой файловый менеджер. Чтобы войти в папку, щёлкните на ней в списке в центральной части окна. Будет отображено её содержимое. Чтобы напрямую ввести каталог и имя файла, можно использовать выпадающий список. Если вы щёлкнете на стрелке справа от этого выпадающего списка, то увидите недавно использованные каталоги.</para>
-
-<para
->В нижней части окна находится фильтр, в который также можно либо вводить данные, либо выбрать из списка недавно использованных значений. Фильтрация обеспечивает показ в центральной части окна только файлов, соответствующих условию фильтра. Если, например, вы введёте <literal role="extension"
->*.txt</literal
->, то в центральной части окна будут показаны только файлы с расширением txt.</para>
-
-<para
->Значки на панели инструментов, на которых изображены стрелки влево и вправо, служат для перемещения между ранее выбранными папками, а значок со стрелкой вверх -- для перемещения на один уровень вверх в дереве каталогов. Нажав на значок с домиком, вы перейдёте в домашний каталог, а значок с изогнутой стрелкой служит для обновления списка файлов и каталогов. Кнопка с флажком позволяет пользователю добавить текущую папку в закладки, либо перейти к предыдущей папке, которая была ранее добавлена в закладки. Значок, на котором изображена папка с искоркой, служит для создания новой папки. И наконец, в верхнем правом углу есть выпадающий список с наиболее часто посещаемыми папками.</para
-></listitem>
+<para><action>Эта команда открывает файл.</action> Будет показан диалог выбора файла, позволяющий просматривать файлы и каталоги.</para>
+
+<para>Этот диалог работает как небольшой файловый менеджер. Чтобы войти в папку, щёлкните на ней в списке в центральной части окна. Будет отображено её содержимое. Чтобы напрямую ввести каталог и имя файла, можно использовать выпадающий список. Если вы щёлкнете на стрелке справа от этого выпадающего списка, то увидите недавно использованные каталоги.</para>
+
+<para>В нижней части окна находится фильтр, в который также можно либо вводить данные, либо выбрать из списка недавно использованных значений. Фильтрация обеспечивает показ в центральной части окна только файлов, соответствующих условию фильтра. Если, например, вы введёте <literal role="extension">*.txt</literal>, то в центральной части окна будут показаны только файлы с расширением txt.</para>
+
+<para>Значки на панели инструментов, на которых изображены стрелки влево и вправо, служат для перемещения между ранее выбранными папками, а значок со стрелкой вверх -- для перемещения на один уровень вверх в дереве каталогов. Нажав на значок с домиком, вы перейдёте в домашний каталог, а значок с изогнутой стрелкой служит для обновления списка файлов и каталогов. Кнопка с флажком позволяет пользователю добавить текущую папку в закладки, либо перейти к предыдущей папке, которая была ранее добавлена в закладки. Значок, на котором изображена папка с искоркой, служит для создания новой папки. И наконец, в верхнем правом углу есть выпадающий список с наиболее часто посещаемыми папками.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="open-recent"/><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Открыть недавние</guimenuitem
-></menuchoice
->
+<term><anchor id="open-recent"/><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть недавние</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Это быстрый способ доступа к недавно сохранённым документам.</action
-> При щелчке на этом пункте меню сбоку появляется список недавно сохранённых файлов. Щёлкните на имени файла, чтобы открыть его в &kedit; (если, конечно, этот файл всё ещё находится в той же папке и с тем же именем). </para>
-</listitem
->
+<para><action>Это быстрый способ доступа к недавно сохранённым документам.</action> При щелчке на этом пункте меню сбоку появляется список недавно сохранённых файлов. Щёлкните на имени файла, чтобы открыть его в &kedit; (если, конечно, этот файл всё ещё находится в той же папке и с тем же именем). </para>
+</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
->
-<term
-><anchor id="save"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Сохранить</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<varlistentry>
+<term><anchor id="save"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Сохраняет текущий документ.</action
-> Если ранее документ уже был сохранён, предыдущяя версия файла будет перезаписана без предупреждения.</para>
+<para><action>Сохраняет текущий документ.</action> Если ранее документ уже был сохранён, предыдущяя версия файла будет перезаписана без предупреждения.</para>
<note>
-<para
->Редактор можно настроить на создание <link linkend="backuppref"
->резервных копий</link
->.</para>
+<para>Редактор можно настроить на создание <link linkend="backuppref">резервных копий</link>.</para>
</note>
-<para
->Если документ ещё не был сохранён, появится описанный диалог.</para>
+<para>Если документ ещё не был сохранён, появится описанный диалог.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="save-as"/><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Сохранить как...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="save-as"/><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Позволяет сохранить документ под другим именем.</action
-> Это осуществляется при помощи диалога, описанного выше в разделе <link linkend="open"
->Открыть</link
-> этого документа.</para>
+<para><action>Позволяет сохранить документ под другим именем.</action> Это осуществляется при помощи диалога, описанного выше в разделе <link linkend="open">Открыть</link> этого документа.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="print"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Печать...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term
->
+<term><anchor id="print"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Печать...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает простой диалог, позволяющий указать что, где и как печатать.</action
-> Пользователь может выбрать систему печати (<command
->lpr</command
-> или другую), а также нужно ли печатать весь документ или только выбранную его часть.</para>
+<para><action>Открывает простой диалог, позволяющий указать что, где и как печатать.</action> Пользователь может выбрать систему печати (<command>lpr</command> или другую), а также нужно ли печатать весь документ или только выбранную его часть.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="mail"/><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Отправить по почте...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="mail"/><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Отправить по почте...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Отправить текущий документ по электронной почте</action
->. Эта команда вызывает диалог отправки почты, где пользователь может ввести адрес и тему письма.</para>
+<para><action>Отправить текущий документ по электронной почте</action>. Эта команда вызывает диалог отправки почты, где пользователь может ввести адрес и тему письма.</para>
-<para
->Вы можете выбрать вашу любимую почтовую программу в Центре управления &kde;.</para>
+<para>Вы можете выбрать вашу любимую почтовую программу в Центре управления &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="close"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Закрыть</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="close"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрыть</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Закрыть окно редактора.</action
-> Если у вас запущено одновременно несколько экземпляров &kedit;, остальные окна закрыты не будут.</para
->
-</listitem
->
+<para><action>Закрыть окно редактора.</action> Если у вас запущено одновременно несколько экземпляров &kedit;, остальные окна закрыты не будут.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="quit"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-> </keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="quit"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Выйти из редактора.</action
-></para>
+<para><action>Выйти из редактора.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -899,507 +395,211 @@ action="simul"
</sect1>
<sect1 id="edit">
-<title
->Меню <guimenu
->Правка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="undo"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Отменить действие</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="undo"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Используется для отмены изменений, сделанных последним действием пользователя.</action
-></para>
+<para><action>Используется для отмены изменений, сделанных последним действием пользователя.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="redo"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Повторить отменённое действие</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="redo"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Повторить отменённое действие</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Повторяет последнее действие, </action
-> отменённое при помощи команды <guimenuitem
->Отменить действие</guimenuitem
->.</para>
+<para><action>Повторяет последнее действие, </action> отменённое при помощи команды <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="cut"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Вырезать</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="cut"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вырезать</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Удалить выделенный текст, поместив его в буфер обмена.</action
-> Буфер обмена -- это одна из возможностей &kde;, позволяющая перемещать данные между приложениями.</para>
+<para><action>Удалить выделенный текст, поместив его в буфер обмена.</action> Буфер обмена -- это одна из возможностей &kde;, позволяющая перемещать данные между приложениями.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="copy"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Копировать</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="copy"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Копировать выделенный текст в буфер обмена для последующей вставки.</action
-> Буфер обмена -- это одна из возможностей &kde;, позволяющая перемещать данные между приложениями.</para
->
+<para><action>Копировать выделенный текст в буфер обмена для последующей вставки.</action> Буфер обмена -- это одна из возможностей &kde;, позволяющая перемещать данные между приложениями.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="paste"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Вставить</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="paste"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Вставить содержимое буфера обмена в месте расположения курсора.</action
-> Буфер обмена -- это одна из возможностей &kde;, позволяющая перемещать данные между приложениями.</para>
+<para><action>Вставить содержимое буфера обмена в месте расположения курсора.</action> Буфер обмена -- это одна из возможностей &kde;, позволяющая перемещать данные между приложениями.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="select-all"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Выделить все</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="select-all"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Выделить все</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Выделить текст всего документа.</action
-> Может быть полезно для копирования всего файла в другое приложение.</para>
+<para><action>Выделить текст всего документа.</action> Может быть полезно для копирования всего файла в другое приложение.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="find"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Найти...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="find"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Найти...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает диалог поиска,</action
-> в поле ввода которого нужно указать, какую строку следует <guilabel
->найти</guilabel
-> в документе. Два других параметра предусмотрены для того, чтобы сделать поиск более эффективным. Включите опцию <guilabel
->С учётом регистра</guilabel
->, чтобы ограничить поиск только теми вхождениями, регистр символов которых точно совпадает с регистром символов введённой строки поиска. Опция <guilabel
->Искать назад</guilabel
-> определяет, что поиск следует производить снизу вверх.</para>
+<para><action>Открывает диалог поиска,</action> в поле ввода которого нужно указать, какую строку следует <guilabel>найти</guilabel> в документе. Два других параметра предусмотрены для того, чтобы сделать поиск более эффективным. Включите опцию <guilabel>С учётом регистра</guilabel>, чтобы ограничить поиск только теми вхождениями, регистр символов которых точно совпадает с регистром символов введённой строки поиска. Опция <guilabel>Искать назад</guilabel> определяет, что поиск следует производить снизу вверх.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="find-again"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-><keycap
->F3</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Продолжить поиск</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="find-again"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Продолжить поиск</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Повторяет последнюю операцию поиска, не вызывая диалог поиска.</action
-></para>
+<para><action>Повторяет последнюю операцию поиска, не вызывая диалог поиска.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="replace"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Заменить...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="replace"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Заменить...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает диалог замены.</action
-> Он похож на упомянутый ранее диалог поиска, но в нём есть поле ввода <guilabel
->Заменить на</guilabel
->. В этом диалоге вы можете указать, какой текст нужно найти и на какой текст его нужно заменить. Диалог содержит две дополнительные кнопки. Кнопка <guilabel
->Заменить</guilabel
-> позволяет сделать одну замену. что может быть полезно, когда нужно заменить не все вхождения искомого текста. Кнопка <guilabel
->Заменить все</guilabel
-> позволяет немедленно заменить все вхождения искомого текста на указанный.</para>
+<para><action>Открывает диалог замены.</action> Он похож на упомянутый ранее диалог поиска, но в нём есть поле ввода <guilabel>Заменить на</guilabel>. В этом диалоге вы можете указать, какой текст нужно найти и на какой текст его нужно заменить. Диалог содержит две дополнительные кнопки. Кнопка <guilabel>Заменить</guilabel> позволяет сделать одну замену. что может быть полезно, когда нужно заменить не все вхождения искомого текста. Кнопка <guilabel>Заменить все</guilabel> позволяет немедленно заменить все вхождения искомого текста на указанный.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="insertfile"/>
-<menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Вставить файл...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="insertfile"/>
+<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить файл...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Открывает диалог <guimenu
->Файл</guimenu
-> <link linkend="open"
-><guimenuitem
->Открыть</guimenuitem
-></link
->, где вы можете выбрать файл, который нужно <action
->целиком вставить в открытый документ</action
->. Файл будет вставлен в месте мигающего курсора.</para>
+<para>Открывает диалог <guimenu>Файл</guimenu> <link linkend="open"><guimenuitem>Открыть</guimenuitem></link>, где вы можете выбрать файл, который нужно <action>целиком вставить в открытый документ</action>. Файл будет вставлен в месте мигающего курсора.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="insertdate"/>
-<menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Вставить дату</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="insertdate"/>
+<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить дату</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Вставляет текущую дату в месте мигающего курсора.</action
-></para>
+<para><action>Вставляет текущую дату в месте мигающего курсора.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="cleanspaces"/>
-<menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-><guimenuitem
->Убрать пробелы</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="cleanspaces"/>
+<menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Убрать пробелы</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->При выборе этого пункта меню произойдет удаление лишних пробелов и символов возврата каретки (код конца абзаца, вводимый клавишей <keycap
->Enter</keycap
->) в <emphasis
->выделенном тексте</emphasis
->. Другими словами, если в выделенном тексте подряд идут несколько пробелов, они заменяются на один пробел, а все концы абзаца и пустые строки будут удалены, сделав из выделенного текста один абзац.</para
-></listitem>
+<para>При выборе этого пункта меню произойдет удаление лишних пробелов и символов возврата каретки (код конца абзаца, вводимый клавишей <keycap>Enter</keycap>) в <emphasis>выделенном тексте</emphasis>. Другими словами, если в выделенном тексте подряд идут несколько пробелов, они заменяются на один пробел, а все концы абзаца и пустые строки будут удалены, сделав из выделенного текста один абзац.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="Go">
-<title
->Меню <guimenu
->Переход</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Переход</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="go-to-line"/><menuchoice
-><shortcut
-><keycombo action="simul"
-> &Ctrl;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-></shortcut
-> <guimenu
->Переход</guimenu
-><guimenuitem
->Перейти на строку...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="go-to-line"/><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Перейти на строку...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает диалог перемещения курсора на строку с определённым номером</action
->. Номер строки можно либо ввести напрямую, либо щёлкая на стрелках справа от поля ввода. Щелчок по стрелке вверх увеличивает число, по стрелке вниз -- уменьшает.</para>
+<para><action>Открывает диалог перемещения курсора на строку с определённым номером</action>. Номер строки можно либо ввести напрямую, либо щёлкая на стрелках справа от поля ввода. Щелчок по стрелке вверх увеличивает число, по стрелке вниз -- уменьшает.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools">
-<title
->Меню <guimenu
->Сервис</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Сервис</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="Spelling..."/><menuchoice
-><guimenu
->Сервис</guimenu
-><guimenuitem
->Проверка правописания...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="Spelling..."/><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu><guimenuitem>Проверка правописания...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Запускает программу проверки правописания -- программа, разработанная для того, чтобы помочь пользователям найти и исправить ошибки правописания.</action
-> Щелчок на этом пункте меню вызывает диалог проверки орфографии, где вы можете контролировать процесс проверки. В этом диалоге есть три поля ввода, расположенных вертикально, с надписями, описывающих их назначение, слева. Предназначение этих полей ввода:</para>
+<para><action>Запускает программу проверки правописания -- программа, разработанная для того, чтобы помочь пользователям найти и исправить ошибки правописания.</action> Щелчок на этом пункте меню вызывает диалог проверки орфографии, где вы можете контролировать процесс проверки. В этом диалоге есть три поля ввода, расположенных вертикально, с надписями, описывающих их назначение, слева. Предназначение этих полей ввода:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ошибочное слово:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Ошибочное слово:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Здесь программа проверки орфографии показывает рассматриваемое слово. Это происходит, когда программа не находит этого слова в своём словаре -- файле, содержащим список правильно написанных слов, с которыми сверяется каждое проверяемое слово.</para
->
+<para>Здесь программа проверки орфографии показывает рассматриваемое слово. Это происходит, когда программа не находит этого слова в своём словаре -- файле, содержащим список правильно написанных слов, с которыми сверяется каждое проверяемое слово.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Замена:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Замена:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Если программа обнаруживает в своём словаре похожие слова, первое из них будет показано в этом поле ввода. Вы можете принять предлагаемое слово, ввести свой вариант или выбрать другой вариант из списка ниже.</para>
+<para>Если программа обнаруживает в своём словаре похожие слова, первое из них будет показано в этом поле ввода. Вы можете принять предлагаемое слово, ввести свой вариант или выбрать другой вариант из списка ниже.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Предложения:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Предложения:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Программа проверки орфографии может разместить здесь список возможных замен для проверяемого слова. При щелчке на любом из предлагаемых слов оно появляется в поле ввода <guilabel
->Замена:</guilabel
->, расположенном выше.</para>
+<para>Программа проверки орфографии может разместить здесь список возможных замен для проверяемого слова. При щелчке на любом из предлагаемых слов оно появляется в поле ввода <guilabel>Замена:</guilabel>, расположенном выше.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Контролировать процесс проверки вам позволяют восемь кнопок:</para>
+<para>Контролировать процесс проверки вам позволяют восемь кнопок:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Заменить</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Заменить</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->При нажатии на эту кнопку в документе происходит замена рассматриваемого слова на слово из поля ввода <guilabel
->Замена:</guilabel
->.</para>
+<para>При нажатии на эту кнопку в документе происходит замена рассматриваемого слова на слово из поля ввода <guilabel>Замена:</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Заменить все</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Заменить все</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->При нажатии на эту кнопку будет исправлено не только <guilabel
->Ошибочное слово:</guilabel
->, но аналогичные изменения будут автоматически сделаны для всех вхождений <guilabel
->Ошибочного слова:</guilabel
-> в документе.</para>
+<para>При нажатии на эту кнопку будет исправлено не только <guilabel>Ошибочное слово:</guilabel>, но аналогичные изменения будут автоматически сделаны для всех вхождений <guilabel>Ошибочного слова:</guilabel> в документе.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Игнорировать</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Игнорировать</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->При нажатии на эту кнопку проверка будет продолжена без внесения каких-либо изменений в документ.</para>
+<para>При нажатии на эту кнопку проверка будет продолжена без внесения каких-либо изменений в документ.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Игнорировать все</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Игнорировать все</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->При нажатии на эту кнопку программа проверки будет пропускать все вхождения <guilabel
->Ошибочного слова:</guilabel
-> в документе.</para>
+<para>При нажатии на эту кнопку программа проверки будет пропускать все вхождения <guilabel>Ошибочного слова:</guilabel> в документе.</para>
<note>
-<para
->Игнорируемые слова не запоминаются программой, то есть при следующуй проверке правописания это слово не будет игнорировано.</para>
+<para>Игнорируемые слова не запоминаются программой, то есть при следующуй проверке правописания это слово не будет игнорировано.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Добавить</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Добавить</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->При нажатии этой кнопки <guilabel
->Ошибочное слово:</guilabel
-> будет добавлено в словарь программы проверки орфографии, т.е. в дальнейшем это слово будет считаться написанным правильно.</para>
+<para>При нажатии этой кнопки <guilabel>Ошибочное слово:</guilabel> будет добавлено в словарь программы проверки орфографии, т.е. в дальнейшем это слово будет считаться написанным правильно.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Справка</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Справка</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Вызывает справочную систему &kde; и открывает этот документ.</para>
+<para>Вызывает справочную систему &kde; и открывает этот документ.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Прекратить</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Прекратить</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Останавливает процесс проверки правописания.</para>
+<para>Останавливает процесс проверки правописания.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Отмена</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Отмена</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Отменяет процесс проверки правописания.</para>
+<para>Отменяет процесс проверки правописания.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->В нижней части окна показывается индикатор текущего состояния. По мере проверки документа индикатор заполняется (слева направо), показывая, на сколько процентов завершена проверка правописания.</para>
+<para>В нижней части окна показывается индикатор текущего состояния. По мере проверки документа индикатор заполняется (слева направо), показывая, на сколько процентов завершена проверка правописания.</para>
<note>
-<para
->Одновременно с этим в строке состояния редактора отображаются те же данные (на сколько процентов была завершена проверка правописания). <link linkend="show-statusbar"
->Строка состояния</link
-> -- это горизонтальная полоса в нижней части окна редактора за пределами текстового поля.</para>
+<para>Одновременно с этим в строке состояния редактора отображаются те же данные (на сколько процентов была завершена проверка правописания). <link linkend="show-statusbar">Строка состояния</link> -- это горизонтальная полоса в нижней части окна редактора за пределами текстового поля.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1408,131 +608,55 @@ action="simul"
</sect1>
<sect1 id="settings">
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Показать панель инструментов</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="show-toolbar"/><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Показать панель инструментов</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Если этот пункт меню отмечен, отображается панель инструментов, содержащая кнопки для вызова наиболее часто используемых команд. Панель инструментов можно перемещать. Она обычно располагается в верхней части окна прямо под строкой меню.</action
-> Если пункт меню не отмечен, то панель инструментов скрыта. При щелчке на полосках в левой части панели она будет скрыта или вновь показана, а при их перетаскивании панель инструментов перемещается.</para
->
+<para><action>Если этот пункт меню отмечен, отображается панель инструментов, содержащая кнопки для вызова наиболее часто используемых команд. Панель инструментов можно перемещать. Она обычно располагается в верхней части окна прямо под строкой меню.</action> Если пункт меню не отмечен, то панель инструментов скрыта. При щелчке на полосках в левой части панели она будет скрыта или вновь показана, а при их перетаскивании панель инструментов перемещается.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Показать строку состояния</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="show-statusbar"/><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Если этот пункт меню отмечен, в нижней части окна редактора показывается строка, содержащая информацию о состоянии текущего документа. Если пункт меню не отмечен, строка состояния скрыта.</action
-> </para>
+<para><action>Если этот пункт меню отмечен, в нижней части окна редактора показывается строка, содержащая информацию о состоянии текущего документа. Если пункт меню не отмечен, строка состояния скрыта.</action> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="save-options"/><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Сохранить настройки</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="save-options"/><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Сохранить настройки</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Сохраняет текущие настройки редактора. Они будут восстановлены при следующем запуске.</action
-></para>
+<para><action>Сохраняет текущие настройки редактора. Они будут восстановлены при следующем запуске.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="configure-keybindings"/><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить быстрые клавиши...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Эта команда открывает диалог, в котором могут быть изменены <link linkend="keybindings"
->привязки клавиш</link
->. В верхней части окна показывается список доступных команд. Ниже расположены три переключателя. Вы можете выбрать следующие варианты: <guilabel
->Нет</guilabel
->, <guilabel
->По умолчанию</guilabel
->, и <guilabel
->По выбору</guilabel
->.</para>
+<para>Эта команда открывает диалог, в котором могут быть изменены <link linkend="keybindings">привязки клавиш</link>. В верхней части окна показывается список доступных команд. Ниже расположены три переключателя. Вы можете выбрать следующие варианты: <guilabel>Нет</guilabel>, <guilabel>По умолчанию</guilabel>, и <guilabel>По выбору</guilabel>.</para>
<note>
-<para
->Заметьте, что группа переключателей позволяет сделать выбор только одного из предлагаемых вариантов, как, например, кнопками на автомагнитоле можно выбрать только одну радиостанцию. Также следует отметить, что вариант <guilabel
->По умолчанию</guilabel
-> доступен только тогда, когда для выбранной команды на самом деле есть комбинация клавиш <quote
->по умолчанию</quote
->.</para>
+<para>Заметьте, что группа переключателей позволяет сделать выбор только одного из предлагаемых вариантов, как, например, кнопками на автомагнитоле можно выбрать только одну радиостанцию. Также следует отметить, что вариант <guilabel>По умолчанию</guilabel> доступен только тогда, когда для выбранной команды на самом деле есть комбинация клавиш <quote>по умолчанию</quote>.</para>
</note>
-<para
->Если пользователь включил опцию "По выбору", он может выбрать комбинацию клавиш для выбранной команды при помощи флажков и нажатия клавиши. Например, если выбрать команду "О &kde;", нажать &Ctrl;, &Alt; и клавишу K, то при работе в &kedit; можно будет нажать эту комбинацию клавиш, чтобы вызвать диалог "О &kde;". </para>
+<para>Если пользователь включил опцию "По выбору", он может выбрать комбинацию клавиш для выбранной команды при помощи флажков и нажатия клавиши. Например, если выбрать команду "О &kde;", нажать &Ctrl;, &Alt; и клавишу K, то при работе в &kedit; можно будет нажать эту комбинацию клавиш, чтобы вызвать диалог "О &kde;". </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Настроить панели инструментов...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="configure-toolbars"/><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить панели инструментов...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Открывает диалог, в котором можно изменять настройки панели инструментов</action
->. Вы можете выбрать, какие кнопки должны находиться на панели инструментов, должен ли под ними показываться текст, и если да, то как он должен располагаться. Можно также выбрать размер кнопок (значков) и расположение панели инструментов (сверху, слева, справа, плавающая, свернутая). При свертывании панели она превращается в полоску. При щелчке по полоскам в левой части панели она принимает свой первоначальный вид, а при повторном щелчке -- снова свертывается. В списке слева находятся доступные команды, а в списке справа -- те, что уже есть на панели инструментов. Четыре кнопки посередине передвигают в соответствующем направлении выбранные пункты списков. При нажатии на кнопку со стрелкой вправо выбранная команда из левого списка перемещается в правый и, таким образом, добавляется на панель инструментов. При нажатии на кнопку со стрелкой влево происходит обратное: выбранная в правом списке команда удаляется с панели инстрементов. Кнопки со стрелками вверх и вниз изменяют положение кнопки на панели инструментов.</para>
+<para><action>Открывает диалог, в котором можно изменять настройки панели инструментов</action>. Вы можете выбрать, какие кнопки должны находиться на панели инструментов, должен ли под ними показываться текст, и если да, то как он должен располагаться. Можно также выбрать размер кнопок (значков) и расположение панели инструментов (сверху, слева, справа, плавающая, свернутая). При свертывании панели она превращается в полоску. При щелчке по полоскам в левой части панели она принимает свой первоначальный вид, а при повторном щелчке -- снова свертывается. В списке слева находятся доступные команды, а в списке справа -- те, что уже есть на панели инструментов. Четыре кнопки посередине передвигают в соответствующем направлении выбранные пункты списков. При нажатии на кнопку со стрелкой вправо выбранная команда из левого списка перемещается в правый и, таким образом, добавляется на панель инструментов. При нажатии на кнопку со стрелкой влево происходит обратное: выбранная в правом списке команда удаляется с панели инстрементов. Кнопки со стрелками вверх и вниз изменяют положение кнопки на панели инструментов.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><anchor id="preferences"/><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Настроить Текстовый редактор KDE...</guimenuitem
-></menuchoice
-></term>
+<term><anchor id="preferences"/><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Текстовый редактор KDE...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Эта команда открывает диалог, где могут быть настроены различные <link linkend="pref-dialog"
->параметры</link
-> Текстового редактора KDE.</para>
+<para>Эта команда открывает диалог, где могут быть настроены различные <link linkend="pref-dialog">параметры</link> Текстового редактора KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1540,86 +664,40 @@ action="simul"
</sect1>
<sect1 id="help">
-<title
->Меню <guimenuitem
->Справка</guimenuitem
-></title>
+<title>Меню <guimenuitem>Справка</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="pref-dialog">
-<title
->Диалог настроек</title>
-
-<para
->При выборе пункта меню <menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-><guimenuitem
->Настроить Текстовый редактор KDE</guimenuitem
-></menuchoice
-> появляется диалог настроек. В нем могут быть настроены различные параметры программы. В зависимости от того, какой раздел был выбран в списке слева, показываются разные настройки. Внизу окна находятся пять кнопок. Вы можете вызвать систему <guilabel
->Помощи</guilabel
->, возвратить все настройки в их значения <guilabel
->По умолчанию</guilabel
->, сохранить настройки и закрыть диалог кнопкой <guibutton
->OK</guibutton
->, <guibutton
->Применить</guibutton
-> настройки без закрытия окна диалога и <guibutton
->Отменить</guibutton
-> изменения. Все четыре раздела настроек (<guilabel
->Шрифт</guilabel
->, <guilabel
->Цвет</guilabel
->, <guilabel
->Проверка правописания</guilabel
->, и <guilabel
->Разное</guilabel
->) подробно описаны ниже.</para>
+<title>Диалог настроек</title>
+
+<para>При выборе пункта меню <menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu><guimenuitem>Настроить Текстовый редактор KDE</guimenuitem></menuchoice> появляется диалог настроек. В нем могут быть настроены различные параметры программы. В зависимости от того, какой раздел был выбран в списке слева, показываются разные настройки. Внизу окна находятся пять кнопок. Вы можете вызвать систему <guilabel>Помощи</guilabel>, возвратить все настройки в их значения <guilabel>По умолчанию</guilabel>, сохранить настройки и закрыть диалог кнопкой <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Применить</guibutton> настройки без закрытия окна диалога и <guibutton>Отменить</guibutton> изменения. Все четыре раздела настроек (<guilabel>Шрифт</guilabel>, <guilabel>Цвет</guilabel>, <guilabel>Проверка правописания</guilabel>, и <guilabel>Разное</guilabel>) подробно описаны ниже.</para>
<sect1 id="preffont">
-<title
->Шрифт</title>
+<title>Шрифт</title>
-<para
->Когда вы открываете окно настроек, по умолчанию выбирается именно этот раздел. Здесь вы можете настроить следующие параметры(изменения немедленно отображаются в текстовом поле внизу окна): </para>
+<para>Когда вы открываете окно настроек, по умолчанию выбирается именно этот раздел. Здесь вы можете настроить следующие параметры(изменения немедленно отображаются в текстовом поле внизу окна): </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Шрифт:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Шрифт:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Вы можете выбрать шрифт из списка установленных в вашей системе. Внизу окна показывается, как выглядит тот или иной шрифт.</para
->
+<para>Вы можете выбрать шрифт из списка установленных в вашей системе. Внизу окна показывается, как выглядит тот или иной шрифт.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Стиль шрифта:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Стиль шрифта:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->В этом списке (в центре) вы можете выбрать один из четырёх стилей шрифта: Обычный, Жирный, Курсив, Жирный курсив. Внешний вид шрифта отображается внизу окна. </para>
+<para>В этом списке (в центре) вы можете выбрать один из четырёх стилей шрифта: Обычный, Жирный, Курсив, Жирный курсив. Внешний вид шрифта отображается внизу окна. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Размер:</guilabel
-></term>
-<listitem
->
-<para
->В крайнем правом списке вы можете изменить размер шрифта. Чем больше число, тем больше будут буквы. Внизу окна отображается надпись шрифтом выбранного размера.</para
->
+<term><guilabel>Размер:</guilabel></term>
+<listitem>
+<para>В крайнем правом списке вы можете изменить размер шрифта. Чем больше число, тем больше будут буквы. Внизу окна отображается надпись шрифтом выбранного размера.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1628,63 +706,36 @@ action="simul"
</sect1>
<sect1 id="prefcolors">
-<title
->Цвет</title>
+<title>Цвет</title>
-<para
->В этом разделе настроек можно изменить <link linkend="pref-color-settings"
->два параметра цвета</link
->, описанных ниже. Вы можете изменить каждый из этих параметров, нажав соответствующую кнопку. Это специальные широкие кнопки, окрашенные в выбранный на данный момент цвет. Щелчок на такой кнопке вызывает диалог выбора цвета.</para>
+<para>В этом разделе настроек можно изменить <link linkend="pref-color-settings">два параметра цвета</link>, описанных ниже. Вы можете изменить каждый из этих параметров, нажав соответствующую кнопку. Это специальные широкие кнопки, окрашенные в выбранный на данный момент цвет. Щелчок на такой кнопке вызывает диалог выбора цвета.</para>
-<para
->Этот диалог является удобным графическим интерфейсом, предоставляющим возможность выбрать нужный цвет. В верхнем левом углу находится весь спектр цветов, а справа от него -- регулятор яркости цвета. Вы можете выбрать цвет, щёлкая по этим двум элементам управления. Различные параметры цвета отображаются в числовом виде в маленьких полях ввода, расположенных под спектром. При выборе какого-либо цвета вы заметите, что значения в них изменяются. В эти параметры входят уровни цветовых составляющих (красного, зеленого, синего), а также уровни тона и насыщенности. В качестве альтернативы выбору цвета из спектра вы можете непосредственно ввести нужные значения в эти поля ввода. Справа внизу есть еще одно поле ввода, помеченное как <guilabel
->HTML</guilabel
->: оно отображает цветовой код, который вы можете ввести в коде <acronym
->HTML</acronym
->, чтобы обозначить выбранный цвет (HTML широко используется для создания веб-страниц).</para>
+<para>Этот диалог является удобным графическим интерфейсом, предоставляющим возможность выбрать нужный цвет. В верхнем левом углу находится весь спектр цветов, а справа от него -- регулятор яркости цвета. Вы можете выбрать цвет, щёлкая по этим двум элементам управления. Различные параметры цвета отображаются в числовом виде в маленьких полях ввода, расположенных под спектром. При выборе какого-либо цвета вы заметите, что значения в них изменяются. В эти параметры входят уровни цветовых составляющих (красного, зеленого, синего), а также уровни тона и насыщенности. В качестве альтернативы выбору цвета из спектра вы можете непосредственно ввести нужные значения в эти поля ввода. Справа внизу есть еще одно поле ввода, помеченное как <guilabel>HTML</guilabel>: оно отображает цветовой код, который вы можете ввести в коде <acronym>HTML</acronym>, чтобы обозначить выбранный цвет (HTML широко используется для создания веб-страниц).</para>
-<para
->В дополнение к вышесказанному, диалог выбора цвета позволяет выбрать цвет любой точки, отображаемой в данный момент на экране. Нажмите на кнопку с нарисованной на ней пипеткой (в правой части диалога выбора цвета); курсор мыши примет форму перекрестия. Щелкните в любом месте экрана, чтобы получить параметры цвета точки под курсором мыши.</para>
+<para>В дополнение к вышесказанному, диалог выбора цвета позволяет выбрать цвет любой точки, отображаемой в данный момент на экране. Нажмите на кнопку с нарисованной на ней пипеткой (в правой части диалога выбора цвета); курсор мыши примет форму перекрестия. Щелкните в любом месте экрана, чтобы получить параметры цвета точки под курсором мыши.</para>
-<para
->Вы можете добавить выбранный цвет в персональную палитру, щёлкнув на кнопке <guibutton
->Добавить в собственные цвета</guibutton
-> (она находится выше прямоугольника, в котором отображается выбранный цвет). Эту и другие доступные палитры можно выбрать из выпадающего списка в правом верхнем углу окна. Кроме палитры своих цветов, вы можете выбрать палитры с набором заранее определённых цветов.</para>
+<para>Вы можете добавить выбранный цвет в персональную палитру, щёлкнув на кнопке <guibutton>Добавить в собственные цвета</guibutton> (она находится выше прямоугольника, в котором отображается выбранный цвет). Эту и другие доступные палитры можно выбрать из выпадающего списка в правом верхнем углу окна. Кроме палитры своих цветов, вы можете выбрать палитры с набором заранее определённых цветов.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Использовать цвета, заданные пользователем</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Использовать цвета, заданные пользователем</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->По умолчанию &kedit; использует цвета текущей цветовой схемы. Если эта опция включена, вы можете самостоятельно выбрать цвет шрифта и фона.</para>
+<para>По умолчанию &kedit; использует цвета текущей цветовой схемы. Если эта опция включена, вы можете самостоятельно выбрать цвет шрифта и фона.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="pref-color-settings">
-<term
-><guilabel
->Цвет текста:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Цвет текста:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Здесь вы можете выбрать цвет текста в &kedit;.</para>
-</listitem
->
+<para>Здесь вы можете выбрать цвет текста в &kedit;.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Цвет фона:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Цвет фона:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Здесь вы можете выбрать цвет фона, на котором в &kedit; отображается текст.</para>
-</listitem
->
+<para>Здесь вы можете выбрать цвет фона, на котором в &kedit; отображается текст.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1692,70 +743,43 @@ action="simul"
</sect1>
<sect1 id="prefspellchecker">
-<title
->Проверка правописания</title
->
+<title>Проверка правописания</title>
-<para
->Программа проверки правописания помогает вам найти и исправить ошибки в написании слов. В этом разделе настроек вы можете установить различные параметры проверки.</para>
+<para>Программа проверки правописания помогает вам найти и исправить ошибки в написании слов. В этом разделе настроек вы можете установить различные параметры проверки.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Создавать сочетания корней/аффиксов не в словаре</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Создавать сочетания корней/аффиксов не в словаре</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->При выборе этой опции программа проверки правописания будет считать правильными сочетания корней с приставками и суффиксами, даже если такое сочетание не встречается в словаре программы. </para>
+<para>При выборе этой опции программа проверки правописания будет считать правильными сочетания корней с приставками и суффиксами, даже если такое сочетание не встречается в словаре программы. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Считать ошибкой написаные вместе слова</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Считать ошибкой написаные вместе слова</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Если вы выберете эту опцию, то когда два или более слова, встречающихся в словаре, будут написаны слитно (т.е. между ними не будет пробела), программа проверки правописания будет считать это ошибкой.</para>
+<para>Если вы выберете эту опцию, то когда два или более слова, встречающихся в словаре, будут написаны слитно (т.е. между ними не будет пробела), программа проверки правописания будет считать это ошибкой.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Словарь:</guilabel
-></term
->
+<term><guilabel>Словарь:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->В зависимости от того, установили вы их или нет, могут быть доступны несколько словарей для проверки правописания. В этом выпадающем списке вы можете выбрать язык, используемый при проверке орфографии.</para>
+<para>В зависимости от того, установили вы их или нет, могут быть доступны несколько словарей для проверки правописания. В этом выпадающем списке вы можете выбрать язык, используемый при проверке орфографии.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Кодировка:</guilabel
-></term
->
+<term><guilabel>Кодировка:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Существуют различные кодировки, связывающий определённый код с отображаемым на экране символом. Если вы знаете, какую кодировку вы используете, выберите её из выпадающего списка, чтобы программа проверки правописания работала корректно. </para>
+<para>Существуют различные кодировки, связывающий определённый код с отображаемым на экране символом. Если вы знаете, какую кодировку вы используете, выберите её из выпадающего списка, чтобы программа проверки правописания работала корректно. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Клиент:</guilabel
-></term
->
+<term><guilabel>Клиент:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->В &kedit; нет встроенной функции проверки правописания, поэтому используется внешняя программа. Здесь вы можете выбрать, какую именно программу проверки следует использовать.</para
->
+<para>В &kedit; нет встроенной функции проверки правописания, поэтому используется внешняя программа. Здесь вы можете выбрать, какую именно программу проверки следует использовать.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1763,56 +787,38 @@ action="simul"
</sect1>
<sect1 id="prefmisc">
-<title
->Разное</title>
+<title>Разное</title>
-<para
->В этом разделе вы можете изменить три параметра, описанных ниже.</para>
+<para>В этом разделе вы можете изменить три параметра, описанных ниже.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Перенос текста:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Перенос текста:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->При включении этой функции редактор будет автоматически начинать новую строку и перемещать курсор в её начало. Из выпадающего списка вы можете выбрать три варианта:</para>
+<para>При включении этой функции редактор будет автоматически начинать новую строку и перемещать курсор в её начало. Из выпадающего списка вы можете выбрать три варианта:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Отменить перенос</term>
+<term>Отменить перенос</term>
<listitem>
-<para
->При выборе этого варианта перенос производиться не будет. Вам нужно будет начинать новую строку вручную нажатием клавиши <keycap
->Enter</keycap
->.</para>
+<para>При выборе этого варианта перенос производиться не будет. Вам нужно будет начинать новую строку вручную нажатием клавиши <keycap>Enter</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Мягкий перенос</term>
+<term>Мягкий перенос</term>
<listitem>
-<para
->При выборе этого варианта перенос будет производиться по ширине окна редактора. Другими словами, чем шире вы сделаете окно программы, тем длиннее будут строки; чем уже окно, тем короче строки. Такие переносы строк не сохраняются в редактируемом файле.</para>
+<para>При выборе этого варианта перенос будет производиться по ширине окна редактора. Другими словами, чем шире вы сделаете окно программы, тем длиннее будут строки; чем уже окно, тем короче строки. Такие переносы строк не сохраняются в редактируемом файле.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->В заданной позиции</term>
+<term>В заданной позиции</term>
<listitem>
-<para
->При выборе этого варианта становится доступным поле ввода <guilabel
->Переносить в колонке:</guilabel
->. Здесь вы можете указать максимальное количество знаков в строке текста. </para
->
+<para>При выборе этого варианта становится доступным поле ввода <guilabel>Переносить в колонке:</guilabel>. Здесь вы можете указать максимальное количество знаков в строке текста. </para>
<note>
-<para
->Каждый знак, включая пробелы, заполняет один столбец.</para>
+<para>Каждый знак, включая пробелы, заполняет один столбец.</para>
</note>
</listitem>
@@ -1822,17 +828,9 @@ action="simul"
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term id="backuppref"
-><guilabel
->Создавать резервную копию при сохранении</guilabel
-></term>
+<term id="backuppref"><guilabel>Создавать резервную копию при сохранении</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->При включении этой опции редактор перед <command
->сохранением</command
-> файла переименует последнюю сохранёную версию файла, добавив к его имени тильду (символ <keycap
->~</keycap
->). Таким образом, у вас будет возможность восстановить документ, если вы по ошибке сохранили ненужные изменения.</para>
+<para>При включении этой опции редактор перед <command>сохранением</command> файла переименует последнюю сохранёную версию файла, добавив к его имени тильду (символ <keycap>~</keycap>). Таким образом, у вас будет возможность восстановить документ, если вы по ошибке сохранили ненужные изменения.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1842,35 +840,19 @@ action="simul"
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторы и лицензии</title>
-
-<para
->Программа &kedit;: Copyright 2000, Bernd Johannes Wuebben <email
->wuebben@math.cornell.edu</email
-></para>
-
-<para
->Документация: Copyright 2000 by Thad McGinnis <email
->ctmcginnis@compuserve.com</email
->.</para>
-
-<para
->Эта версия справочного руководства &kedit; основана на работе Bernd Johannes Wuebben <email
->wuebben@math.cornell.edu</email
-></para>
-
-<para
->Перевод на русский: Антон Иванов <email
->a-i@bk.ru</email
-></para
->
+<title>Авторы и лицензии</title>
+
+<para>Программа &kedit;: Copyright 2000, Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@math.cornell.edu</email></para>
+
+<para>Документация: Copyright 2000 by Thad McGinnis <email>ctmcginnis@compuserve.com</email>.</para>
+
+<para>Эта версия справочного руководства &kedit; основана на работе Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@math.cornell.edu</email></para>
+
+<para>Перевод на русский: Антон Иванов <email>a-i@bk.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title
->
+<title>Установка</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook
index e7f7e486dc0..0559ffc6158 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kfloppy/index.docbook
@@ -2,15 +2,10 @@
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kfloppy;">
<!ENTITY package "tdeutils">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY BSD "<trademark
->BSD</trademark
->">
- <!ENTITY Minix "<trademark
->Minix</trademark
->">
+ <!ENTITY BSD "<trademark>BSD</trademark>">
+ <!ENTITY Minix "<trademark>Minix</trademark>">
]>
<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? -->
@@ -20,315 +15,146 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kfloppy;</title>
+<title>Руководство &kfloppy;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Thad</firstname
-> <surname
->McGinnis</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->ctmcginnis@compuserve.com</email>
-</address
-></affiliation
-> </author>
-
-<author
-><firstname
->Nicolas</firstname
-> <surname
->Goutte</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->goutte@kde.org</email>
-</address
-></affiliation
-> </author>
-
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Bernd</firstname
-> <othername
->Johannes</othername
-> <surname
->Wuebben</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->wuebben@math.cornell.edu</email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Разработчик</contrib>
+<author><firstname>Thad</firstname> <surname>McGinnis</surname> <affiliation><address><email>ctmcginnis@compuserve.com</email>
+</address></affiliation> </author>
+
+<author><firstname>Nicolas</firstname> <surname>Goutte</surname> <affiliation><address><email>goutte@kde.org</email>
+</address></affiliation> </author>
+
+<othercredit role="developer"><firstname>Bernd</firstname> <othername>Johannes</othername> <surname>Wuebben</surname> <affiliation><address><email>wuebben@math.cornell.edu</email></address></affiliation>
+<contrib>Разработчик</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Chris</firstname
-> <surname
->Howells</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->howells@kde.org</email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Разработчик (модернизация интерфейса) </contrib>
+<othercredit role="developer"><firstname>Chris</firstname> <surname>Howells</surname> <affiliation><address><email>howells@kde.org</email></address></affiliation>
+<contrib>Разработчик (модернизация интерфейса) </contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Adriaan</firstname
-> <surname
->de Groot</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->groot@kde.org</email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Разработчик (Добавление поддержки BSD)</contrib>
+<othercredit role="developer"><firstname>Adriaan</firstname> <surname>de Groot</surname> <affiliation><address><email>groot@kde.org</email></address></affiliation>
+<contrib>Разработчик (Добавление поддержки BSD)</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <contrib
->Редактор</contrib>
-<affiliation
-><address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address
-></affiliation>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <contrib>Редактор</contrib>
+<affiliation><address><email>lauri@kde.org</email></address></affiliation>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Илья</firstname
-><surname
->Сотников</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->arkstone@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Илья</firstname><surname>Сотников</surname><affiliation><address><email>arkstone@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2005-06-01</date>
-<releaseinfo
->3.5</releaseinfo>
+<date>2005-06-01</date>
+<releaseinfo>3.5</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Thad McGinnis</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Thad McGinnis</holder>
</copyright>
<copyright>
-<year
->2005</year>
-<holder
->Nicolas Goutte</holder>
+<year>2005</year>
+<holder>Nicolas Goutte</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<abstract
-><para
->&kfloppy; &mdash; утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&kfloppy; &mdash; утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->kfloppy</keyword>
-<keyword
->дискета</keyword>
-<keyword
->форматирование</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>kfloppy</keyword>
+<keyword>дискета</keyword>
+<keyword>форматирование</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
-
-<para
->&kfloppy; &mdash; утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов. </para>
-
-<note
-><para
->&kfloppy; зависит от внешних программ и поэтому в настоящее время работает <emphasis
->только</emphasis
-> с &Linux; и &BSD;. Если Вы используете &kfloppy; на &Linux; или на &BSD;, &kfloppy; поддерживает разные возможности.</para
-></note>
-
-<caution
-><para
->Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis
->не</emphasis
-> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para
-></caution>
+<title>Введение</title>
+
+<para>&kfloppy; &mdash; утилита, позволяющая легко форматировать дискеты размером 3.5"и 5.25" дюймов. </para>
+
+<note><para>&kfloppy; зависит от внешних программ и поэтому в настоящее время работает <emphasis>только</emphasis> с &Linux; и &BSD;. Если Вы используете &kfloppy; на &Linux; или на &BSD;, &kfloppy; поддерживает разные возможности.</para></note>
+
+<caution><para>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis>не</emphasis> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para></caution>
</chapter>
<chapter id="usingkfloppy">
-<title
->Использование &kfloppy; </title>
+<title>Использование &kfloppy; </title>
-<para
->При запуске &kfloppy; открывается окно, в котором вы можете выбрать наиболее подходящие параметры и контролировать процесс форматирования дискет. Детальное описание этих настроек вы можете прочитать ниже.</para>
+<para>При запуске &kfloppy; открывается окно, в котором вы можете выбрать наиболее подходящие параметры и контролировать процесс форматирования дискет. Детальное описание этих настроек вы можете прочитать ниже.</para>
-<caution
-><para
->Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis
->не</emphasis
-> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para
-></caution>
+<caution><para>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis>не</emphasis> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para></caution>
<sect1 id="controlsettings">
-<title
->Основные параметры</title>
+<title>Основные параметры</title>
-<para
->Вы можете выбрать дисковод, тип дискет и файловую систему для форматируемой дискеты.</para>
+<para>Вы можете выбрать дисковод, тип дискет и файловую систему для форматируемой дискеты.</para>
<sect2 id="selectdrive">
-<title
->Дисковод</title>
+<title>Дисковод</title>
-<para
->Нажав на стрелку в выпадающем меню с меткой <guilabel
->Дисковод:</guilabel
->, вы можете выбрать следующие типы дисковода:</para>
+<para>Нажав на стрелку в выпадающем меню с меткой <guilabel>Дисковод:</guilabel>, вы можете выбрать следующие типы дисковода:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Первый</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Второй</para
-></listitem>
+<listitem><para>Первый</para></listitem>
+<listitem><para>Второй</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Нажав на стрелку в выпадающем списке <guilabel
->Размер:</guilabel
->, вы можете выбрать следующие размеры:</para>
+<para>Нажав на стрелку в выпадающем списке <guilabel>Размер:</guilabel>, вы можете выбрать следующие размеры:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->3.5" 1.44МБ</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->3.5" 720КБ</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->5.25" 1.2МБ</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->5.25" 360КБ</para
-></listitem>
+<listitem><para>3.5" 1.44МБ</para></listitem>
+<listitem><para>3.5" 720КБ</para></listitem>
+<listitem><para>5.25" 1.2МБ</para></listitem>
+<listitem><para>5.25" 360КБ</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Версия &kfloppy; под &Linux; имеет также вариант:</para>
+<para>Версия &kfloppy; под &Linux; имеет также вариант:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Автоопределение</para
-></listitem>
+<listitem><para>Автоопределение</para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support
Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
<note>
-<para
->Дискеты формата 800КБ, используемые <hardware
->дисководами &Mac;</hardware
->;, не пригодны для использования на <hardware
->дисководах PC</hardware
->, так как они не способны форматировать таким способом.</para>
+<para>Дискеты формата 800КБ, используемые <hardware>дисководами &Mac;</hardware>;, не пригодны для использования на <hardware>дисководах PC</hardware>, так как они не способны форматировать таким способом.</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="filesystems">
-<title
-><guilabel
->Файловые системы</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Файловые системы</guilabel></title>
-<para
->При нажатии на стрелку в выпадающем списке <guilabel
->Файловая система</guilabel
-> вы можете выбрать файловую систему из следующих типов:</para>
+<para>При нажатии на стрелку в выпадающем списке <guilabel>Файловая система</guilabel> вы можете выбрать файловую систему из следующих типов:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Dos</term>
+<term>Dos</term>
<listitem>
-<para
->При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в MS-DOS/&Windows;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету в этих операционных системах (доступно в &Linux; и &BSD;).</para>
+<para>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в MS-DOS/&Windows;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету в этих операционных системах (доступно в &Linux; и &BSD;).</para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
->
-<term
->ext2</term>
+<varlistentry>
+<term>ext2</term>
<listitem>
-<para
->При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в &Linux;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в &Linux; (доступно в &Linux; и &BSD;).</para>
+<para>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в &Linux;. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в &Linux; (доступно в &Linux; и &BSD;).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->UFS</term>
+<term>UFS</term>
<listitem>
-<para
->При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в <trademark class="registered"
->FreeBSD</trademark
->. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в <trademark class="registered"
->FreeBSD</trademark
-> (доступно только в &BSD;).</para>
+<para>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, используемую в <trademark class="registered">FreeBSD</trademark>. Выберите эту файловую систему, если вы собираетесь использовать дискету только в <trademark class="registered">FreeBSD</trademark> (доступно только в &BSD;).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Minix</term>
+<term>Minix</term>
<listitem>
-<para
->При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, часто используемую в &Linux; (доступно только в &Linux;).</para>
+<para>При выборе этой файловой системы &kfloppy; отформатирует вашу дискету под файловую систему, часто используемую в &Linux; (доступно только в &Linux;).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -337,64 +163,33 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
</sect1>
<sect1 id="formatting-options">
-<title
->Параметры форматирования</title>
-<para
->В центре окна &kfloppy; вы можете настроить некоторые параметры форматирования. Вы можете выбрать один из трёх взаимоисключающих вариантов.</para
-> <note
-><para
->Под термином "взаимоисключающие варианты" понимается ряд параметров, из которых можно выбрать только один. </para
-></note
-><para
->Два нижних параметра предназначены для маркировки дискет. Детальное описание параметров представлено ниже:</para>
+<title>Параметры форматирования</title>
+<para>В центре окна &kfloppy; вы можете настроить некоторые параметры форматирования. Вы можете выбрать один из трёх взаимоисключающих вариантов.</para> <note><para>Под термином "взаимоисключающие варианты" понимается ряд параметров, из которых можно выбрать только один. </para></note><para>Два нижних параметра предназначены для маркировки дискет. Детальное описание параметров представлено ниже:</para>
<sect2>
-<title
->Способ форматирования:</title>
-<para
->&kfloppy; может форматировать дискету двумя способами:</para>
+<title>Способ форматирования:</title>
+<para>&kfloppy; может форматировать дискету двумя способами:</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Быстрое форматирование</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Быстрое форматирование</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Создание новой файловой системы на диске.</para>
-<warning
-><para
->Все данные на диске будут потеряны, даже если сами данные не будут удалены.</para
-></warning>
+<para>Создание новой файловой системы на диске.</para>
+<warning><para>Все данные на диске будут потеряны, даже если сами данные не будут удалены.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Очистка и быстрое форматирование</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Очистка и быстрое форматирование</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Данное форматирование сначала очищает диск, а затем создаёт новую файловую систему.</para>
-<warning
-><para
->Все данные на диске будут удалены.</para
-></warning>
+<para>Данное форматирование сначала очищает диск, а затем создаёт новую файловую систему.</para>
+<warning><para>Все данные на диске будут удалены.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Полное форматирование</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Полное форматирование</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Форматирование этим способом перераспределяет дорожки и сектора, создаёт выбранную вами файловую систему и проверяет дискету на плохие сектора.</para>
-<warning
-><para
->Все данные на диске будут удалены.</para
-></warning>
+<para>Форматирование этим способом перераспределяет дорожки и сектора, создаёт выбранную вами файловую систему и проверяет дискету на плохие сектора.</para>
+<warning><para>Все данные на диске будут удалены.</para></warning>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -402,141 +197,84 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
</sect2>
<sect2>
-<title
->Проверить целостность</title>
+<title>Проверить целостность</title>
-<para
->При включении данного параметра &kfloppy; проверит правильность форматирования и пометит найденные плохие сектора. </para>
+<para>При включении данного параметра &kfloppy; проверит правильность форматирования и пометит найденные плохие сектора. </para>
-<note
-><para
->Если во время проверяющей фазы полного Форматирования найдены плохие сектора, форматирование будет прервано и файловая система не будет создана! </para
-></note>
+<note><para>Если во время проверяющей фазы полного Форматирования найдены плохие сектора, форматирование будет прервано и файловая система не будет создана! </para></note>
</sect2>
<sect2>
-<title
->Метка дискеты</title>
+<title>Метка дискеты</title>
-<para
->Вы можете назначить метку для форматируемой дискеты. Метку для дискеты можно ввести в поле ввода, расположенное ниже флажка <guilabel
->Метка дискеты:</guilabel
->. После окончания форматирования метка будет записана на дискету.</para>
+<para>Вы можете назначить метку для форматируемой дискеты. Метку для дискеты можно ввести в поле ввода, расположенное ниже флажка <guilabel>Метка дискеты:</guilabel>. После окончания форматирования метка будет записана на дискету.</para>
-<note
-><para
->Из-за ограничения файловой системы DOS, метка может иметь не больше 11 символов. Для упрощения &kfloppy; предполагает, что этот предел верен для всех файловых систем.</para
-></note>
+<note><para>Из-за ограничения файловой системы DOS, метка может иметь не больше 11 символов. Для упрощения &kfloppy; предполагает, что этот предел верен для всех файловых систем.</para></note>
-<note
-><para
->Файловая система &Minix; не поддерживает метку. В этом случае &kfloppy; будет игнорировать заданную метку.</para
-></note>
+<note><para>Файловая система &Minix; не поддерживает метку. В этом случае &kfloppy; будет игнорировать заданную метку.</para></note>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="buttons">
-<title
->Кнопки</title>
-<para
->В правой части окна &kfloppy; расположены следующие три кнопки. </para>
+<title>Кнопки</title>
+<para>В правой части окна &kfloppy; расположены следующие три кнопки. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Форматировать</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Форматировать</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Нажатие этой кнопки запускает процесс форматирования. Если вы уверены в правильности настроек, можете начать форматирование дискеты, нажав на эту кнопку. Процесс форматирования будет отображаться в двух индикаторах, расположенных в самом низу окна программы.</para>
+<para>Нажатие этой кнопки запускает процесс форматирования. Если вы уверены в правильности настроек, можете начать форматирование дискеты, нажав на эту кнопку. Процесс форматирования будет отображаться в двух индикаторах, расположенных в самом низу окна программы.</para>
-<para
->Верхний индикатор является индикатором состояния, в нем будет показываться информация о ходе процесса, а также специфичные сообщения форматирования и процесс проверки дискеты.</para>
+<para>Верхний индикатор является индикатором состояния, в нем будет показываться информация о ходе процесса, а также специфичные сообщения форматирования и процесс проверки дискеты.</para>
-<para
->В нижнем индикаторе показывается процесс форматирования, а затем и проверки поверхности в виде цветной полосы и числа. До того, как вы запустите процесс форматирования, это поле будет пустым, и по его центру будет видна только цифра 0%. Когда же вы начнёте форматировать дискету, цветная полоса будет постепенно, по мере выполнения, заполнять поле слева направо, а число по центру будет отображать ход выполнения задачи в процентах.</para>
+<para>В нижнем индикаторе показывается процесс форматирования, а затем и проверки поверхности в виде цветной полосы и числа. До того, как вы запустите процесс форматирования, это поле будет пустым, и по его центру будет видна только цифра 0%. Когда же вы начнёте форматировать дискету, цветная полоса будет постепенно, по мере выполнения, заполнять поле слева направо, а число по центру будет отображать ход выполнения задачи в процентах.</para>
-<note
-><para
->&kfloppy; использует внешние программы для форматирования дискеты, а также для получения данных о выполнении форматирования. Однако программы, записывающие файловую систему, не возвращают достаточно данных для индикации, поэтому индикатор выполнения остаётся на 0%.</para
-></note>
+<note><para>&kfloppy; использует внешние программы для форматирования дискеты, а также для получения данных о выполнении форматирования. Однако программы, записывающие файловую систему, не возвращают достаточно данных для индикации, поэтому индикатор выполнения остаётся на 0%.</para></note>
<important>
-<para
->Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis
->не</emphasis
-> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para>
+<para>Убедитесь в том, что ваша дискета <emphasis>не</emphasis> смонтирована. &kfloppy; не может форматировать смонтированные дискеты.</para>
</important>
-<note
-><para
->&kfloppy; <emphasis
->не</emphasis
-> отмонтирует дискету, поэтому есть риск, что пользователь отформатирует дискету с важными данными .</para
-></note>
+<note><para>&kfloppy; <emphasis>не</emphasis> отмонтирует дискету, поэтому есть риск, что пользователь отформатирует дискету с важными данными .</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Справка</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Справка</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Нажатие на эту кнопку запускает центр помощи &kde; с выводом справки по &kfloppy; (этот документ).</para>
+<para>Нажатие на эту кнопку запускает центр помощи &kde; с выводом справки по &kfloppy; (этот документ).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Сообщить об ошибке</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Сообщить об ошибке</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Сообщить об ошибке в программе команде разработчиков &kde;.</para>
-</listitem
->
+<para>Сообщить об ошибке в программе команде разработчиков &kde;.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->О программе KFloppy</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>О программе KFloppy</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы &kfloppy;.</para>
-</listitem
->
+<para>Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы &kfloppy;.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->О KDE</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>О KDE</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы KDE.</para>
-</listitem
->
+<para>Нажатие этой кнопки выводит сведения о версии и авторах программы KDE.</para>
+</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Выход</guibutton
-></term>
+<term><guibutton>Выход</guibutton></term>
<listitem>
-<para
->Нажатие на эту кнопку закрывает &kfloppy;.</para>
+<para>Нажатие на эту кнопку закрывает &kfloppy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -546,327 +284,156 @@ Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
</chapter>
<chapter id="command-line">
-<title
->Параметры командной строки</title>
+<title>Параметры командной строки</title>
-<para
->Помимо запуска &kfloppy; из главного меню &kde;, вы можете запустить &kfloppy; из командной строки в окне терминала. При этом доступны несколько параметров:</para
->
+<para>Помимо запуска &kfloppy; из главного меню &kde;, вы можете запустить &kfloppy; из командной строки в окне терминала. При этом доступны несколько параметров:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><command
->kfloppy <option
->--help</option
-></command
-></term>
-<listitem
-><para
->Данная команда выводит справку по основным параметрам командной строки.</para>
+<term><command>kfloppy <option>--help</option></command></term>
+<listitem><para>Данная команда выводит справку по основным параметрам командной строки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->kfloppy <option
->--help-qt</option
-></command
-></term>
-<listitem
-><para
->Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с библиотекой &Qt;.</para>
+<term><command>kfloppy <option>--help-qt</option></command></term>
+<listitem><para>Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с библиотекой &Qt;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
->
-<term
-><command
->kfloppy <option
->--help-kde</option
-></command
-></term>
+<varlistentry>
+<term><command>kfloppy <option>--help-kde</option></command></term>
<listitem>
-<para
->Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с KDE.</para>
+<para>Данная команда выводит список параметров, с помощью которых вы можете настроить параметры &kfloppy;, связанные с KDE.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->kfloppy <option
->--help-all</option
-></command
-></term>
+<term><command>kfloppy <option>--help-all</option></command></term>
<listitem>
-<para
->Данная команда вывод список всех параметров командной строки.</para>
+<para>Данная команда вывод список всех параметров командной строки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->kfloppy <option
->--author</option
-></command
-></term>
+<term><command>kfloppy <option>--author</option></command></term>
<listitem>
-<para
->Данная команда выводит информацию об авторе &kfloppy; в окне терминала.</para>
+<para>Данная команда выводит информацию об авторе &kfloppy; в окне терминала.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->kfloppy <option
->--version</option
-></command
-></term>
+<term><command>kfloppy <option>--version</option></command></term>
<listitem>
-<para
->Данная команда выводит информацию о версии &Qt;, &kde;, и &kfloppy;. Эта информация также доступна при запуске команды <command
->kfloppy <option
->-V</option
-></command
-> </para>
+<para>Данная команда выводит информацию о версии &Qt;, &kde;, и &kfloppy;. Эта информация также доступна при запуске команды <command>kfloppy <option>-V</option></command> </para>
</listitem>
</varlistentry>
-</variablelist
->
+</variablelist>
-</chapter
->
+</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторские права и лицензия</title>
+<title>Авторские права и лицензия</title>
<!-- ### TODO: verify the copyright dates -->
<!-- ### TODO: make the copyright list prettier -->
-<para
->&kfloppy; Formatter Program Copyright 1997 - 2000 Bernd Johannes Wuebben <email
->wuebben@math.cornell.edu</email
-></para>
-
-<para
->&kfloppy; Formatter Program Copyright 2002 Adriaan de Groot <email
->groot@kde.org</email
-></para>
-
-<para
->&kfloppy; Formatter Program Copyright 2004, 2005 Nicolas Goutte <email
->goutte@kde.org</email
-></para>
-
-<para
->Авторские права на документацию 2000 Thad McGinnis <email
->ctmcginnis@compuserve.com</email
->.</para>
-
-<para
->Авторские права на документацию 2005 Nicolas Goutte <email
->goutte@kde.org</email
->.</para>
-
-<para
->Данная версия руководства пользователя &kfloppy; основана на оригинальной версии, написанной David Rugge <email
->davidrugge@mindspring.com</email
->.</para>
+<para>&kfloppy; Formatter Program Copyright 1997 - 2000 Bernd Johannes Wuebben <email>wuebben@math.cornell.edu</email></para>
+
+<para>&kfloppy; Formatter Program Copyright 2002 Adriaan de Groot <email>groot@kde.org</email></para>
+
+<para>&kfloppy; Formatter Program Copyright 2004, 2005 Nicolas Goutte <email>goutte@kde.org</email></para>
+
+<para>Авторские права на документацию 2000 Thad McGinnis <email>ctmcginnis@compuserve.com</email>.</para>
+
+<para>Авторские права на документацию 2005 Nicolas Goutte <email>goutte@kde.org</email>.</para>
+
+<para>Данная версия руководства пользователя &kfloppy; основана на оригинальной версии, написанной David Rugge <email>davidrugge@mindspring.com</email>.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="neededprogs">
-<title
->Необходимые внешние программы</title>
+<title>Необходимые внешние программы</title>
-<para
->Как уже написано ранее в этом руководстве, &kfloppy; использует внешние программы для различных задач форматирования.</para>
+<para>Как уже написано ранее в этом руководстве, &kfloppy; использует внешние программы для различных задач форматирования.</para>
-<note
-><para
->Если одна из программ отсутствует, &kfloppy; попытается продолжить работу. Однако некоторые параметры станут недоступны.</para
-></note>
+<note><para>Если одна из программ отсутствует, &kfloppy; попытается продолжить работу. Однако некоторые параметры станут недоступны.</para></note>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><command
->fdformat</command
-></term>
-<listitem
-><para
->Эта программа необходима для форматирования на низком уровне в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel
->Полное форматирование</guilabel
-> будет недоступно. </para
-></listitem>
+<term><command>fdformat</command></term>
+<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования на низком уровне в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel>Полное форматирование</guilabel> будет недоступно. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->dd</command
-></term>
-<listitem
-><para
->Эта программа необходима для очистки в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel
->Очистка и полное форматирование</guilabel
-> будет недоступно. </para
-></listitem>
+<term><command>dd</command></term>
+<listitem><para>Эта программа необходима для очистки в &Linux; и &BSD;. Если она отсутствует, <guilabel>Очистка и полное форматирование</guilabel> будет недоступно. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->mkdosfs</command
-></term>
-<listitem
-><para
->Эта программа необходима для форматирования под DOS в &Linux;. </para
-></listitem>
+<term><command>mkdosfs</command></term>
+<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под DOS в &Linux;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->newfs_msdos</command
-></term>
-<listitem
-><para
->Эта программа необходима для форматирования под DOS в &BSD;. </para
-></listitem>
+<term><command>newfs_msdos</command></term>
+<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под DOS в &BSD;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->newfs</command
-></term>
-<listitem
-><para
->Эта программа необходима для форматирования под UFS в &BSD;. </para
-></listitem>
+<term><command>newfs</command></term>
+<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под UFS в &BSD;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->mke2fs</command
-></term>
-<listitem
-><para
->Эта программа необходима для форматирования под ext2 в &Linux; и &BSD;. </para
-></listitem>
+<term><command>mke2fs</command></term>
+<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под ext2 в &Linux; и &BSD;. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><command
->mkfs.minix</command
-></term>
-<listitem
-><para
->Эта программа необходима для форматирования под &Minix; в &Linux;. </para
-></listitem>
+<term><command>mkfs.minix</command></term>
+<listitem><para>Эта программа необходима для форматирования под &Minix; в &Linux;. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</appendix>
<appendix id="usergivendevices">
-<title
->Устройство по умолчанию</title>
+<title>Устройство по умолчанию</title>
<sect1 id="ugdintro">
-<title
->Введение</title>
-
-<para
->Устройство по умолчанию &mdash; экспериментальный параметр &kfloppy;. В нём вы можете указать любое устройство, который будет рассматриваться как <hardware
->дисковод</hardware
->.</para>
-
-<para
->Этот параметр главным образом предназначен для работы пользователей, имеющих <hardware
->USB-дисковод</hardware
-> любого вида (включая <trademark
->ZIP</trademark
->-дисководы) или любой другой <hardware
->дисковод</hardware
->.</para>
-
-<note
-><para
->К сожалению, во время создания этой документации, этот параметр не очень дружествен к пользователю, поскольку требует знания именования низкоуровневых устройств.</para
-></note>
-
-<note
-><para
->Поскольку возможность задания устройства разрабатывалась под &Linux;, версия &kfloppy; под &BSD; предлагает меньше возможностей, чем версия &kfloppy; под &Linux;.</para
-></note>
+<title>Введение</title>
+
+<para>Устройство по умолчанию &mdash; экспериментальный параметр &kfloppy;. В нём вы можете указать любое устройство, который будет рассматриваться как <hardware>дисковод</hardware>.</para>
+
+<para>Этот параметр главным образом предназначен для работы пользователей, имеющих <hardware>USB-дисковод</hardware> любого вида (включая <trademark>ZIP</trademark>-дисководы) или любой другой <hardware>дисковод</hardware>.</para>
+
+<note><para>К сожалению, во время создания этой документации, этот параметр не очень дружествен к пользователю, поскольку требует знания именования низкоуровневых устройств.</para></note>
+
+<note><para>Поскольку возможность задания устройства разрабатывалась под &Linux;, версия &kfloppy; под &BSD; предлагает меньше возможностей, чем версия &kfloppy; под &Linux;.</para></note>
</sect1>
<sect1 id="ugdmain">
-<title
->Используйте это</title>
+<title>Используйте это</title>
<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox -->
-<para
->Использование "устройства по умолчанию" является весьма простым, вы только должны ввести название устройства , например <replaceable
->/dev/sdz4</replaceable
-> в поле <guilabel
->Дисковод:</guilabel
-> вместо того, чтобы выбирать первый или второй дисковод.</para>
+<para>Использование "устройства по умолчанию" является весьма простым, вы только должны ввести название устройства , например <replaceable>/dev/sdz4</replaceable> в поле <guilabel>Дисковод:</guilabel> вместо того, чтобы выбирать первый или второй дисковод.</para>
<note>
-<para
->Вы должны начать именование устройства с <filename class="directory"
->/dev/</filename
-> по двум причинам:</para>
+<para>Вы должны начать именование устройства с <filename class="directory">/dev/</filename> по двум причинам:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
-<para
->Так &kfloppy; определяет, что задаётся файл устройства.</para>
+<para>Так &kfloppy; определяет, что задаётся файл устройства.</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->Для безопасности, чтобы пользователь не указывал неправильный файл для выбора устройства.</para>
+<para>Для безопасности, чтобы пользователь не указывал неправильный файл для выбора устройства.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</note>
-<para
->К сожалению, указание любого устройство, не являющегося дисководом, может привести к некоторым последствиям. Главное: <guilabel
->Полное форматирование</guilabel
-> становится недоступно. Выполнение форматирования приведёт к показу сообщения об ошибке. Однако вы можете использовать способ <guilabel
->Очистка и полное форматирование</guilabel
->. Устройство не будет отформатировано, но все данные на нём будут стёрты.</para>
-
-<warning
-><para
->Будьте осторожны, вводя название устройства. &kfloppy; передаст название устройства внешним программам. Ни &kfloppy;, ни внешние программы не проверяют, является ли указанное устройство <hardware
->дисководом</hardware
->. Если вы укажите файл устройства раздела вашего жёсткого диска, это будет принято. Но если раздел не смонтирован и вы имеете права на запись в него, все данные в разделе могут быть потеряны.</para
-></warning>
-
-<note
-><para
->Даже если вы укажите устройство как <filename
->/dev/fd0u2880</filename
->, <guilabel
->Полное форматирование</guilabel
-> будет недоступно.</para
-></note>
-
-<para
->На &Linux; вы можете выбрать любую файловую систему, которую хотите. На &BSD; в настоящее время поддерживается только форматирование под UFS (не проверено во время написания этой документации).</para>
-
-<para
->Когда вы готовы форматировать, нажмите кнопку <guibutton
->Форматировать</guibutton
->. Будет показано сообщение с просьбой проверить название устройства. </para>
-
-<warning
-><para
->Это последний шанс проверить название устройства перед форматированием. После него будет слишком поздно.</para
-></warning>
+<para>К сожалению, указание любого устройство, не являющегося дисководом, может привести к некоторым последствиям. Главное: <guilabel>Полное форматирование</guilabel> становится недоступно. Выполнение форматирования приведёт к показу сообщения об ошибке. Однако вы можете использовать способ <guilabel>Очистка и полное форматирование</guilabel>. Устройство не будет отформатировано, но все данные на нём будут стёрты.</para>
+
+<warning><para>Будьте осторожны, вводя название устройства. &kfloppy; передаст название устройства внешним программам. Ни &kfloppy;, ни внешние программы не проверяют, является ли указанное устройство <hardware>дисководом</hardware>. Если вы укажите файл устройства раздела вашего жёсткого диска, это будет принято. Но если раздел не смонтирован и вы имеете права на запись в него, все данные в разделе могут быть потеряны.</para></warning>
+
+<note><para>Даже если вы укажите устройство как <filename>/dev/fd0u2880</filename>, <guilabel>Полное форматирование</guilabel> будет недоступно.</para></note>
+
+<para>На &Linux; вы можете выбрать любую файловую систему, которую хотите. На &BSD; в настоящее время поддерживается только форматирование под UFS (не проверено во время написания этой документации).</para>
+
+<para>Когда вы готовы форматировать, нажмите кнопку <guibutton>Форматировать</guibutton>. Будет показано сообщение с просьбой проверить название устройства. </para>
+
+<warning><para>Это последний шанс проверить название устройства перед форматированием. После него будет слишком поздно.</para></warning>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook
index fd570be90c2..1b307f991e3 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kgpg/index.docbook
@@ -1,9 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kgpg "<application
->Kgpg</application
->">
+ <!ENTITY kgpg "<application>Kgpg</application>">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY kappname "&kgpg;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -13,180 +11,115 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kgpg;</title>
+<title>Руководство &kgpg;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Jean-Baptiste</firstname
-> <surname
->Mardelle</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->bj@altern.org</email
-></address>
+<author><firstname>Jean-Baptiste</firstname> <surname>Mardelle</surname> <affiliation> <address><email>bj@altern.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-> <surname
->Баталов</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->batalov@twiga.kz</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname> <surname>Баталов</surname> <affiliation><address><email>batalov@twiga.kz</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2002</year>
-<holder
->Jean-Baptiste Mardelle</holder>
+<year>2002</year>
+<holder>Jean-Baptiste Mardelle</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2002-03-01</date>
-<releaseinfo
->0.02.00</releaseinfo>
+<date>2002-03-01</date>
+<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kgpg; - простой графический интерфейс для GnuPG <ulink url="http://gnupg.org"
-> (http://gnupg.org)</ulink
-> </para>
+<para>&kgpg; - простой графический интерфейс для GnuPG <ulink url="http://gnupg.org"> (http://gnupg.org)</ulink> </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kgpg</keyword>
-<keyword
->encryption</keyword>
-<keyword
->gpg</keyword>
-<keyword
->pgp</keyword>
-<keyword
->security</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kgpg</keyword>
+<keyword>encryption</keyword>
+<keyword>gpg</keyword>
+<keyword>pgp</keyword>
+<keyword>security</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&kgpg; - простой графический интерфейс для GnuPG, полноценной утилиты шифрования. GnuPG (известная как gpg) входит в большинство дистрибутивов и скорее всего уже установлена в вашей системе. Вы также можете получить её последнюю версию по адресу <ulink url="http://gnupg.org"
->http://gnupg.org</ulink
->.</para>
+<para>&kgpg; - простой графический интерфейс для GnuPG, полноценной утилиты шифрования. GnuPG (известная как gpg) входит в большинство дистрибутивов и скорее всего уже установлена в вашей системе. Вы также можете получить её последнюю версию по адресу <ulink url="http://gnupg.org">http://gnupg.org</ulink>.</para>
-<para
->С использованием &kgpg; вы можете зашифровывать и расшифровывать ваши файлы, электронную почту, мгновенные сообщения и обеспечивать более безопасные коммуникации. Дополнительные сведения о шифровании с использованием gpg вы можете найти <ulink url="http://www.gnupg.org/(en)/documentation/howtos.html"
-> на странице по GnuPG</ulink
->. </para>
+<para>С использованием &kgpg; вы можете зашифровывать и расшифровывать ваши файлы, электронную почту, мгновенные сообщения и обеспечивать более безопасные коммуникации. Дополнительные сведения о шифровании с использованием gpg вы можете найти <ulink url="http://www.gnupg.org/(en)/documentation/howtos.html"> на странице по GnuPG</ulink>. </para>
-<para
->С &kgpg;, вам нет необходимости помнить все опции командной строки gpg. Все операции можно выполнить несколькими щелчками мыши. </para>
+<para>С &kgpg;, вам нет необходимости помнить все опции командной строки gpg. Все операции можно выполнить несколькими щелчками мыши. </para>
</chapter>
<chapter id="getting-started">
-<title
->Начало работы</title>
+<title>Начало работы</title>
-<para
->Список основных компонентов &kgpg;:</para>
+<para>Список основных компонентов &kgpg;:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Значок в системной панели </term>
+<term>Значок в системной панели </term>
<listitem>
<screenshot>
-<screeninfo
->&kgpg; - аплет системного лотка</screeninfo>
+<screeninfo>&kgpg; - аплет системного лотка</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kicker.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->При запуске &kgpg;, в системной панели помещается значок. При щелчке на нём левой кнопкой мыши открывается окно Менеджера ключей, нажатие правой открывает меню, предоставляющее доступ к некоторым наиболее важным возможностям. Вы можете переносить на значок файлы, чтобы зашифровать или расшифровать их. </para>
+<para>При запуске &kgpg;, в системной панели помещается значок. При щелчке на нём левой кнопкой мыши открывается окно Менеджера ключей, нажатие правой открывает меню, предоставляющее доступ к некоторым наиболее важным возможностям. Вы можете переносить на значок файлы, чтобы зашифровать или расшифровать их. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Окно менеджера ключей</term>
+<term>Окно менеджера ключей</term>
<listitem>
<screenshot>
-<screeninfo
->Окно менеджера ключей</screeninfo>
+<screeninfo>Окно менеджера ключей</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="keymanage.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Это основное место, где вы можете управлять вашими ключами. Для того чтобы открыть Окно менеджера ключей, щелкните левой кнопкой на аплете &kgpg;. Вы можете импортировать, экспортировать, подписывать и редактировать ключи. Большинство действий выполняется щелчком левой кнопки на ключе. </para>
+<para>Это основное место, где вы можете управлять вашими ключами. Для того чтобы открыть Окно менеджера ключей, щелкните левой кнопкой на аплете &kgpg;. Вы можете импортировать, экспортировать, подписывать и редактировать ключи. Большинство действий выполняется щелчком левой кнопки на ключе. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Окно редактора</term>
+<term>Окно редактора</term>
<listitem>
<screenshot>
-<screeninfo
->Окно редактора</screeninfo>
+<screeninfo>Окно редактора</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editor.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Это простой текстовый редактор, позволяющий набирать или вставлять текст, для его шифрования / расшифровки. Чтобы открыть редактор, щелкните правой кнопкой на аплете &kgpg; </para>
+<para>Это простой текстовый редактор, позволяющий набирать или вставлять текст, для его шифрования / расшифровки. Чтобы открыть редактор, щелкните правой кнопкой на аплете &kgpg; </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Интеграция в Konqueror</term>
+<term>Интеграция в Konqueror</term>
<listitem>
-<para
->&kgpg; интегрирован в &konqueror;. Если вы щёлкнете правой кнопкой на файле, то сможете выбрать <menuchoice
-><guimenu
->Действия</guimenu
-><guimenuitem
->Зашифровать файл</guimenuitem
-></menuchoice
->, чтобы зашифровать файл. Вы можете расшифровать файл, щелкнув на нём левой кнопкой. </para>
+<para>&kgpg; интегрирован в &konqueror;. Если вы щёлкнете правой кнопкой на файле, то сможете выбрать <menuchoice><guimenu>Действия</guimenu><guimenuitem>Зашифровать файл</guimenuitem></menuchoice>, чтобы зашифровать файл. Вы можете расшифровать файл, щелкнув на нём левой кнопкой. </para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -195,178 +128,100 @@
</chapter>
<chapter id="using-kgpg">
-<title
->Использование &kgpg;</title>
-
-<para
->Существует два способа шифрования вашей информации: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Симметричное шифрование: ваша информация шифруется паролем. Любой пользователь, у кого установлена gpg, может расшифровать её, если знает пароль. Для того чтобы использовать симметричное шифрование, выберите параметр "Симметричное шифрование" в диалоге выбора ключа.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Шифрование с использованием ключей: сначала необходимо создать пару ключей (закрытый и открытый ключи) и придумать пароль. Сохраните закрытый пароль в безопасном месте и обменяйтесь открытыми ключами с вашими друзьями. Далее, если вы хотите послать зашифрованное сообщение Алексею, вы зашифровываете его открытым ключом Алексея. Чтобы расшифровать это сообщение, получатель должен иметь закрытый ключ Алексея и знать его пароль.</para
-></listitem>
+<title>Использование &kgpg;</title>
+
+<para>Существует два способа шифрования вашей информации: <itemizedlist>
+<listitem><para>Симметричное шифрование: ваша информация шифруется паролем. Любой пользователь, у кого установлена gpg, может расшифровать её, если знает пароль. Для того чтобы использовать симметричное шифрование, выберите параметр "Симметричное шифрование" в диалоге выбора ключа.</para></listitem>
+<listitem><para>Шифрование с использованием ключей: сначала необходимо создать пару ключей (закрытый и открытый ключи) и придумать пароль. Сохраните закрытый пароль в безопасном месте и обменяйтесь открытыми ключами с вашими друзьями. Далее, если вы хотите послать зашифрованное сообщение Алексею, вы зашифровываете его открытым ключом Алексея. Чтобы расшифровать это сообщение, получатель должен иметь закрытый ключ Алексея и знать его пароль.</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->Шифрование с использованием ключей является наиболее сложным (вы должны обменяться ключами с вашими друзьями), но и наиболее безопасным. Вы сможете расшифровать только те сообщения, которые были зашифрованы вашим открытым ключом.</para>
+<para>Шифрование с использованием ключей является наиболее сложным (вы должны обменяться ключами с вашими друзьями), но и наиболее безопасным. Вы сможете расшифровать только те сообщения, которые были зашифрованы вашим открытым ключом.</para>
<sect1 id="key-generation">
-<title
->Генерация ключа</title>
-
-<para
->Если у вас нет ключа, то при первом запуске &kgpg; автоматически откроет диалог создания ключа. Вы можете также вызвать этот диалог из меню менеджера ключей <menuchoice
-><guimenu
->Ключи</guimenu
-><guimenuitem
-> Создать пару ключей...</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
+<title>Генерация ключа</title>
+
+<para>Если у вас нет ключа, то при первом запуске &kgpg; автоматически откроет диалог создания ключа. Вы можете также вызвать этот диалог из меню менеджера ключей <menuchoice><guimenu>Ключи</guimenu><guimenuitem> Создать пару ключей...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Диалог создания ключа</screeninfo>
+<screeninfo>Диалог создания ключа</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="keygen.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Просто введите ваше имя, адрес электронной почты и нажмите кнопку <guibutton
->ОК</guibutton
->. Это позволит создать стандартный ключ gpg. Если вы хотите использовать дополнительные возможности, нажмите кнопку Режим эксперта, и тогда сможете в &konsole; использовать все опции gpg.</para>
+<para>Просто введите ваше имя, адрес электронной почты и нажмите кнопку <guibutton>ОК</guibutton>. Это позволит создать стандартный ключ gpg. Если вы хотите использовать дополнительные возможности, нажмите кнопку Режим эксперта, и тогда сможете в &konsole; использовать все опции gpg.</para>
</sect1>
<sect1 id="encryption">
-<title
->Шифрование информации</title>
+<title>Шифрование информации</title>
<sect2 id="konqui">
-<title
->Зашифровка файла в &konqueror;</title>
-
-<para
->Щелкните правой кнопкой на файле, который хотите зашифровать. Выберите в контекстном меню <menuchoice
-><guimenu
->Действия</guimenu
-><guimenuitem
->Зашифровать файл</guimenuitem
-></menuchoice
->. Откроется диалог выбора ключа. Выберите ключ получателя и нажмите <guibutton
->Зашифровать</guibutton
->. Зашифрованный файл будет сохранён с расширением <literal role="extension"
->.asc</literal
-> либо <literal role="extension"
->.gpg</literal
-> в зависимости от того, используется ли шифрование ASCII, или нет.</para>
+<title>Зашифровка файла в &konqueror;</title>
+
+<para>Щелкните правой кнопкой на файле, который хотите зашифровать. Выберите в контекстном меню <menuchoice><guimenu>Действия</guimenu><guimenuitem>Зашифровать файл</guimenuitem></menuchoice>. Откроется диалог выбора ключа. Выберите ключ получателя и нажмите <guibutton>Зашифровать</guibutton>. Зашифрованный файл будет сохранён с расширением <literal role="extension">.asc</literal> либо <literal role="extension">.gpg</literal> в зависимости от того, используется ли шифрование ASCII, или нет.</para>
</sect2>
<sect2 id="drop">
-<title
->Шифрование файла или текста с использованием аплета &kgpg;</title>
+<title>Шифрование файла или текста с использованием аплета &kgpg;</title>
-<para
->Просто перенесите ваш файл на аплет системного лотка &kgpg;. Если это не зашифрованный файл, &kgpg; отобразит диалог выбора ключа (смотрите далее). Выберите ключ, и зашифрованный файл будет сохранён. Если вы перенесли текст, зашифрованный текст будет помещен в буфер обмена. Вы можете зашифровать содержимое буфера обмена, выбрав в меню аплета <guimenuitem
->Зашифровать из буфера обмена</guimenuitem
->.</para>
+<para>Просто перенесите ваш файл на аплет системного лотка &kgpg;. Если это не зашифрованный файл, &kgpg; отобразит диалог выбора ключа (смотрите далее). Выберите ключ, и зашифрованный файл будет сохранён. Если вы перенесли текст, зашифрованный текст будет помещен в буфер обмена. Вы можете зашифровать содержимое буфера обмена, выбрав в меню аплета <guimenuitem>Зашифровать из буфера обмена</guimenuitem>.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Снимок экрана диалога выбора ключа</screeninfo>
+<screeninfo>Снимок экрана диалога выбора ключа</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="keys.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Дополнительную информацию об опциях шифрования, а именно: <quote
->ASCII-совместимое</quote
->, <quote
->Разрешить шифрование с использованием непроверенных ключей</quote
-> и <quote
->Симметричное шифрование</quote
->, смотрите в документации или руководстве gpg.</para>
+<para>Дополнительную информацию об опциях шифрования, а именно: <quote>ASCII-совместимое</quote>, <quote>Разрешить шифрование с использованием непроверенных ключей</quote> и <quote>Симметричное шифрование</quote>, смотрите в документации или руководстве gpg.</para>
</sect2>
<sect2 id="editor">
-<title
->Шифрование текста в редакторе &kgpg;</title>
-
-<para
->Просто нажмите кнопку <guibutton
->Зашифровать</guibutton
->. Откроется диалог выбора ключа. Выберите ключ и нажмите еще раз кнопку <guibutton
->Зашифровать</guibutton
->. Зашифрованный текст появится в окне редактора.</para>
+<title>Шифрование текста в редакторе &kgpg;</title>
+
+<para>Просто нажмите кнопку <guibutton>Зашифровать</guibutton>. Откроется диалог выбора ключа. Выберите ключ и нажмите еще раз кнопку <guibutton>Зашифровать</guibutton>. Зашифрованный текст появится в окне редактора.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="decryption">
-<title
->Расшифровка информации</title>
+<title>Расшифровка информации</title>
<sect2 id="konq-dec">
-<title
->Расшифровка файла в &konqueror;</title>
-<para
->Для того чтобы расшифровать зашифрованный файл, щелкните на нём <mousebutton
->левой</mousebutton
-> кнопкой мыши, введите пароль, и файл будет расшифрован. Вы можете перенести зашифрованный текстовый файл в окно редактора &kgpg;. После ввода пароля расшифрованный файл будет открыт в редакторе &kgpg;. Возможно также и перетаскивать файлы из сети! Вы можете воспользоваться меню <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Расшифровать файл</guimenuitem
-></menuchoice
-> и выбрать файл для расшифровки.</para>
+<title>Расшифровка файла в &konqueror;</title>
+<para>Для того чтобы расшифровать зашифрованный файл, щелкните на нём <mousebutton>левой</mousebutton> кнопкой мыши, введите пароль, и файл будет расшифрован. Вы можете перенести зашифрованный текстовый файл в окно редактора &kgpg;. После ввода пароля расшифрованный файл будет открыт в редакторе &kgpg;. Возможно также и перетаскивать файлы из сети! Вы можете воспользоваться меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Расшифровать файл</guimenuitem></menuchoice> и выбрать файл для расшифровки.</para>
</sect2>
<sect2 id="kicker-dec">
-<title
->Расшифровка текста и файлов с использованием аплета &kgpg;</title>
+<title>Расшифровка текста и файлов с использованием аплета &kgpg;</title>
-<para
->Можно перенести зашифрованный файл или выбранный текст на аплет панели &kgpg;. Будет запрошен пароль, и расшифрованный файл или текст будет сохранён или открыт в редакторе &kgpg;, в зависимости от настроек аплета. Вы можете расшифровать содержимое буфера обмена, воспользовавшись меню аплета &kgpg; <guimenuitem
->Расшифровать из буфера обмена</guimenuitem
->. </para>
+<para>Можно перенести зашифрованный файл или выбранный текст на аплет панели &kgpg;. Будет запрошен пароль, и расшифрованный файл или текст будет сохранён или открыт в редакторе &kgpg;, в зависимости от настроек аплета. Вы можете расшифровать содержимое буфера обмена, воспользовавшись меню аплета &kgpg; <guimenuitem>Расшифровать из буфера обмена</guimenuitem>. </para>
</sect2>
<sect2 id="editor-dec">
-<title
->Расшифровка текста в редакторе</title>
+<title>Расшифровка текста в редакторе</title>
-<para
->Скопируйте или перенесите текст, который хотите расшифровать, и нажмите кнопку <guibutton
->Расшифровать</guibutton
->. Будет запрошен пароль. </para>
+<para>Скопируйте или перенесите текст, который хотите расшифровать, и нажмите кнопку <guibutton>Расшифровать</guibutton>. Будет запрошен пароль. </para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="manage">
-<title
->Управление ключами</title>
+<title>Управление ключами</title>
-<para
->Все базовые опции по управлению ключами поддерживаются &kgpg;. Чтобы открыть окно менеджера ключей, щелкните левой кнопкой на аплете &kgpg;. Большинство опций доступно по щелчку <mousebutton
->правой</mousebutton
-> кнопки мыши на ключе. Для импорта или экспорта открытых ключей также можно использовать перетаскивание и клавиши копирования и вставки.</para>
+<para>Все базовые опции по управлению ключами поддерживаются &kgpg;. Чтобы открыть окно менеджера ключей, щелкните левой кнопкой на аплете &kgpg;. Большинство опций доступно по щелчку <mousebutton>правой</mousebutton> кнопки мыши на ключе. Для импорта или экспорта открытых ключей также можно использовать перетаскивание и клавиши копирования и вставки.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Снимок экрана окна менеджера ключей</screeninfo>
+<screeninfo>Снимок экрана окна менеджера ключей</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="keymanage.png" format="PNG"/></imageobject>
@@ -376,15 +231,12 @@
</sect1>
<sect1 id="options">
-<title
->Настройка &kgpg;</title>
+<title>Настройка &kgpg;</title>
-<para
->Настройка доступна через меню аплета &kgpg; (щелчок правой кнопкой на аплете). Вы можете установить значения по умолчанию для шифрования, расшифровки, внешнего вида и аплета. Основные опции шифрования напрямую связаны с gpg и документированы в её руководстве. </para>
+<para>Настройка доступна через меню аплета &kgpg; (щелчок правой кнопкой на аплете). Вы можете установить значения по умолчанию для шифрования, расшифровки, внешнего вида и аплета. Основные опции шифрования напрямую связаны с gpg и документированы в её руководстве. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Диалог настройки</screeninfo>
+<screeninfo>Диалог настройки</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="options.png" format="PNG"/></imageobject>
@@ -398,22 +250,13 @@
<chapter id="credits">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
+<title>Авторские права и лицензирование</title>
-<para
->&kgpg; </para>
+<para>&kgpg; </para>
-<para
->Программа: &copy; 2002-2003 Jean-Baptiste Mardelle <email
->bj@altern.org</email
->.</para>
+<para>Программа: &copy; 2002-2003 Jean-Baptiste Mardelle <email>bj@altern.org</email>.</para>
-<para
->Олег Баталов <email
->batalov@twiga.kz</email
-></para
->
+<para>Олег Баталов <email>batalov@twiga.kz</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook
index 2912ddaa0c2..2d574de1fae 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/khexedit/index.docbook
@@ -1,7 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kappname "&khexedit;"
-> <!-- this only *seems* redundant -->
+ <!ENTITY kappname "&khexedit;"> <!-- this only *seems* redundant -->
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -9,1534 +8,478 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Справочное руководство &khexedit;</title>
+<title>Справочное руководство &khexedit;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Jonathan</firstname
-> <surname
->Singer</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->jsinger@leeta.net</email
-></address>
+<author><firstname>Jonathan</firstname> <surname>Singer</surname> <affiliation> <address><email>jsinger@leeta.net</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Espen</firstname
-> <surname
->Sand</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->espensa@online.no</email
-></address>
+<othercredit role="developer"><firstname>Espen</firstname> <surname>Sand</surname> <affiliation> <address><email>espensa@online.no</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Разработчик</contrib>
+<contrib>Разработчик</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Редактор</contrib>
+<contrib>Редактор</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Антон</firstname
-><surname
->Иванов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->a-i@bk.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Антон</firstname><surname>Иванов</surname><affiliation><address><email>a-i@bk.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1999-2000</year>
-<holder
->Jonathan Singer</holder>
+<year>1999-2000</year>
+<holder>Jonathan Singer</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-07-06</date>
-<releaseinfo
->0.08.05</releaseinfo>
+<date>2001-07-06</date>
+<releaseinfo>0.08.05</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->&khexedit; -- это шестнадцатиричный редактор для рабочей среды &kde;.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&khexedit; -- это шестнадцатиричный редактор для рабочей среды &kde;.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Kapp</keyword>
-<keyword
->редактировать</keyword>
-<keyword
->двоичный</keyword>
-<keyword
->шестнадцатиричный</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Kapp</keyword>
+<keyword>редактировать</keyword>
+<keyword>двоичный</keyword>
+<keyword>шестнадцатиричный</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&khexedit; -- это редактор данных в двоичных файлах. Он включает в себя функции поиска/замены, закладки, множество настроек, поддержку перетаскивания мышью и другие возможности.</para>
+<para>&khexedit; -- это редактор данных в двоичных файлах. Он включает в себя функции поиска/замены, закладки, множество настроек, поддержку перетаскивания мышью и другие возможности.</para>
</chapter>
<chapter id="starting-khexedit">
-<title
->Запуск &khexedit;</title>
-<para
->Введите в командной строке <userinput
-><command
->khexedit</command
-></userinput
-> или выберите <guimenuitem
->Двоичный редактор</guimenuitem
-> из подменю <guisubmenu
->Утилиты</guisubmenu
-> <guimenu
->меню KDE</guimenu
->.</para>
-
-<para
->Доступны стандартные параметры командной строки, связанные с &Qt; и &kde;. Их список можно получить, введя команду <userinput
-><command
->khexedit</command
-> <option
->--help</option
-></userinput
->. </para>
-
-<para
->Другие параметры командной строки:</para>
-
-<para
-><option
-><replaceable
->&lt;file&gt;</replaceable
-></option
-> -- открыть указанный файл</para
->
-
-<para
-><option
->--offset</option
-> <replaceable
->&lt;адрес&gt;</replaceable
-> -- перейти на позицию <replaceable
->&lt;адрес&gt;</replaceable
-> в открытом файле.</para>
+<title>Запуск &khexedit;</title>
+<para>Введите в командной строке <userinput><command>khexedit</command></userinput> или выберите <guimenuitem>Двоичный редактор</guimenuitem> из подменю <guisubmenu>Утилиты</guisubmenu> <guimenu>меню KDE</guimenu>.</para>
+
+<para>Доступны стандартные параметры командной строки, связанные с &Qt; и &kde;. Их список можно получить, введя команду <userinput><command>khexedit</command> <option>--help</option></userinput>. </para>
+
+<para>Другие параметры командной строки:</para>
+
+<para><option><replaceable>&lt;file&gt;</replaceable></option> -- открыть указанный файл</para>
+
+<para><option>--offset</option> <replaceable>&lt;адрес&gt;</replaceable> -- перейти на позицию <replaceable>&lt;адрес&gt;</replaceable> в открытом файле.</para>
</chapter>
<chapter id="nutshell">
-<title
->Вкратце о &khexedit;</title>
+<title>Вкратце о &khexedit;</title>
-<para
->Главное окно &khexedit; содержит следующие компоненты: строка меню, панель инструментов, столбец адресов, окно данных, текстовое поле, панель поиска, панель преобразований и строку состояния. </para>
+<para>Главное окно &khexedit; содержит следующие компоненты: строка меню, панель инструментов, столбец адресов, окно данных, текстовое поле, панель поиска, панель преобразований и строку состояния. </para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Снимок экрана &khexedit;</screeninfo>
+<screeninfo>Снимок экрана &khexedit;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="khexedit1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Снимок экрана &khexedit;</phrase>
+ <phrase>Снимок экрана &khexedit;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->При открытии документа байты отображаются в шестнадцатиричном формате в окне данных. Вы можете редактировать, вырезать, копировать, вставлять, перетаскивать данные как в любом текстовом редакторе. Курсор отмечает текущую позицию. Нажатием клавиши <keycap
->Insert</keycap
-> вы можете переключаться между режимами вставки и замены. В меню <guimenu
->Вид</guimenu
-> вы можете выбрать восьмеричный, двоичный и десятичный режимы отображения данных.</para>
+<para>При открытии документа байты отображаются в шестнадцатиричном формате в окне данных. Вы можете редактировать, вырезать, копировать, вставлять, перетаскивать данные как в любом текстовом редакторе. Курсор отмечает текущую позицию. Нажатием клавиши <keycap>Insert</keycap> вы можете переключаться между режимами вставки и замены. В меню <guimenu>Вид</guimenu> вы можете выбрать восьмеричный, двоичный и десятичный режимы отображения данных.</para>
-<para
->Столбец адресов (слева) показывает позицию определённого байта в файле. Текстовое поле справа показывает данные в формате <acronym
->ASCII</acronym
->; в нём отображаются позиция курсора и изменения данных. Вы можете также редактировать содержимое текстового поля, и эти изменения будут отражены в окне данных.</para>
+<para>Столбец адресов (слева) показывает позицию определённого байта в файле. Текстовое поле справа показывает данные в формате <acronym>ASCII</acronym>; в нём отображаются позиция курсора и изменения данных. Вы можете также редактировать содержимое текстового поля, и эти изменения будут отражены в окне данных.</para>
-<para
->Панель поиска позволяет найти в файле определённое значение -- шестнадцатиричное, восьмеричное, двоичное, десятичное или текстовое.</para>
+<para>Панель поиска позволяет найти в файле определённое значение -- шестнадцатиричное, восьмеричное, двоичное, десятичное или текстовое.</para>
-<para
->Панель преобразований отображает значение байта под курсором в различных форматах. Также отображаются значения всех стандартных типов данных, начинающихся в байте под курсором.</para>
+<para>Панель преобразований отображает значение байта под курсором в различных форматах. Также отображаются значения всех стандартных типов данных, начинающихся в байте под курсором.</para>
-<para
->Одновременно могут быть открыты несколько документов, но только один может быть активен. Используйте меню <guimenu
->Документы</guimenu
-> для переключения между открытыми файлами.</para>
+<para>Одновременно могут быть открыты несколько документов, но только один может быть активен. Используйте меню <guimenu>Документы</guimenu> для переключения между открытыми файлами.</para>
</chapter>
<chapter id="menu-commands">
-<title
->Команды меню</title>
+<title>Команды меню</title>
-<para
->Заметьте, что большая часть команд меню может быть вызвана при помощи комбинации клавиш.</para>
+<para>Заметьте, что большая часть команд меню может быть вызвана при помощи комбинации клавиш.</para>
<sect1 id="file-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Файл</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Создать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Создать новый файл.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Создать новый файл.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->O</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Открыть...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открыть существующий файл.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->I</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Вставить...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставить содержимое существующего файла в текущий документ.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guisubmenu
->Открыть недавние</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открыть файл из списка недавно редактированных.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Восстановить копию</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вернуть редактируемый документ к последнему сохранённому состоянию.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->S</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Сохранить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Сохранить документ.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Сохранить как...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Сохранить документ под другим именем.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->W</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Закрыть</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Закрыть текущий документ.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Печать...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Распечатать текущий документ.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Экспорт...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Экспортировать текущий документ или его часть.</action
-></para
-><para
->Открывает окно диалога со следующими опциями:</para>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Открыть...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Открыть существующий файл.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Вставить...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставить содержимое существующего файла в текущий документ.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guisubmenu>Открыть недавние</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Открыть файл из списка недавно редактированных.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Восстановить копию</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вернуть редактируемый документ к последнему сохранённому состоянию.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Сохранить документ.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Сохранить как...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Сохранить документ под другим именем.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Закрыть текущий документ.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Распечатать текущий документ.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Экспорт...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Экспортировать текущий документ или его часть.</action></para><para>Открывает окно диалога со следующими опциями:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Формат</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Текст, таблицы <acronym
->HTML</acronym
->, Rich Text (RTF), массив C. Используйте вкладку <guilabel
->Параметры</guilabel
-> для настройки экспортирования в форматы Массив C и Таблицы <acronym
->HTML</acronym
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Цель</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Файл, в который будут записаны экспортируемые данные.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Экспортировать диапазон</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Выберите, какие данные нужно экспортировать -- документ целиком, выделенную часть или диапазон между двумя указанными адресами.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Формат</guilabel></term>
+<listitem><para>Текст, таблицы <acronym>HTML</acronym>, Rich Text (RTF), массив C. Используйте вкладку <guilabel>Параметры</guilabel> для настройки экспортирования в форматы Массив C и Таблицы <acronym>HTML</acronym>.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Цель</guilabel></term>
+<listitem><para>Файл, в который будут записаны экспортируемые данные.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Экспортировать диапазон</guilabel></term>
+<listitem><para>Выберите, какие данные нужно экспортировать -- документ целиком, выделенную часть или диапазон между двумя указанными адресами.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-</listitem
-></varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Прервать операцию</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Остановить выполняемую в данный момент операцию</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Права</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Здесь вы можете установить права записи:</para>
+</listitem></varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Прервать операцию</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Остановить выполняемую в данный момент операцию</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Права</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Здесь вы можете установить права записи:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Только для чтения</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если отмечено, в текущий файл нельзя внести изменения.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Только для чтения</guilabel></term>
+<listitem><para>Если отмечено, в текущий файл нельзя внести изменения.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Позволить изменять размер</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если отключено, отдельные байты можно будет изменять, но общее число байт должно оставаться неизменным.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Позволить изменять размер</guilabel></term>
+<listitem><para>Если отключено, отдельные байты можно будет изменять, но общее число байт должно оставаться неизменным.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Новое окно</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открыть ещё одно</action
-> окно &khexedit;</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Закрыть окно</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Закрыть текущее</action
-> окно &khexedit;</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Закрыть все окна &khexedit;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Новое окно</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Открыть ещё одно</action> окно &khexedit;</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Закрыть окно</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Закрыть текущее</action> окно &khexedit;</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Закрыть все окна &khexedit;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Правка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Отменить действие</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Отменить последнее совершённое действие.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Повторить отменённое действие</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Повторить последнее действие, отменённое командой "Отменить действие".</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вырезать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Удалить выделенные байты, скопировав их в буфер обмена.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Копировать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Копировать выделенные байты в буфер обмена.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вставить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставить скопированные или вырезанные байты из буфера обмена.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-> <guisubmenu
->Специальное</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Варианты пунктов меню <guimenuitem
->Копировать</guimenuitem
-> и <guimenuitem
->Вставить</guimenuitem
->:</para>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить действие</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Отменить последнее совершённое действие.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Повторить отменённое действие</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Повторить последнее действие, отменённое командой "Отменить действие".</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Удалить выделенные байты, скопировав их в буфер обмена.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Копировать выделенные байты в буфер обмена.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставить скопированные или вырезанные байты из буфера обмена.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guisubmenu>Специальное</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Варианты пунктов меню <guimenuitem>Копировать</guimenuitem> и <guimenuitem>Вставить</guimenuitem>:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guimenuitem
->Копировать как текст</guimenuitem
->: копировать выделенные байты как <acronym
->ASCII</acronym
->-символы.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guimenuitem
->Вставить в новый файл</guimenuitem
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guimenuitem
->Вставить в новое окно.</guimenuitem
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guimenuitem>Копировать как текст</guimenuitem>: копировать выделенные байты как <acronym>ASCII</acronym>-символы.</para></listitem>
+<listitem><para><guimenuitem>Вставить в новый файл</guimenuitem></para></listitem>
+<listitem><para><guimenuitem>Вставить в новое окно.</guimenuitem></para></listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->A</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Выделить все</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Выделить весь документ целиком.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Отменить выделение</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Снять выделение во всём документе.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Найти...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Найти определённые данные в документе</action
->: шестнадцатиричные, десятичные, восьмеричные, двоичные или текстовые.</para>
-<para
->В окне диалога вы можете указать место, с которого следует начать поиск, направление и диапазон поиска.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
-><keycap
->F3</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Продолжить поиск</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Найти следующее вхождение</action
-> строки <guimenuitem
->поиска</guimenuitem
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F3</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Найти предыдущий</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Найти предыдущее вхождение</action
-> строки <guimenuitem
->поиска</guimenuitem
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Заменить...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Заменить</action
-> найденный текст на другой.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->G</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Перейти на адрес...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Переместить курсор на определённый адрес.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Ins</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вставить шаблон...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставить определённую последовательность байтов.</action
-></para>
-<para
->Параметры в диалоговом окне позволяют вам выбрать размер шаблона, его формат (шестнадцатиричный, десятичный, восьмеричный, двоичный или текстовый) и место вставки.</para>
-<para
->Если отмечен флажок <guilabel
->Повторить шаблон</guilabel
->, указанная строка будет вставляться до тех пор, пока не будет достигнута длина, указанная в поле <guilabel
->Размер</guilabel
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Выделить все</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Выделить весь документ целиком.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Отменить выделение</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Снять выделение во всём документе.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Найти...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Найти определённые данные в документе</action>: шестнадцатиричные, десятичные, восьмеричные, двоичные или текстовые.</para>
+<para>В окне диалога вы можете указать место, с которого следует начать поиск, направление и диапазон поиска.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Продолжить поиск</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Найти следующее вхождение</action> строки <guimenuitem>поиска</guimenuitem>.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Найти предыдущий</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Найти предыдущее вхождение</action> строки <guimenuitem>поиска</guimenuitem>.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Заменить...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Заменить</action> найденный текст на другой.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Перейти на адрес...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Переместить курсор на определённый адрес.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Ins</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить шаблон...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставить определённую последовательность байтов.</action></para>
+<para>Параметры в диалоговом окне позволяют вам выбрать размер шаблона, его формат (шестнадцатиричный, десятичный, восьмеричный, двоичный или текстовый) и место вставки.</para>
+<para>Если отмечен флажок <guilabel>Повторить шаблон</guilabel>, указанная строка будет вставляться до тех пор, пока не будет достигнута длина, указанная в поле <guilabel>Размер</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="view-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Вид</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Вид</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Вид</guimenu
-><guimenuitem
->Шестнадцатиричное</guimenuitem
-> <guimenu
->Вид</guimenu
-><guimenuitem
->Десятичное</guimenuitem
-> <guimenu
->Вид</guimenu
-><guimenuitem
->Восьмеричное</guimenuitem
-> <guimenu
->Вид</guimenu
-><guimenuitem
->Двоичное</guimenuitem
-> <guimenu
->Вид</guimenu
-><guimenuitem
->Текст</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Первые пять параметров <action
->определяют формат отображения данных </action
->в окне данных: шестнадцатиричный, десятичный, восьмеричный, двоичный или текстовый. Если выбран текстовый режим, дополнительное текстовое поле не отображается.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Вид</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать столбец адресов</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показывает/скрывает столбец адресов.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Вид</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать текстовое поле</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показывает/скрывает текстовое поле.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Вид</guimenu
-> <guimenuitem
->Десятичный адрес</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Если эта опция включена, <action
->все адреса показываются и интерпретируются как десятичные</action
->, а не шестнадцатиричные.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Вид</guimenu
-> <guimenuitem
->Верхний регистр данных</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Если эта опция включена, <action
->шестнадцатиричные числа в окне данных отображаются в верхнем регистре</action
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Вид</guimenu
-> <guimenuitem
->Верхний регистр адреса</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Если эта опция включена, <action
->шестнадцатиричные числа в адресах отображаются в верхнем регистре</action
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Шестнадцатиричное</guimenuitem> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Десятичное</guimenuitem> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Восьмеричное</guimenuitem> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Двоичное</guimenuitem> <guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Текст</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Первые пять параметров <action>определяют формат отображения данных </action>в окне данных: шестнадцатиричный, десятичный, восьмеричный, двоичный или текстовый. Если выбран текстовый режим, дополнительное текстовое поле не отображается.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Показать столбец адресов</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показывает/скрывает столбец адресов.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Показать текстовое поле</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показывает/скрывает текстовое поле.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Десятичный адрес</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Если эта опция включена, <action>все адреса показываются и интерпретируются как десятичные</action>, а не шестнадцатиричные.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Верхний регистр данных</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Если эта опция включена, <action>шестнадцатиричные числа в окне данных отображаются в верхнем регистре</action>.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Верхний регистр адреса</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Если эта опция включена, <action>шестнадцатиричные числа в адресах отображаются в верхнем регистре</action>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="view-encoding">
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Вид</guimenu
-> <guisubmenu
->Кодировка документа</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Выбрать кодировку для текстового поля. Могут быть использованы альтернативные кодировки, такие как <acronym
->EBCDIC</acronym
-> и 7-битный <acronym
->ASCII</acronym
->. Вы можете добавить дополнительные кодировки (функция ещё не реализована).</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Вид</guimenu> <guisubmenu>Кодировка документа</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Выбрать кодировку для текстового поля. Могут быть использованы альтернативные кодировки, такие как <acronym>EBCDIC</acronym> и 7-битный <acronym>ASCII</acronym>. Вы можете добавить дополнительные кодировки (функция ещё не реализована).</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="bookmarks">
-<title
->Меню <guimenu
->Закладки</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Закладки</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Добавить закладку</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Добавить закладку на текущую позицию в документе. </para>
-<para
->Для одного документа может быть добавлено несколько закладок. Для каждого документа существует отдельный набор закладок; соответствующий набор отображается внизу меню <guimenu
->Закладки</guimenu
-> при выборе документа. Выберите закладку из меню, чтобы перейти к месту, на которое она указывает.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->E</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Заменить закладку</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Переназначить позицию в документе, на которую указывает закладка</action
->. Будет показан диалог со списком доступных закладок; выберите из них ту, которую хотите изменить. Теперь закладка будет указывать на текущее положение курсора в документе.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->U</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Удалить закладку</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Удалить существующую закладку</action
-> Будет показан диалог со списком доступных закладок; выберите ту, которую вы хотите удалить.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Удалить все</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Очистить список закладок</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->Стрелка вниз</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Следующая закладка</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Переместить курсор к следующей закладке.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Alt;<keycap
->Стрелка вверх</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Предыдущая закладка</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Переместить курсор к предыдущей закладке.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Добавить закладку</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Добавить закладку на текущую позицию в документе. </para>
+<para>Для одного документа может быть добавлено несколько закладок. Для каждого документа существует отдельный набор закладок; соответствующий набор отображается внизу меню <guimenu>Закладки</guimenu> при выборе документа. Выберите закладку из меню, чтобы перейти к месту, на которое она указывает.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>E</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Заменить закладку</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Переназначить позицию в документе, на которую указывает закладка</action>. Будет показан диалог со списком доступных закладок; выберите из них ту, которую хотите изменить. Теперь закладка будет указывать на текущее положение курсора в документе.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Удалить закладку</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Удалить существующую закладку</action> Будет показан диалог со списком доступных закладок; выберите ту, которую вы хотите удалить.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Удалить все</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Очистить список закладок</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Стрелка вниз</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Следующая закладка</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Переместить курсор к следующей закладке.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Стрелка вверх</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Предыдущая закладка</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Переместить курсор к предыдущей закладке.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Сервис</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Сервис</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Сервис</guimenu
-> <guimenuitem
->Выбрать строки...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Найти <acronym
->ASCII</acronym
->-строки в данных. Могут быть указаны минимальаня длина строки, чувствительность к регистру и шаблон поиска.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Сервис</guimenu
-> <guimenuitem
->Двоичный фильтр...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Произвести двоичную операцию над данными</action
->. Могут быть указаны операция (AND, OR, ROTATE..) и операнд. Флажки позволяют ограничить действие операции некоторым количеством байт или диапазоном до или после курсора.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Сервис</guimenu
-> <guimenuitem
->Таблица символов</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Открыть список значений и их <acronym
->ASCII</acronym
->-эквивалентов, а затем <action
->вставить выбранное значение в позиции курсора</action
->.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Сервис</guimenu
-> <guimenuitem
->Конвертер</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Введите в любое из полей некоторое значение, и вы увидите его шестнадцатиричный, десятичный, восьмеричный, двоичный и текстовый эквивалент</action
->. Флажок позволяет использовать в качестве исходного значение под курсором.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Сервис</guimenu
-> <guimenuitem
->Статистика</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Отобразить, сколько раз встречается каждый байт в текущем файле.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Выбрать строки...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Найти <acronym>ASCII</acronym>-строки в данных. Могут быть указаны минимальаня длина строки, чувствительность к регистру и шаблон поиска.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Двоичный фильтр...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Произвести двоичную операцию над данными</action>. Могут быть указаны операция (AND, OR, ROTATE..) и операнд. Флажки позволяют ограничить действие операции некоторым количеством байт или диапазоном до или после курсора.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Таблица символов</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Открыть список значений и их <acronym>ASCII</acronym>-эквивалентов, а затем <action>вставить выбранное значение в позиции курсора</action>.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Конвертер</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Введите в любое из полей некоторое значение, и вы увидите его шестнадцатиричный, десятичный, восьмеричный, двоичный и текстовый эквивалент</action>. Флажок позволяет использовать в качестве исходного значение под курсором.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Сервис</guimenu> <guimenuitem>Статистика</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Отобразить, сколько раз встречается каждый байт в текущем файле.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="document-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Документы</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Документы</guimenu></title>
-<para
->Предоставляет список открытых документов. Выбор какого-либо пункта этого меню делает соответствующий документ активным.</para>
+<para>Предоставляет список открытых документов. Выбор какого-либо пункта этого меню делает соответствующий документ активным.</para>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать панель инструментов</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Включить/отключить панель инструментов (располгается под строкой меню).</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать строку состояния</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Включить/отключить строку состояния</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать весь путь</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Включить/отключить показ полного пути в заголовке окна.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guisubmenu
->Документ</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Изменить режим показа вкладок для всех текущих документов. Вкладки могут отображаться выше или ниже окна редактора, а могут быть скрыты. Скорее всего, переключаться между документами при помощи вкладок для вас будет удобнее, чем при помощи меню Документы.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guisubmenu
->Поле замены</guisubmenu
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Изменяет режим показа панели преобразований</action
->. Она может быть встроена в главное окно, располагаться в отдельном окне или быть скрытой.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Строка поиска</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Изменить режим показа строки поиска</action
->. Она может находиться выше или ниже редактора, или быть скрытой.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Сохранить настройки</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Сохранить текущее состояние настроек.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry>
-
-<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить Двоичный редактор KDE...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
->Вы можете изменить следующие параметры:</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Включить/отключить панель инструментов (располгается под строкой меню).</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Включить/отключить строку состояния</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать весь путь</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Включить/отключить показ полного пути в заголовке окна.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Документ</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Изменить режим показа вкладок для всех текущих документов. Вкладки могут отображаться выше или ниже окна редактора, а могут быть скрыты. Скорее всего, переключаться между документами при помощи вкладок для вас будет удобнее, чем при помощи меню Документы.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Поле замены</guisubmenu> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Изменяет режим показа панели преобразований</action>. Она может быть встроена в главное окно, располагаться в отдельном окне или быть скрытой.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Строка поиска</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Изменить режим показа строки поиска</action>. Она может находиться выше или ниже редактора, или быть скрытой.</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Сохранить настройки</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Сохранить текущее состояние настроек.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить Двоичный редактор KDE...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para>Вы можете изменить следующие параметры:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Внешний вид</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Длина строки и размер столбца (в байтах). Эти два параметра могут быть изменены отдельно для разных режимов. Фиксированное количество байт в строке. Фиксировать колонку в конце строки. Сетка между текстом. Ширина разделителей полей, границ.</para
-></listitem
->
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Курсор</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Скорость мигания и форма курсора. Поведение курсора при потере фокуса окном редактора.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Шрифт</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Имя, стиль и размер шрифта. Символ, заменяющий непечатаемые знаки.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Цвета</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Все цвета в &khexedit; могут быть настроены, включая цвета чётных и нечётных строк и столбцов, закладок, разделителей и линий сетки. Исключение составляет лишь цвет выделенного текста -- он определяется в Центре управления KDE.</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Файлы</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Автоматическое открытие последнего или всех последних редактированных файлов. Восстановление позиции курсора при открытии. Защита от записи (включена по умолчанию). Сохранение списка <quote
->Недавних документов</quote
-> (также здесь можно очистить этот список).</para
-></listitem>
-</varlistentry>
-<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Разное</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Автоматическое копирование в буфер обмена при выделении текста. Режим вставки, а не замены текста по умолчанию. Требовать подтверждение для изменения направления поиска. Курсор переходит на ближайший перемещённый байт (в двоичном режиме). Подавать сигнал при неудачном вводе или серьёзной ошибке. Показывать закладки в столбце адресов и полях редактора. Предупреждать, когда количество страниц превышает лимит. Макисмальное число отмен действий.</para
-></listitem
->
+<term><guilabel>Внешний вид</guilabel></term>
+<listitem><para>Длина строки и размер столбца (в байтах). Эти два параметра могут быть изменены отдельно для разных режимов. Фиксированное количество байт в строке. Фиксировать колонку в конце строки. Сетка между текстом. Ширина разделителей полей, границ.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Курсор</guilabel></term>
+<listitem><para>Скорость мигания и форма курсора. Поведение курсора при потере фокуса окном редактора.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Шрифт</guilabel></term>
+<listitem><para>Имя, стиль и размер шрифта. Символ, заменяющий непечатаемые знаки.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Цвета</guilabel></term>
+<listitem><para>Все цвета в &khexedit; могут быть настроены, включая цвета чётных и нечётных строк и столбцов, закладок, разделителей и линий сетки. Исключение составляет лишь цвет выделенного текста -- он определяется в Центре управления KDE.</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Файлы</guilabel></term>
+<listitem><para>Автоматическое открытие последнего или всех последних редактированных файлов. Восстановление позиции курсора при открытии. Защита от записи (включена по умолчанию). Сохранение списка <quote>Недавних документов</quote> (также здесь можно очистить этот список).</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term><guilabel>Разное</guilabel></term>
+<listitem><para>Автоматическое копирование в буфер обмена при выделении текста. Режим вставки, а не замены текста по умолчанию. Требовать подтверждение для изменения направления поиска. Курсор переходит на ближайший перемещённый байт (в двоичном режиме). Подавать сигнал при неудачном вводе или серьёзной ошибке. Показывать закладки в столбце адресов и полях редактора. Предупреждать, когда количество страниц превышает лимит. Макисмальное число отмен действий.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
@@ -1546,293 +489,107 @@
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Справка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
-<sect1 id="toolbar"
-><title
->Панель инструментов</title>
-<para
->На панели инструментов находятся кнопки следующих команд:</para>
-
-<note
-><para
->(Все они идентичны соответствующим командам меню, кроме кнопок <guiicon
->Перенести документ</guiicon
-> и <guiicon
->Переключить защиту на запись</guiicon
->)</para
-></note>
+<sect1 id="toolbar"><title>Панель инструментов</title>
+<para>На панели инструментов находятся кнопки следующих команд:</para>
+
+<note><para>(Все они идентичны соответствующим командам меню, кроме кнопок <guiicon>Перенести документ</guiicon> и <guiicon>Переключить защиту на запись</guiicon>)</para></note>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Перенести документ</guiicon
-> -- щелкните на этой кнопке и перетащите её в текстовый редактор или в новое окно &khexedit;.</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Создать</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Открыть</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Восстановить копию</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Сохранить</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Печать</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Найти</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Продолжить поиск</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Найти предыдущий</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Вырезать</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Копировать</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Вставить</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Отменить действие</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Повторить отменённое действие</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Прервать операцию</guiicon
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
-><guiicon
->Справка</guiicon
-></para
-></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Перенести документ</guiicon> -- щелкните на этой кнопке и перетащите её в текстовый редактор или в новое окно &khexedit;.</para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Создать</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Открыть</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Восстановить копию</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Сохранить</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Печать</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Найти</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Продолжить поиск</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Найти предыдущий</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Вырезать</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Копировать</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Вставить</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Отменить действие</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Повторить отменённое действие</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Прервать операцию</guiicon></para></listitem>
+<listitem><para><guiicon>Справка</guiicon></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->...и в правой части панели инструментов...</para>
-<para
-><guiicon
->Переключить защиту на запись</guiicon
-> -- переключиться между режимами только для чтения и чтения/записи.</para>
+<para>...и в правой части панели инструментов...</para>
+<para><guiicon>Переключить защиту на запись</guiicon> -- переключиться между режимами только для чтения и чтения/записи.</para>
<sect2 id="searchbar">
-<title
->Панель поиска</title>
-
-<para
->Панель поиска служит для нахождения определённого значения в документе. Введите нужное значение в поел ввода, выберите шестнадцатиричное, восьмеричное, двоичное, десятичное или текстовое представление и нажмите кнопку <guibutton
->Поиск</guibutton
->. Отметьте флажок <guilabel
->Назад</guilabel
->, чтобы произвести поиск в направлении от места курсора к началу документа, или отметьте флажок <guilabel
->Не различать регистр</guilabel
-> для нечувствительного к регистру символов поиска текста. Чтобы скрыть панель поиска, нажмите кнопку <guiicon
->X</guiicon
-> в правой части панели; чтобы вновь показать её, выберите пункт <guimenuitem
->Строка поиска</guimenuitem
-> в меню <guimenu
->Настройка</guimenu
->.</para>
+<title>Панель поиска</title>
+
+<para>Панель поиска служит для нахождения определённого значения в документе. Введите нужное значение в поел ввода, выберите шестнадцатиричное, восьмеричное, двоичное, десятичное или текстовое представление и нажмите кнопку <guibutton>Поиск</guibutton>. Отметьте флажок <guilabel>Назад</guilabel>, чтобы произвести поиск в направлении от места курсора к началу документа, или отметьте флажок <guilabel>Не различать регистр</guilabel> для нечувствительного к регистру символов поиска текста. Чтобы скрыть панель поиска, нажмите кнопку <guiicon>X</guiicon> в правой части панели; чтобы вновь показать её, выберите пункт <guimenuitem>Строка поиска</guimenuitem> в меню <guimenu>Настройка</guimenu>.</para>
</sect2>
<sect2 id="conversion-field">
-<title
->Панель преобразований</title>
+<title>Панель преобразований</title>
-<para
->Панель преобразований отображает выбранный байт в различных форматах. Для восьмибитных значений отображается байт под курсором; для больших значений показывается значение, начиная с этого байта.В правом столбце отображаются различные кодировки текущего байта. В панели преобразований доступны следующие опции:</para>
+<para>Панель преобразований отображает выбранный байт в различных форматах. Для восьмибитных значений отображается байт под курсором; для больших значений показывается значение, начиная с этого байта.В правом столбце отображаются различные кодировки текущего байта. В панели преобразований доступны следующие опции:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Декодировка little endian</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если этот флажок отмечен, многобайтовые значения будут вычисляться при помощи метода прямого порядка байтов, используемого на процессорах х86 и Alpha. При такой схеме, первый байт представляет наименее значимую часть числа (младший байт). (0a 4e = 0x4e0a = 19978) Если эта опция отключена, многобайтовые значения вычисляются при помощи метода обратного порядка байтов, используемого на процессорах PowerPC и Sparc (0a 4e = 0x0a4e = 2638)</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Декодировка little endian</guilabel></term>
+<listitem><para>Если этот флажок отмечен, многобайтовые значения будут вычисляться при помощи метода прямого порядка байтов, используемого на процессорах х86 и Alpha. При такой схеме, первый байт представляет наименее значимую часть числа (младший байт). (0a 4e = 0x4e0a = 19978) Если эта опция отключена, многобайтовые значения вычисляются при помощи метода обратного порядка байтов, используемого на процессорах PowerPC и Sparc (0a 4e = 0x0a4e = 2638)</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Беззнаковые как шестнадцатиричные</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Если этот флажок отмечен, беззнаковые значения отображаются не в десятичном, а в шестнадцатиричном формате.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Беззнаковые как шестнадцатиричные</guilabel></term>
+<listitem><para>Если этот флажок отмечен, беззнаковые значения отображаются не в десятичном, а в шестнадцатиричном формате.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Длина потока</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Определяет число бит для вычисления значений в полях выше.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Длина потока</guilabel></term>
+<listitem><para>Определяет число бит для вычисления значений в полях выше.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="status-bar">
-<title
->Строка состояния</title>
+<title>Строка состояния</title>
-<para
->В строке состояния показывается следующая информация:</para>
+<para>В строке состояния показывается следующая информация:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
->Кодировка/выделение</term
-> <!-- fix this -->
-<listitem
-><para
->Если не выделено ни одного байта, здесь показывается информация об используемой кодировке (См. раздел <link linkend="view-encoding"
-><menuchoice
-> <guimenu
->Вид</guimenu
-> <guimenuitem
->Кодировка документа</guimenuitem
-> </menuchoice
-></link
->). Если выделены какие-либо байты, показывается начало выделения и его длина.</para
->
+<term>Кодировка/выделение</term> <!-- fix this -->
+<listitem><para>Если не выделено ни одного байта, здесь показывается информация об используемой кодировке (См. раздел <link linkend="view-encoding"><menuchoice> <guimenu>Вид</guimenu> <guimenuitem>Кодировка документа</guimenuitem> </menuchoice></link>). Если выделены какие-либо байты, показывается начало выделения и его длина.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Файл изменён</term>
-<listitem
-><para
->Если текущий файл был изменён, здесь показывается восклицательный знак.</para
-></listitem>
+<term>Файл изменён</term>
+<listitem><para>Если текущий файл был изменён, здесь показывается восклицательный знак.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Замена/вставка</term>
-<listitem
-><para
->Показывает, будут ли вводимые с клавиатуры данные вставляться в месте курсора (<guilabel
->ВСТ</guilabel
->) или заменять существующие (<guilabel
->ЗАМ</guilabel
->). Для переключения режимов нажмите клавишу <keycap
->Insert</keycap
->.</para
-></listitem>
+<term>Замена/вставка</term>
+<listitem><para>Показывает, будут ли вводимые с клавиатуры данные вставляться в месте курсора (<guilabel>ВСТ</guilabel>) или заменять существующие (<guilabel>ЗАМ</guilabel>). Для переключения режимов нажмите клавишу <keycap>Insert</keycap>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Размер</term>
-<listitem
-><para
->Отображается суммарный размер текущего документа.</para
-></listitem>
+<term>Размер</term>
+<listitem><para>Отображается суммарный размер текущего документа.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Адрес</term>
-<listitem
-><para
->Показывает позицию курсора в документе.</para
-></listitem>
+<term>Адрес</term>
+<listitem><para>Показывает позицию курсора в документе.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Режим показа</term>
-<listitem
-><para
->Отображает, в каком формате показываются данные: в шестнадцатиричном, восьмеричном, двоичном, десятичном или текстовом. Переключаться между этими режимами можно из меню <guimenu
->Вид</guimenu
->.</para
-></listitem>
+<term>Режим показа</term>
+<listitem><para>Отображает, в каком формате показываются данные: в шестнадцатиричном, восьмеричном, двоичном, десятичном или текстовом. Переключаться между этими режимами можно из меню <guimenu>Вид</guimenu>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Защита от записи</term>
-<listitem
-><para
->Показывает, может ли быть изменён текущий документ (<guilabel
->RW</guilabel
->) или включен режим только для чтения (<guilabel
->R</guilabel
->). Переключиться между режимами можно крайней правой кнопкой на панели инструментов или используя подменю <guimenuitem
->Права</guimenuitem
-> из меню <guimenu
->Файл</guimenu
->.</para
-></listitem>
+<term>Защита от записи</term>
+<listitem><para>Показывает, может ли быть изменён текущий документ (<guilabel>RW</guilabel>) или включен режим только для чтения (<guilabel>R</guilabel>). Переключиться между режимами можно крайней правой кнопкой на панели инструментов или используя подменю <guimenuitem>Права</guimenuitem> из меню <guimenu>Файл</guimenu>.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -1843,62 +600,28 @@
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторы и лицензия</title>
+<title>Авторы и лицензия</title>
-<para
->&khexedit; </para>
+<para>&khexedit; </para>
-<para
->Программа: copyright 1999-2000 Espen Sand <email
->espensa@online.no</email
-></para>
+<para>Программа: copyright 1999-2000 Espen Sand <email>espensa@online.no</email></para>
-<para
->В разработке принимали участие:</para>
+<para>В разработке принимали участие:</para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Leon Lessing <email
->leon@irlabs.com</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Craig Graham <email
->c_graham@hinge.mistral.co.uk</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Dima Rogozin <email
->dima@mercury.co.il</email
-></para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Edward Livingstone-Blade <email
->sbcs@bigfoot.com</email
-></para
-></listitem>
+<listitem><para>Leon Lessing <email>leon@irlabs.com</email></para></listitem>
+<listitem><para>Craig Graham <email>c_graham@hinge.mistral.co.uk</email></para></listitem>
+<listitem><para>Dima Rogozin <email>dima@mercury.co.il</email></para></listitem>
+<listitem><para>Edward Livingstone-Blade <email>sbcs@bigfoot.com</email></para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Документация: copyright 2000 Jonathan Singer <email
->jsinger@leeta.net</email
-></para>
-<para
->Перевод на русский: Антон Иванов <email
->a-i@bk.ru</email
-></para
->
+<para>Документация: copyright 2000 Jonathan Singer <email>jsinger@leeta.net</email></para>
+<para>Перевод на русский: Антон Иванов <email>a-i@bk.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Компиляция и установка</title>
+<title>Компиляция и установка</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kjots/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kjots/index.docbook
index f7cdc999c49..c94de1f610e 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kjots/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/kjots/index.docbook
@@ -9,179 +9,76 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &kjots; </title>
+<title>Руководство &kjots; </title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Matt</firstname
-> <surname
->Johnston</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->matt.kde@caifex.org</email
-></address>
+<author><firstname>Matt</firstname> <surname>Johnston</surname> <affiliation> <address><email>matt.kde@caifex.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Christoph</firstname
-> <surname
->Neerfield</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->Christoph.Neerfield@home.ivm.de</email
-></address>
+<othercredit role="developer"><firstname>Christoph</firstname> <surname>Neerfield</surname> <affiliation> <address><email>Christoph.Neerfield@home.ivm.de</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Разработчик</contrib>
+<contrib>Разработчик</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="reviewer"
-><firstname
->Lauri</firstname
-> <surname
->Watts</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->lauri@kde.org</email
-></address>
+<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address>
</affiliation>
-<contrib
->Рецензент</contrib>
+<contrib>Рецензент</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Евгений</firstname
-> <surname
->Конев</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->ejka@imfi.kspu.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Евгений</firstname> <surname>Конев</surname> <affiliation><address><email>ejka@imfi.kspu.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->Мэт Джонсон (Matt Johnston)</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>Мэт Джонсон (Matt Johnston)</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2004-10-17</date>
-<releaseinfo
->0.05.00</releaseinfo>
+<date>2004-10-17</date>
+<releaseinfo>0.05.00</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->Настоящее руководство описывает правила пользования &kjots; 0.5 &mdash; небольшой программы, удобной для хранения различных записок.</para
-></abstract>
+<abstract><para>Настоящее руководство описывает правила пользования &kjots; 0.5 &mdash; небольшой программы, удобной для хранения различных записок.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->KJots</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->записки</keyword>
-<keyword
->органайзер</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>KJots</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>записки</keyword>
+<keyword>органайзер</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Вступление</title>
+<title>Вступление</title>
-<para
->&kjots; это небольшая программа, которая поможет вам записывать короткие записки и организовывать работу с ними.</para>
+<para>&kjots; это небольшая программа, которая поможет вам записывать короткие записки и организовывать работу с ними.</para>
</chapter>
<chapter id="using-kjots">
-<title
->Использование &kjots;</title>
+<title>Использование &kjots;</title>
-<para
->В &kjots; существует два базовых понятия, используемых для организации хранения ваших записок &mdash; <quote
->книги</quote
-> и <quote
->страницы</quote
->.</para>
+<para>В &kjots; существует два базовых понятия, используемых для организации хранения ваших записок &mdash; <quote>книги</quote> и <quote>страницы</quote>.</para>
-<para
->Вы можете создать множество книг в &kjots;, и каждая книга может содержать множество страниц, на которых непосредственно можно располагать записки. Каждой книге необходимо задать имя (чтобы можно было найти то, что вы ищете), также как для каждой страницы. Тем не менее, вы можете не давать имён, однако благоразумнее сделать это, так как количество страниц может увеличится и вам будет тяжело искать информацию.</para>
+<para>Вы можете создать множество книг в &kjots;, и каждая книга может содержать множество страниц, на которых непосредственно можно располагать записки. Каждой книге необходимо задать имя (чтобы можно было найти то, что вы ищете), также как для каждой страницы. Тем не менее, вы можете не давать имён, однако благоразумнее сделать это, так как количество страниц может увеличится и вам будет тяжело искать информацию.</para>
<sect1 id="kjots-books">
-<title
->Использование книг</title>
-
-<para
->Для создания новой книги, используйте <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift; <keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> или пункт меню <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Новая книга</guimenuitem
-></menuchoice
->, после чего будет запрошено название для вновь создаваемой книги.</para>
-
-<para
->Имя созданной книги теперь должно появиться в левой части окна. Если вы хотите поместить эту книгу в <quote
->закладки</quote
->, используйте <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->B</keycap
-></keycombo
-> или пункт меню <menuchoice
-> <guimenu
->Закладки</guimenu
-><guimenuitem
->Добавить закладку</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Вы можете даже организовать свои закладки в различных папках, также как это делается в программе &konqueror;.</para>
-
-<tip
-><para
->Если вы захотите упорядочить свои книги, просто перетащите книгу в то место, где бы вы хотели её видеть. </para
-></tip>
-
-<para
->Возможно, вы будете предупреждены о том, что не выполнили сохранение. Это не является ошибкой, &kjots; сохраняет ваши книги и страницы автоматически, и, таким образом, вы никогда не потеряете записки, написанной в спешке во время телефонного звонка.</para>
-
-<para
->Вы можете экспортировать всю книгу в текстовый файл или в страницу HTML, используя пункт <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Экспорт книги...</guimenuitem
-></menuchoice
->. Вы будете запрошены о расположении записываемого файла. При этом внизу выводится пример расположения записываемой книги:</para>
-
-<screen
->############
+<title>Использование книг</title>
+
+<para>Для создания новой книги, используйте <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>N</keycap></keycombo> или пункт меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новая книга</guimenuitem></menuchoice>, после чего будет запрошено название для вновь создаваемой книги.</para>
+
+<para>Имя созданной книги теперь должно появиться в левой части окна. Если вы хотите поместить эту книгу в <quote>закладки</quote>, используйте <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>B</keycap></keycombo> или пункт меню <menuchoice> <guimenu>Закладки</guimenu><guimenuitem>Добавить закладку</guimenuitem> </menuchoice>. Вы можете даже организовать свои закладки в различных папках, также как это делается в программе &konqueror;.</para>
+
+<tip><para>Если вы захотите упорядочить свои книги, просто перетащите книгу в то место, где бы вы хотели её видеть. </para></tip>
+
+<para>Возможно, вы будете предупреждены о том, что не выполнили сохранение. Это не является ошибкой, &kjots; сохраняет ваши книги и страницы автоматически, и, таким образом, вы никогда не потеряете записки, написанной в спешке во время телефонного звонка.</para>
+
+<para>Вы можете экспортировать всю книгу в текстовый файл или в страницу HTML, используя пункт <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Экспорт книги...</guimenuitem></menuchoice>. Вы будете запрошены о расположении записываемого файла. При этом внизу выводится пример расположения записываемой книги:</para>
+
+<screen>############
# Первая страница
############
Не забыть сходить в магазины!
@@ -197,678 +94,215 @@
################
Это третья страница примера для KJots.</screen>
-<para
->Помните, что диалог запроса имени файла &mdash; это стандартный диалог, взятый из &kde;. Это значит, что файл можно сохранить на локальном диске, веб-сервере, сервере FTP или на карте памяти USB. Кроме того, вы можете экспортировать файл в HTML и опубликовать его на веб-сервере, сделав свои записки всегда и везде доступными для себя.</para>
+<para>Помните, что диалог запроса имени файла &mdash; это стандартный диалог, взятый из &kde;. Это значит, что файл можно сохранить на локальном диске, веб-сервере, сервере FTP или на карте памяти USB. Кроме того, вы можете экспортировать файл в HTML и опубликовать его на веб-сервере, сделав свои записки всегда и везде доступными для себя.</para>
</sect1>
<sect1 id="kjots-pages">
-<title
->Использование страниц</title>
-
-<para
->На страницах вы можете записывать ваши записки. Создав книгу, вы сразу можете начинать вводить текст в основном текстовом поле.</para>
-
-<para
->Для создания дополнительных страниц вы можете использовать <keycombo action="simul"
->&Ctrl; <keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> или пункт меню <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-><guimenuitem
->Новая страница</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Аналогично, текущая страница может быть удалена через пункт меню <menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Удалить страницу</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para>
-
-<tip
-><para
->Для вставки даты и времени в записку воспользуйтесь комбинацией клавиш <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->I</keycap
-></keycombo
->.</para
-></tip>
-
-<para
->Чтобы быстро найти страницу, страницам можно (и нужно) давать названия. Это можно сделать следующим образом: выберите страницу, которую хотите переименовать, подождите секунду и повторно щёлкните на её названии. После этого можете задать странице новое название. И, конечно же, существует сочетание клавиш, вызовом которого можно воспользоваться в любой момент создания записки. Это сочетание клавиш: <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
->.</para>
-
-<para
->Существует другой способ переименования страниц: выделите часть записки и нажмите <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->T</keycap
-></keycombo
->. Выделенный текст превратится в заголовок страницы.</para>
-
-<tip
-><para
->Если вам необходим быстрый доступ к отдельной странице, вы можете назначить комбинацию клавиш для этой страницы. Для этого перейдите в <menuchoice
-> <guimenu
->Настройки</guimenu
-><guimenuitem
->Комбинация клавиш</guimenuitem
-></menuchoice
->.</para
-></tip>
+<title>Использование страниц</title>
+
+<para>На страницах вы можете записывать ваши записки. Создав книгу, вы сразу можете начинать вводить текст в основном текстовом поле.</para>
+
+<para>Для создания дополнительных страниц вы можете использовать <keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo> или пункт меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новая страница</guimenuitem> </menuchoice>. Аналогично, текущая страница может быть удалена через пункт меню <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Удалить страницу</guimenuitem></menuchoice>.</para>
+
+<tip><para>Для вставки даты и времени в записку воспользуйтесь комбинацией клавиш <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo>.</para></tip>
+
+<para>Чтобы быстро найти страницу, страницам можно (и нужно) давать названия. Это можно сделать следующим образом: выберите страницу, которую хотите переименовать, подождите секунду и повторно щёлкните на её названии. После этого можете задать странице новое название. И, конечно же, существует сочетание клавиш, вызовом которого можно воспользоваться в любой момент создания записки. Это сочетание клавиш: <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>.</para>
+
+<para>Существует другой способ переименования страниц: выделите часть записки и нажмите <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo>. Выделенный текст превратится в заголовок страницы.</para>
+
+<tip><para>Если вам необходим быстрый доступ к отдельной странице, вы можете назначить комбинацию клавиш для этой страницы. Для этого перейдите в <menuchoice> <guimenu>Настройки</guimenu><guimenuitem>Комбинация клавиш</guimenuitem></menuchoice>.</para></tip>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Справочник команд</title>
+<title>Справочник команд</title>
<sect1 id="menu-file">
-<title
->Меню <guimenu
->Файл</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Файл</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->File</guimenu
-> <guimenuitem
->Новая страница...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Создать</action
-> новую страницу.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Новая страница...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Создать</action> новую страницу.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Новая книга...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Создать</action
-> новую книгу.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Новая книга...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Создать</action> новую книгу.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Экспорт страницы</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Сохранить</action
-> текущую страницу в текстовый файл или как страницу HTML.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Экспорт страницы</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Сохранить</action> текущую страницу в текстовый файл или как страницу HTML.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Экспорт книги</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Сохранить</action
-> текущую книгу в текстовый файл или как страницу HTML.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Экспорт книги</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Сохранить</action> текущую книгу в текстовый файл или как страницу HTML.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Удалить страницу</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Удалить</action
-> текущую страницу.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Удалить страницу</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Удалить</action> текущую страницу.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Удалить книгу</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Удалить</action
-> текущую книгу.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Удалить книгу</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Удалить</action> текущую книгу.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Печать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Печать</action
-> текущей книги или страницы.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Печать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Печать</action> текущей книги или страницы.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Файл</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Завершение</action
-> работы &kjots;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Файл</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Завершение</action> работы &kjots;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-edit">
-<title
->Меню <guimenu
->Правка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Правка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->X</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вырезать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вырезать</action
-> выделенный текст и поместить его в буфер обмена.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вырезать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вырезать</action> выделенный текст и поместить его в буфер обмена.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->C</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Копировать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Копировать</action
-> выделенный текст и поместить его в буфер обмена.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Копировать</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Копировать</action> выделенный текст и поместить его в буфер обмена.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->V</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вставить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставить</action
-> текст из буфера обмена в текущую позицию курсора.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставить</action> текст из буфера обмена в текущую позицию курсора.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->T</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вставить как заголовок страницы</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Переименовать</action
-> страницу, выбрав в качестве названия текст буфера обмена.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить как заголовок страницы</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Переименовать</action> страницу, выбрав в качестве названия текст буфера обмена.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->F</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Найти...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Поиск</action
-> текста в окне. Помните, что поиск проводится только на текущей странице. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Найти...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Поиск</action> текста в окне. Помните, что поиск проводится только на текущей странице. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-><keycap
->F3</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Продолжить поиск</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Поиск</action
-> следующего вхождения заданного текста.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>F3</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Продолжить поиск</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Поиск</action> следующего вхождения заданного текста.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Заменить...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Заменить</action
-> одной части текста на другую на текущей странице. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Заменить...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Заменить</action> одной части текста на другую на текущей странице. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Переименовать...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Переименовать</action
-> текущую страницу.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Переименовать...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Переименовать</action> текущую страницу.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->I</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Правка</guimenu
-> <guimenuitem
->Вставить дату</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Вставить</action
-> дату и время на текущую страницу.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Правка</guimenu> <guimenuitem>Вставить дату</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Вставить</action> дату и время на текущую страницу.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-bookmarks">
-<title
->Меню <guimenu
->Закладки</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Закладки</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->B</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Добавить закладку</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Добавить</action
-> текущую страницу в список закладок. См. раздел <link linkend="kjots-books"
->Использование книг</link
->. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Добавить закладку</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Добавить</action> текущую страницу в список закладок. См. раздел <link linkend="kjots-books">Использование книг</link>. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Редактировать закладки</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Правка</action
-> закладок. Здесь вы можете искать закладки, вводить комментарии, упорядочивать их в различные папки и многое другое. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Редактировать закладки</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Правка</action> закладок. Здесь вы можете искать закладки, вводить комментарии, упорядочивать их в различные папки и многое другое. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Закладки</guimenu
-> <guimenuitem
->Добавить папку закладок</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Создать</action
-> новую папку, в которой вы сможете хранить свои закладки.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Закладки</guimenu> <guimenuitem>Добавить папку закладок</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Создать</action> новую папку, в которой вы сможете хранить свои закладки.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-settings">
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Скрыть (Показать) панель инструментов</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Переключить</action
-> показ панели инструментов под строкой меню.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Скрыть (Показать) панель инструментов</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Переключить</action> показ панели инструментов под строкой меню.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Комбинации клавиш...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Выбор</action
-> комбинаций клавиш для различных пунктов меню.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Выбор</action> комбинаций клавиш для различных пунктов меню.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить панели инструментов...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Выбор</action
-> элементов на панели инструментов.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Выбор</action> элементов на панели инструментов.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить KJots...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Изменение</action
-> параметров &kjots;, включая используемый шрифт и настройки автосохранения. </para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить KJots...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Изменение</action> параметров &kjots;, включая используемый шрифт и настройки автосохранения. </para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="menu-help">
-<title
->Меню <guimenu
->Справка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Благодарности и лицензии</title>
-
-<para
->&kjots; </para>
-<para
->Права на программу принадлежат Кристофу Неерфельду (Christoph Neerfeld) (с) 1997 <email
->Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email
-> </para>
-<para
->Основано на программе <command
->jots</command
-> из пакета <application
->tkgoodstuff</application
->. Права на пакет <application
->tkgoodstuff</application
-> принадлежат (с) 1995-96 Марку Кримминсу (Mark Crimmins) <email
->markcrim@umich.edu</email
-> </para>
-
-<para
->Авторские права (с) 2000 на документацию принадлежат Мэту Джонсону (Matt Johnston) <email
->matt.kde@caifex.org</email
-> </para>
-<para
->Некоторые части документа взяты из документации (с) 1998 Кристофа Неерфельда (Christoph Neerfeld) <email
->Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email
-> </para>
+<title>Благодарности и лицензии</title>
+
+<para>&kjots; </para>
+<para>Права на программу принадлежат Кристофу Неерфельду (Christoph Neerfeld) (с) 1997 <email>Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email> </para>
+<para>Основано на программе <command>jots</command> из пакета <application>tkgoodstuff</application>. Права на пакет <application>tkgoodstuff</application> принадлежат (с) 1995-96 Марку Кримминсу (Mark Crimmins) <email>markcrim@umich.edu</email> </para>
+
+<para>Авторские права (с) 2000 на документацию принадлежат Мэту Джонсону (Matt Johnston) <email>matt.kde@caifex.org</email> </para>
+<para>Некоторые части документа взяты из документации (с) 1998 Кристофа Неерфельда (Christoph Neerfeld) <email>Christoph.Neerfeld@home.ivm.de</email> </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
<sect1 id="getting-kjots">
-<title
->Где взять &kjots;</title>
+<title>Где взять &kjots;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Требования</title>
+<title>Требования</title>
-<para
->Для успешного использования &kjots;, вам необходим &kde; версии 2.x или более поздний. Других требований не существует.</para>
+<para>Для успешного использования &kjots;, вам необходим &kde; версии 2.x или более поздний. Других требований не существует.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Компиляция и установка</title>
+<title>Компиляция и установка</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
<sect1 id="configuration">
-<title
->Настройка</title>
+<title>Настройка</title>
-<para
->&kjots; это прекрасная маленькая программа, не требующая никаких предварительных действий для начала работы с ней.</para>
+<para>&kjots; это прекрасная маленькая программа, не требующая никаких предварительных действий для начала работы с ней.</para>
</sect1>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ksim/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ksim/index.docbook
index d1117631ff3..87ba2ff73be 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ksim/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ksim/index.docbook
@@ -9,83 +9,38 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &ksim;</title>
+<title>Руководство &ksim;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address>
+<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Григорий</firstname
-><surname
->Мохин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-20</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-20</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&ksim; входит в состав пакета tdeutils. </para>
+<para>&ksim; входит в состав пакета tdeutils. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->ksim</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>ksim</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
-<para
->Документация &kappname; еще не готова.</para
->
-<para
->Ознакомьтесь с информацией на сайте <ulink url="http://www.kde.org"
->KDE</ulink
->, или отправьте вопрос в <ulink url="mailto:kde@kde.org"
->рассылку пользователей &kde;</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->Команда &kde;</emphasis
-></para
-> &underFDL; &underGPL; </chapter>
+<title>Введение</title>
+<para>Документация &kappname; еще не готова.</para>
+<para>Ознакомьтесь с информацией на сайте <ulink url="http://www.kde.org">KDE</ulink>, или отправьте вопрос в <ulink url="mailto:kde@kde.org">рассылку пользователей &kde;</ulink>.</para>
+<para><emphasis>Команда &kde;</emphasis></para> &underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook
index c16037c4690..765e067dcf0 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/ktimer/index.docbook
@@ -9,83 +9,38 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &ktimer;</title>
+<title>Руководство &ktimer;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address>
+<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Григорий</firstname
-><surname
->Мохин</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->mok@kde.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Григорий</firstname><surname>Мохин</surname><affiliation><address><email>mok@kde.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2001-01-20</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2001-01-20</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&ktimer; входит в состав пакета tdeutils. </para>
+<para>&ktimer; входит в состав пакета tdeutils. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdeutils</keyword>
-<keyword
->ktimer</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdeutils</keyword>
+<keyword>ktimer</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
-<para
->Документация &kappname; еще не готова.</para
->
-<para
->Ознакомьтесь с информацией на сайте <ulink url="http://www.kde.org"
->KDE</ulink
->, или отправьте вопрос в <ulink url="mailto:kde@kde.org"
->рассылку пользователей &kde;</ulink
->.</para>
-<para
-><emphasis
->Команда &kde;</emphasis
-></para
-> &underFDL; &underGPL; </chapter>
+<title>Введение</title>
+<para>Документация &kappname; еще не готова.</para>
+<para>Ознакомьтесь с информацией на сайте <ulink url="http://www.kde.org">KDE</ulink>, или отправьте вопрос в <ulink url="mailto:kde@kde.org">рассылку пользователей &kde;</ulink>.</para>
+<para><emphasis>Команда &kde;</emphasis></para> &underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
</book>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook
index 3f840aeed9d..fe6b442a199 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/superkaramba/index.docbook
@@ -1,73 +1,37 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY superkaramba "<application
->SuperKaramba</application
->">
+ <!ENTITY superkaramba "<application>SuperKaramba</application>">
<!ENTITY kappname "&superkaramba;">
<!ENTITY packagename "tdeutils">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство &superkaramba;</title>
+<title>Руководство &superkaramba;</title>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-><firstname
->Hans</firstname
-> <surname
->Karlsson</surname
-></personname
-> <email
->karlsson.h@home.se</email
-> </author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Дмитрий</firstname
-><surname
->Рязанцев</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->DJm00n@rambler.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
->
+<author><personname><firstname>Hans</firstname> <surname>Karlsson</surname></personname> <email>karlsson.h@home.se</email> </author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Дмитрий</firstname><surname>Рязанцев</surname> <affiliation><address><email>DJm00n@rambler.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2005</year>
-<holder
->Hans Karlsson</holder>
+<year>2005</year>
+<holder>Hans Karlsson</holder>
</copyright>
-<date
->2005-08-04</date>
-<releaseinfo
->0.3.5</releaseinfo>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<date>2005-08-04</date>
+<releaseinfo>0.3.5</releaseinfo>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<abstract>
-<para
->&superkaramba; - это программа, которая позволяет легко создавать интерактивные виджеты для вашего рабочего стола &kde;.</para>
+<para>&superkaramba; - это программа, которая позволяет легко создавать интерактивные виджеты для вашего рабочего стола &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->рабочий стол</keyword>
-<keyword
->karamba</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>рабочий стол</keyword>
+<keyword>karamba</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
@@ -75,8 +39,7 @@
<!-- documents. Uncomment only when there is content -->
<!--
<chapter id="introduction">
-<title
->Quickstart</title>
+<title>Quickstart</title>
@@ -84,241 +47,118 @@
<chapter id="using-karamba">
-<title
->Using &superkaramba;</title>
-<para
->How to use &superkaramba;</para>
+<title>Using &superkaramba;</title>
+<para>How to use &superkaramba;</para>
</chapter>
-->
<chapter id="questionsanswersandtips">
-<title
->Вопросы, ответы и советы</title>
+<title>Вопросы, ответы и советы</title>
<qandaset id="faq">
-<title
->Часто задаваемые вопросы</title>
+<title>Часто задаваемые вопросы</title>
<qandadiv>
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Где я могу найти <acronym
->RPM</acronym
->-пакеты &superkaramba;?</para>
+<para>Где я могу найти <acronym>RPM</acronym>-пакеты &superkaramba;?</para>
</question>
<answer>
<!-- FIXME: Now part of KDE, this should point users at their distribution -->
<!-- for the next release -->
-<para
->Сайт SuperKaramba (http://netdragon.sourceforge.net) содержит список отправленных пользователями RPM пакетов для разных дистрибутивов. Другие отправленные пользователями RPM пакеты можно найти на kde-look.org и форуме поддержки SuperKaramba.</para>
+<para>Сайт SuperKaramba (http://netdragon.sourceforge.net) содержит список отправленных пользователями RPM пакетов для разных дистрибутивов. Другие отправленные пользователями RPM пакеты можно найти на kde-look.org и форуме поддержки SuperKaramba.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Когда я пытаюсь скомпилировать программу, получаю ошибку:</para>
-<screen
-><computeroutput
->Python.h: No such file or directory</computeroutput
-></screen>
+<question><para>Когда я пытаюсь скомпилировать программу, получаю ошибку:</para>
+<screen><computeroutput>Python.h: No such file or directory</computeroutput></screen>
</question>
-<answer
-><para
->Вам нужно установить пакет <literal
->python-devel</literal
->. Когда пакет будет установлен, можете запускать <command
->./configure</command
-> и <command
->make</command
-> снова.</para>
+<answer><para>Вам нужно установить пакет <literal>python-devel</literal>. Когда пакет будет установлен, можете запускать <command>./configure</command> и <command>make</command> снова.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Когда я пытаюсь скомпилировать программу, получаю ошибку:</para>
-<screen
-><computeroutput
->cannot find -lselinux</computeroutput
-></screen>
+<question><para>Когда я пытаюсь скомпилировать программу, получаю ошибку:</para>
+<screen><computeroutput>cannot find -lselinux</computeroutput></screen>
</question>
<answer>
-<para
->Вам нужно установить пакет <literal
->libselinux-devel</literal
->. Когда пакет будет установлен, можете запускать <command
->./configure</command
-> и <command
->make</command
-> снова.</para>
+<para>Вам нужно установить пакет <literal>libselinux-devel</literal>. Когда пакет будет установлен, можете запускать <command>./configure</command> и <command>make</command> снова.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->После запуска <command
->./configure</command
->, <command
->make</command
-> и <command
->make install</command
->, исполняемый файл &superkaramba; не там, где я ожидал. Когда я пытаюсь запустить <command
->superkaramba</command
-> с командной строки, то получаю на выводе <computeroutput
->command not found</computeroutput
->.</para>
+<para>После запуска <command>./configure</command>, <command>make</command> и <command>make install</command>, исполняемый файл &superkaramba; не там, где я ожидал. Когда я пытаюсь запустить <command>superkaramba</command> с командной строки, то получаю на выводе <computeroutput>command not found</computeroutput>.</para>
</question>
<answer>
-<para
->В некоторых дистрибутивах ./configure имеет префикс по умолчанию, который отличный от того, что вы можете ожидать. Например, в Mandrake префикс по умолчанию <filename class="directory"
->/usr/local/kde</filename
-> а приложения устанавливаются в <filename class="directory"
->/usr/local/kde/bin</filename
->.</para>
-<para
->Есть несколько способов исправить это.</para>
-<para
->Вы можете запустить <command
->./configure <parameter
->--prefix=/usr</parameter
-></command
-> для указания префикса, который вы предпочитаете, а потом попробовать <command
->make</command
-> и <command
->make install</command
-> снова. Или вы можете поместить символическую ссылку в предпочитаемый вами каталог, которая будет запускать программу. Также вы можете добавить каталог установки в ваш $<envar
->PATH</envar
->.</para>
+<para>В некоторых дистрибутивах ./configure имеет префикс по умолчанию, который отличный от того, что вы можете ожидать. Например, в Mandrake префикс по умолчанию <filename class="directory">/usr/local/kde</filename> а приложения устанавливаются в <filename class="directory">/usr/local/kde/bin</filename>.</para>
+<para>Есть несколько способов исправить это.</para>
+<para>Вы можете запустить <command>./configure <parameter>--prefix=/usr</parameter></command> для указания префикса, который вы предпочитаете, а потом попробовать <command>make</command> и <command>make install</command> снова. Или вы можете поместить символическую ссылку в предпочитаемый вами каталог, которая будет запускать программу. Также вы можете добавить каталог установки в ваш $<envar>PATH</envar>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv>
-<title
->Общие</title>
+<title>Общие</title>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Как мне избавиться от панели &kde;? Должен ли &kicker; быть всё время запущен?</para>
+<para>Как мне избавиться от панели &kde;? Должен ли &kicker; быть всё время запущен?</para>
</question>
-<answer
-><para
->Большинство тем не зависят от &kicker; и работают без него. Если вы не желаете. чтобы &kicker; отображался на вашем рабочем столе, то можно настроить его на автоматическое скрытие. Другой способ - это изменить значение авто скрытия в <filename
->~/.trinity</filename
-> файле. За дополнительной информацией посетите страницу wiki о <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
->секретных параметрах</ulink
->.</para>
+<answer><para>Большинство тем не зависят от &kicker; и работают без него. Если вы не желаете. чтобы &kicker; отображался на вашем рабочем столе, то можно настроить его на автоматическое скрытие. Другой способ - это изменить значение авто скрытия в <filename>~/.trinity</filename> файле. За дополнительной информацией посетите страницу wiki о <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings">секретных параметрах</ulink>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Могу ли я запустить тему для системного лотка, когда системный лоток &kicker; запущен?</para>
+<para>Могу ли я запустить тему для системного лотка, когда системный лоток &kicker; запущен?</para>
</question>
-<answer
-><para
->Лучше так не делать. Если вы запустите тему с системным лотком при запущенном обычном системным лотком kicker, то тема <quote
->захватит</quote
-> все значки из первого лотка. Так произойдёт потому, что в &kde; и Гноме значки системного лотка - это действительно маленькие окна и есть только одна копия каждого из них. Если вы желаете запустить тему системного лотка, вы можете удалить системный лоток из &kicker;.</para
->
+<answer><para>Лучше так не делать. Если вы запустите тему с системным лотком при запущенном обычном системным лотком kicker, то тема <quote>захватит</quote> все значки из первого лотка. Так произойдёт потому, что в &kde; и Гноме значки системного лотка - это действительно маленькие окна и есть только одна копия каждого из них. Если вы желаете запустить тему системного лотка, вы можете удалить системный лоток из &kicker;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Как мне сделать, чтобы мои темы загружались автоматически при старте?</para>
+<para>Как мне сделать, чтобы мои темы загружались автоматически при старте?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Включите поддержку сеансов в &kcontrolcenter;. Когда поддержка сессий включена, любая тема, которая будет запущена при завершении сеанса будет автоматически загружена при запуске. Для некоторых тем вам также нужно будет щелкнуть &RMB; и перезагрузить тему хотя-бы один раз после запуска, чтобы настройки записались в ваш домашний каталог.</para>
-<para
->Другой способ - это создать файл настроек .desktop в каталоге автозапуска &kde;.</para
->
-<para
->Для создания такого файла, откройте текстовый редактор, и введите следующее:</para>
-<screen
-><userinput
->[Desktop Entry]
+<para>Включите поддержку сеансов в &kcontrolcenter;. Когда поддержка сессий включена, любая тема, которая будет запущена при завершении сеанса будет автоматически загружена при запуске. Для некоторых тем вам также нужно будет щелкнуть &RMB; и перезагрузить тему хотя-бы один раз после запуска, чтобы настройки записались в ваш домашний каталог.</para>
+<para>Другой способ - это создать файл настроек .desktop в каталоге автозапуска &kde;.</para>
+<para>Для создания такого файла, откройте текстовый редактор, и введите следующее:</para>
+<screen><userinput>[Desktop Entry]
Exec=superkaramba {путь к файлу темы}.theme
Name={название темы}
Type=Application
-X-TDE-StartupNotify=false</userinput
-></screen>
-<para
->Потом сохраните его как <filename
-><replaceable
->имятемы</replaceable
->.desktop</filename
-> в каталоге автозапуска <filename class="directory"
->$<envar
->TDEHOME</envar
->/Autostart/</filename
->.</para>
+X-TDE-StartupNotify=false</userinput></screen>
+<para>Потом сохраните его как <filename><replaceable>имятемы</replaceable>.desktop</filename> в каталоге автозапуска <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/Autostart/</filename>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
-<question
-><para
->Почему опция <guimenuitem
->Изменить сценарий</guimenuitem
-> отключена, когда я щелкаю &RMB; на теме?</para
-></question>
-<answer
-><para
->Некоторые темы &superkaramba; не содержат сценария на <application
->Python</application
->. Это нормально и эти темы работают и без него. Однако, если тема использует сценарий на <application
->Python</application
-> , то &superkaramba; должно быть не может его загрузить. Это обычно случается, при ошибках в <application
->Python</application
-> сценарии. Запустите тему из командной строки для поиска сообщений об ошибках.</para>
+<question><para>Почему опция <guimenuitem>Изменить сценарий</guimenuitem> отключена, когда я щелкаю &RMB; на теме?</para></question>
+<answer><para>Некоторые темы &superkaramba; не содержат сценария на <application>Python</application>. Это нормально и эти темы работают и без него. Однако, если тема использует сценарий на <application>Python</application> , то &superkaramba; должно быть не может его загрузить. Это обычно случается, при ошибках в <application>Python</application> сценарии. Запустите тему из командной строки для поиска сообщений об ошибках.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Почему опция <guimenuitem
->Настроить тему</guimenuitem
-> отключена, когда я щелкаю &RMB; на теме?</para>
+<para>Почему опция <guimenuitem>Настроить тему</guimenuitem> отключена, когда я щелкаю &RMB; на теме?</para>
</question>
<answer>
-<para
->Опция меню <guimenuitem
->Настроить тему</guimenuitem
-> включена только, когда тема добавляет опции в неё. Некоторые темы не имеют никаких настраиваемых параметров или используют другой способ настройки.</para>
+<para>Опция меню <guimenuitem>Настроить тему</guimenuitem> включена только, когда тема добавляет опции в неё. Некоторые темы не имеют никаких настраиваемых параметров или используют другой способ настройки.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
<qandadiv>
-<title
->Диагностика</title>
+<title>Диагностика</title>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Мои темы запускаются в разных местах, при каждом старте &kde;.</para>
+<para>Мои темы запускаются в разных местах, при каждом старте &kde;.</para>
</question>
<answer>
-<para
->Закройте все темы &superkaramba; и удалите все файлы сессий в <filename class="directory"
->$<envar
->TDEHOME</envar
->/share/config/session/</filename
->, которые начинаются с &superkaramba;. Перезапустите &kde; и запустите свою тему снова. Теперь они будут располагаться на своих местах.</para
->
+<para>Закройте все темы &superkaramba; и удалите все файлы сессий в <filename class="directory">$<envar>TDEHOME</envar>/share/config/session/</filename>, которые начинаются с &superkaramba;. Перезапустите &kde; и запустите свою тему снова. Теперь они будут располагаться на своих местах.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
-<para
->Фон моих тем чёрный вместо прозрачного.</para>
+<para>Фон моих тем чёрный вместо прозрачного.</para>
</question>
-<answer
-><para
->В &kde;, прозрачность работает только, если фон рабочего стола - картинка, которая расположена по центру или растянута. Если фон - простой цвет или расположенная черепицей картинка, тогда темы &superkaramba; не работают с прозрачностью. В Гноме, известна ошибка, когда темы имеют чёрный фон, даже если картинка на рабочем столе установлена. К сожалению пока нет способа исправить это. Ваши темы всё же должны работать нормально.</para>
+<answer><para>В &kde;, прозрачность работает только, если фон рабочего стола - картинка, которая расположена по центру или растянута. Если фон - простой цвет или расположенная черепицей картинка, тогда темы &superkaramba; не работают с прозрачностью. В Гноме, известна ошибка, когда темы имеют чёрный фон, даже если картинка на рабочем столе установлена. К сожалению пока нет способа исправить это. Ваши темы всё же должны работать нормально.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
@@ -327,36 +167,14 @@ X-TDE-StartupNotify=false</userinput
</chapter>
<chapter>
-<title
->Авторы и лицензия</title>
+<title>Авторы и лицензия</title>
-<para
->Разработка: Адам Гайтги (<personname
-><firstname
->Adam</firstname
-><surname
->Geitgey</surname
-></personname
->) <email
->adam@rootnode.org</email
-> и Хэнс Крлссон (<personname
-><firstname
->Hans</firstname
-><surname
->Karlsson</surname
-></personname
->) <email
->karlsson.h@home.se</email
-></para>
+<para>Разработка: Адам Гайтги (<personname><firstname>Adam</firstname><surname>Geitgey</surname></personname>) <email>adam@rootnode.org</email> и Хэнс Крлссон (<personname><firstname>Hans</firstname><surname>Karlsson</surname></personname>) <email>karlsson.h@home.se</email></para>
<!-- FIXME: Add other contributors here, probably in an itemized list, look -->
<!-- at say, konqueror-credits for an example -->
-<para
->Превод на русский язык: Дмитрий Рязанцев <email
->djm00n@rambler.ru</email
-></para
->
+<para>Превод на русский язык: Дмитрий Рязанцев <email>djm00n@rambler.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
</book>
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook
index 145e07bca52..1c95dc1a5b8 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/irkick/index.docbook
@@ -1,143 +1,83 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY irkick "<application
->IRKick</application
->">
- <!ENTITY tdelirc "<application
->KDE LIRC</application
->">
+ <!ENTITY irkick "<application>IRKick</application>">
+ <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>">
<!ENTITY kappname "&irkick;">
<!ENTITY package "tdeutils">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->&irkick;: Руководство сервера LIRC для KDE</title>
+<title>&irkick;: Руководство сервера LIRC для KDE</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gav</firstname
-> <surname
->Wood</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->gav@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>gav@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-01-02</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2004-01-02</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Gav Wood</holder>
+<year>2004</year>
+<holder>Gav Wood</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<abstract
-><para
->&tdelirc; поддерживает работу инфракрасных пультов дистанционного управления в KDE; &irkick; является компонентом сервера для этой инфраструктуры.</para
-></abstract>
+<abstract><para>&tdelirc; поддерживает работу инфракрасных пультов дистанционного управления в KDE; &irkick; является компонентом сервера для этой инфраструктуры.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->irkick</keyword>
-<keyword
->tdelirc</keyword>
-<keyword
->kcmlirc</keyword>
-<keyword
->lirc</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>irkick</keyword>
+<keyword>tdelirc</keyword>
+<keyword>kcmlirc</keyword>
+<keyword>lirc</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&irkick; является фоновым сервером, который обеспечивает 'связь' между операционной системой и приложениями KDE для управления ими с помощью пульта дистанционного управления. </para>
+<para>&irkick; является фоновым сервером, который обеспечивает 'связь' между операционной системой и приложениями KDE для управления ими с помощью пульта дистанционного управления. </para>
-<para
->Он имеет инструмент настройки, к которому можно получить доступ через Центр управления KDE или непосредственно из меню &irkick;. </para>
+<para>Он имеет инструмент настройки, к которому можно получить доступ через Центр управления KDE или непосредственно из меню &irkick;. </para>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Зависимости</title>
+<title>Зависимости</title>
-<para
->Для инфраструктуры KDELirc, которая будет использоваться, вы должны иметь LIRC, установленный на вашей машине. Если он должным образом настроен, пиктограмма &irkick; в системном лотке имеет красный цвет, если нет серый или вообще не присутствует. </para>
+<para>Для инфраструктуры KDELirc, которая будет использоваться, вы должны иметь LIRC, установленный на вашей машине. Если он должным образом настроен, пиктограмма &irkick; в системном лотке имеет красный цвет, если нет серый или вообще не присутствует. </para>
-<para
->Более подробную информацию о LIRC, смотрите на сайте http://www.lirc.org. </para>
+<para>Более подробную информацию о LIRC, смотрите на сайте http://www.lirc.org. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="using-irkick">
-<title
->Использование &irkick;</title>
+<title>Использование &irkick;</title>
-<para
->&irkick; предоставляет основную функциональность: Когда на пульте нажата кнопка, он временно становится литералом. Кроме этого &irkick; делает для пользователя немного, кроме сообщения о активности их пульта. </para>
+<para>&irkick; предоставляет основную функциональность: Когда на пульте нажата кнопка, он временно становится литералом. Кроме этого &irkick; делает для пользователя немного, кроме сообщения о активности их пульта. </para>
-<para
->Используя меню правой кнопки мыши, вы можете настроить структуру инфракрасного дистанционного управления в KDE. </para>
+<para>Используя меню правой кнопки мыши, вы можете настроить структуру инфракрасного дистанционного управления в KDE. </para>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Благодарности и лицензия</title>
-
-<para
->&tdelirc;: Авторское право на инфраструктуру KDE LIRC (c) 2004 Gav Wood <email
->gav@kde.org</email
->.</para>
-
-<para
->Oleg Batalov<email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></para
->
+<title>Благодарности и лицензия</title>
+
+<para>&tdelirc;: Авторское право на инфраструктуру KDE LIRC (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para>
+
+<para>Oleg Batalov<email>olegbatalov@mail.ru</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook
index f0700a4ef26..d15e7f3d0df 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdelirc/kcmlirc/index.docbook
@@ -1,179 +1,111 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kcmlirc "<application
->KDE LIRC Control Center Module</application
->">
- <!ENTITY tdelirc "<application
->KDE LIRC</application
->">
+ <!ENTITY kcmlirc "<application>KDE LIRC Control Center Module</application>">
+ <!ENTITY tdelirc "<application>KDE LIRC</application>">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Настройка инфракрасного пульта дистанционного управления в KDE</title>
+<title>Настройка инфракрасного пульта дистанционного управления в KDE</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Gav</firstname
-> <surname
->Wood</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
->gav@kde.org</email
-></address>
+<author><firstname>Gav</firstname> <surname>Wood</surname> <affiliation> <address><email>gav@kde.org</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-><surname
->Баталов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->olegbatalov@mail.ru</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname><surname>Баталов</surname><affiliation><address><email>olegbatalov@mail.ru</email></address></affiliation><contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2004-01-02</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2004-01-02</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Gav Wood</holder>
+<year>2004</year>
+<holder>Gav Wood</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<abstract
-><para
->Настройка &tdelirc;: Поддержка инфракрасных пультов дистанционного управления для KDE.</para
-></abstract>
+<abstract><para>Настройка &tdelirc;: Поддержка инфракрасных пультов дистанционного управления для KDE.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->irkick</keyword>
-<keyword
->tdelirc</keyword>
-<keyword
->kcmlirc</keyword>
-<keyword
->lirc</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>irkick</keyword>
+<keyword>tdelirc</keyword>
+<keyword>kcmlirc</keyword>
+<keyword>lirc</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
<sect1 id="requirements">
-<title
->Требования</title>
+<title>Требования</title>
-<para
->Для поддержки функций KDELirc необходимо установить LIRC. Если он должным образом настроен, пиктограмма &tdelirc; в системном лотке имеет красный цвет, если нет - серый, или она зачёркнута. </para>
+<para>Для поддержки функций KDELirc необходимо установить LIRC. Если он должным образом настроен, пиктограмма &tdelirc; в системном лотке имеет красный цвет, если нет - серый, или она зачёркнута. </para>
-<para
->Более подробную информацию о LIRC смотрите на сайте http://www.lirc.org. </para>
+<para>Более подробную информацию о LIRC смотрите на сайте http://www.lirc.org. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="usage">
-<title
->Использование</title>
+<title>Использование</title>
-<para
->Существует несколько разделов конфигурации. Сведения о пультах ДУ и режимах представлены в списке слева. Выбор в нём определяет содержания списка, расположенного справа, где отображаются связи кнопка/действие. Щелчок на вкладке Загруженные расширения покажет список всех приложений и пультов ДУ, которые предназначены для расширенного функционирования, некоторые данные также можно просмотреть, выбрав соответствующий элемент. </para>
+<para>Существует несколько разделов конфигурации. Сведения о пультах ДУ и режимах представлены в списке слева. Выбор в нём определяет содержания списка, расположенного справа, где отображаются связи кнопка/действие. Щелчок на вкладке Загруженные расширения покажет список всех приложений и пультов ДУ, которые предназначены для расширенного функционирования, некоторые данные также можно просмотреть, выбрав соответствующий элемент. </para>
<sect1 id="modes">
-<title
->Пульты ДУ и режимы</title>
+<title>Пульты ДУ и режимы</title>
-<para
->Каждый пульт ДУ может иметь несколько режимов. Их наличие позволяет одной и той же кнопке назначить различные действия для различных ситуаций, как если бы ДУ работал в различных режимах с различными устройствами с ограниченным количеством кнопок. Хороший пример - многоцелевые пульты ДУ ТВ/Видео/Спутниковый/DVD - вместо того чтобы иметь много кнопок для всех режимов, имеется только один набор, который работает только с выбранным в данный момент режимом. </para>
+<para>Каждый пульт ДУ может иметь несколько режимов. Их наличие позволяет одной и той же кнопке назначить различные действия для различных ситуаций, как если бы ДУ работал в различных режимах с различными устройствами с ограниченным количеством кнопок. Хороший пример - многоцелевые пульты ДУ ТВ/Видео/Спутниковый/DVD - вместо того чтобы иметь много кнопок для всех режимов, имеется только один набор, который работает только с выбранным в данный момент режимом. </para>
-<para
->Пульт ДУ может работать только в одном из режимов (также он может не быть ни в каком режиме). Пульт ДУ имеет "режим по умолчанию", в который он входит после запуска или сброса. Это может быть установлено с помощью кнопки Изменить. </para>
+<para>Пульт ДУ может работать только в одном из режимов (также он может не быть ни в каком режиме). Пульт ДУ имеет "режим по умолчанию", в который он входит после запуска или сброса. Это может быть установлено с помощью кнопки Изменить. </para>
-<para
->Список содержит все пульты ДУ, обнаруженные в вашей системе. Режимы можно добавлять и удалять, выделяя конкретный пульт и используя кнопки, расположенные ниже списка - Добавить Удалить. Режимы могут быть переименованы стандартным для KDE способом: сначала в списке выделяется режим, затем делается второй щелчок через небольшой интервал. Кнопка Изменить позволяет изменить имя, а также определить пиктограмму, которая отображается в системном лотке, когда этот режим выбран. </para>
+<para>Список содержит все пульты ДУ, обнаруженные в вашей системе. Режимы можно добавлять и удалять, выделяя конкретный пульт и используя кнопки, расположенные ниже списка - Добавить Удалить. Режимы могут быть переименованы стандартным для KDE способом: сначала в списке выделяется режим, затем делается второй щелчок через небольшой интервал. Кнопка Изменить позволяет изменить имя, а также определить пиктограмму, которая отображается в системном лотке, когда этот режим выбран. </para>
</sect1>
<sect1 id="bindings">
-<title
->Связи Действие-Кнопка</title>
+<title>Связи Действие-Кнопка</title>
-<para
->Связь действие/кнопка (действие) является соединением между нажатием кнопки и его эффектом. Эффектом может быть переключение режима, запуск программы KDE или выполнение функции в программе KDE (используя DCOP). </para>
+<para>Связь действие/кнопка (действие) является соединением между нажатием кнопки и его эффектом. Эффектом может быть переключение режима, запуск программы KDE или выполнение функции в программе KDE (используя DCOP). </para>
-<para
->Действия могут быть связаны с режимом пульта ДУ, если это так, действие будет выполняться, только если пульт находится в этом режиме. Действия также могут быть заданы как не зависимые от режима. Такие действия будут выполняться всегда, независимо от режима пульта ДУ. </para>
+<para>Действия могут быть связаны с режимом пульта ДУ, если это так, действие будет выполняться, только если пульт находится в этом режиме. Действия также могут быть заданы как не зависимые от режима. Такие действия будут выполняться всегда, независимо от режима пульта ДУ. </para>
-<para
->Для того чтобы добавить связь действие/кнопка, используйте кнопку Добавить. Удаление выполняется выделением действия, которое удаляется, и нажатием кнопки Удалить. Действия также могут быть отредактированы при нажатии кнопки Изменить, и перемещены в другой режим перетаскиванием в новый режим списка пультов/режимов. </para>
+<para>Для того чтобы добавить связь действие/кнопка, используйте кнопку Добавить. Удаление выполняется выделением действия, которое удаляется, и нажатием кнопки Удалить. Действия также могут быть отредактированы при нажатии кнопки Изменить, и перемещены в другой режим перетаскиванием в новый режим списка пультов/режимов. </para>
-<para
->Действия также могут заполняться "автоматически". Это происходит тогда, когда есть поддерживаемый пульт ДУ, и вы хотите связать кнопки и поддерживаемые функции приложений. &tdelirc; может попытаться найти соответствие кнопок и функций, однако такое поведение необходимо в дальнейшем скорректировать. </para>
+<para>Действия также могут заполняться "автоматически". Это происходит тогда, когда есть поддерживаемый пульт ДУ, и вы хотите связать кнопки и поддерживаемые функции приложений. &tdelirc; может попытаться найти соответствие кнопок и функций, однако такое поведение необходимо в дальнейшем скорректировать. </para>
</sect1>
<sect1 id="extensions">
-<title
->Загрузка расширений</title>
+<title>Загрузка расширений</title>
-<para
->Другая вкладка называется "Загруженные расширения". На ней показаны приложения и пульты ДУ, которые &tdelirc; распознаёт. &tdelirc; может также использовать не поддерживаемые пульты ДУ и приложения, но функция автозаполнения не будет с ними работать. </para>
+<para>Другая вкладка называется "Загруженные расширения". На ней показаны приложения и пульты ДУ, которые &tdelirc; распознаёт. &tdelirc; может также использовать не поддерживаемые пульты ДУ и приложения, но функция автозаполнения не будет с ними работать. </para>
-<para
->Щёлкая на элементе, можно просмотреть подробную информацию о нём, например, его авторов. </para>
+<para>Щёлкая на элементе, можно просмотреть подробную информацию о нём, например, его авторов. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Благодарности и лицензия</title>
-
-<para
->&tdelirc; Авторское право на KDE LIRC Framework (c) 2004 Gav Wood <email
->gav@kde.org</email
->.</para>
-
-<para
->Авторское право на документацию (c) 2004 Gav Wood <email
->gav@kde.org</email
->.</para>
+<title>Благодарности и лицензия</title>
+
+<para>&tdelirc; Авторское право на KDE LIRC Framework (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para>
+
+<para>Авторское право на документацию (c) 2004 Gav Wood <email>gav@kde.org</email>.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
index 95772b0e910..6515896d0d6 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook
@@ -1,11 +1,7 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY tdewallet "<application
->TDEWallet</application
->">
- <!ENTITY tdewalletmanager "<application
->TDEWallet Manager</application
->">
+ <!ENTITY tdewallet "<application>TDEWallet</application>">
+ <!ENTITY tdewalletmanager "<application>TDEWallet Manager</application>">
<!ENTITY package "tdeutils">
<!ENTITY kappname "&tdewallet;">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -14,473 +10,278 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство по &tdewallet;</title>
+<title>Руководство по &tdewallet;</title>
<authorgroup>
-<author
->&George.Staikos; &George.Staikos.mail; </author>
-<author
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </author>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->George</firstname
-><surname
->Staikos</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->staikos@kde.org</email
-></address
-></affiliation>
-<contrib
->Разработчик</contrib>
+<author>&George.Staikos; &George.Staikos.mail; </author>
+<author>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </author>
+<othercredit role="developer"><firstname>George</firstname><surname>Staikos</surname> <affiliation><address><email>staikos@kde.org</email></address></affiliation>
+<contrib>Разработчик</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Олег</firstname
-> <surname
->Баталов</surname
-> <affiliation
-><address
-> <email
->batalov@twiga.kz</email
-> </address
-></affiliation
-> <contrib
->Перевод на русский</contrib
-></othercredit
-><othercredit role="translator"
-><firstname
->Николай</firstname
-><surname
->Шафоростов</surname
-><affiliation
-><address
-><email
->shafff@ukr.net</email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Редактирование и обновление перевода</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Олег</firstname> <surname>Баталов</surname> <affiliation><address> <email>batalov@twiga.kz</email> </address></affiliation> <contrib>Перевод на русский</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Николай</firstname><surname>Шафоростов</surname><affiliation><address><email>shafff@ukr.net</email></address></affiliation><contrib>Редактирование и обновление перевода</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-06-15</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2005-06-15</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Подсистема хранения паролей. Удобный и безопасный механизм управления всеми вашими паролями.</para>
+<para>Подсистема хранения паролей. Удобный и безопасный механизм управления всеми вашими паролями.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->TDEWallet</keyword>
-<keyword
->пароли</keyword>
-<keyword
->данные форм</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>TDEWallet</keyword>
+<keyword>пароли</keyword>
+<keyword>данные форм</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->Пользователи компьютеров работают с очень большими объёмами информации, часть которой является конфиденциальной. В частности, это пароли. Запомнить сложный пароль трудно, записать его на бумаге или в текстовых файлах небезопасно, а использование инструментов типа PGP утомительно и неудобно.</para>
+<para>Пользователи компьютеров работают с очень большими объёмами информации, часть которой является конфиденциальной. В частности, это пароли. Запомнить сложный пароль трудно, записать его на бумаге или в текстовых файлах небезопасно, а использование инструментов типа PGP утомительно и неудобно.</para>
-<para
->&tdewallet; хранит ваши конфиденциальные данные в хорошо зашифрованном файле, доступном всем приложениям, защищённым одним, главным, паролем.</para>
+<para>&tdewallet; хранит ваши конфиденциальные данные в хорошо зашифрованном файле, доступном всем приложениям, защищённым одним, главным, паролем.</para>
<tip>
-<para
->Для укрепления безопасности можно использовать один бумажник для локальных паролей, а другой &mdash; для сетевых паролей и данных форм. Такую конфигурацию можно включить в Центре управления KDE, по умолчанию всё хранится в одном бумажнике.</para>
+<para>Для укрепления безопасности можно использовать один бумажник для локальных паролей, а другой &mdash; для сетевых паролей и данных форм. Такую конфигурацию можно включить в Центре управления KDE, по умолчанию всё хранится в одном бумажнике.</para>
</tip>
-<para
->В начале работы бумажник всегда закрыт. После его открытия (сопровождающегося вводом главного пароля) его содержимое становится доступным приложениям.</para>
+<para>В начале работы бумажник всегда закрыт. После его открытия (сопровождающегося вводом главного пароля) его содержимое становится доступным приложениям.</para>
</chapter>
<chapter id="tdewalletmanager">
-<title
->&tdewallet;</title>
-
-<para
->&tdewallet; выполняет несколько функций. Это &mdash; предоставление информации о том, какие бумажники открыты в данный момент, и о том, какие приложения используют каждый из них. &tdewallet; позволяет запретить конкретному приложению обращаться к определённым бумажникам.</para>
-
-<para
->Также можно управлять бумажниками, установленными в системе, создавать, удалять и работать с их содержимым.</para>
-
-<para
->&tdewallet; загружается при запуске &kde; или непосредственно при открытии бумажника, в зависимости от настроек. Значок в системном лотке указывает, что хотя бы один бумажник открыт: <mediaobject
-> <imageobject
-> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/> </imageobject
-> </mediaobject
->. Когда все бумажники закрыты, показывается закрытый бумажник. <mediaobject
-> <imageobject>
+<title>&tdewallet;</title>
+
+<para>&tdewallet; выполняет несколько функций. Это &mdash; предоставление информации о том, какие бумажники открыты в данный момент, и о том, какие приложения используют каждый из них. &tdewallet; позволяет запретить конкретному приложению обращаться к определённым бумажникам.</para>
+
+<para>Также можно управлять бумажниками, установленными в системе, создавать, удалять и работать с их содержимым.</para>
+
+<para>&tdewallet; загружается при запуске &kde; или непосредственно при открытии бумажника, в зависимости от настроек. Значок в системном лотке указывает, что хотя бы один бумажник открыт: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-wallet_open.png"/> </imageobject> </mediaobject>. Когда все бумажники закрыты, показывается закрытый бумажник. <mediaobject> <imageobject>
<imagedata fileref="cr22-action-wallet_closed.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject
->
+ </mediaobject>
</para>
-<para
->Щелчок на значке бумажника приводит к открытию окна, содержащего все доступные бумажники в виде значков, отражающих их текущее состояние (открыт или закрыт).</para>
+<para>Щелчок на значке бумажника приводит к открытию окна, содержащего все доступные бумажники в виде значков, отражающих их текущее состояние (открыт или закрыт).</para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="tdewalletmanager.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject
-></para>
+ </mediaobject></para>
<sect1 id="tdewalletmanager-context-menu">
-<title
->Контекстное меню &tdewallet;</title>
+<title>Контекстное меню &tdewallet;</title>
-<para
->Щелчок правой кнопкой мыши на бумажнике открывает контекстное меню со следующими пунктами:</para>
+<para>Щелчок правой кнопкой мыши на бумажнике открывает контекстное меню со следующими пунктами:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Новый бумажник...</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Новый бумажник...</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Создание нового бумажника. Будет открыт диалог, который запросит имя нового бумажника.</para>
+<para>Создание нового бумажника. Будет открыт диалог, который запросит имя нового бумажника.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
->&Enter;</shortcut
-> <guisubmenu
->Открыть...</guisubmenu
-></menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut>&Enter;</shortcut> <guisubmenu>Открыть...</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Открытие бумажника. Содержимое бумажника будет выведено на экран. Возможно добавление, изменение и удаление элементов в бумажнике. Открыть бумажник можно также, дважды щёлкнув на нём. Если бумажник не был открыт ранее в текущем сеансе, будет запрошен пароль к нему. Работа с бумажником описана далее. </para>
+<para>Открытие бумажника. Содержимое бумажника будет выведено на экран. Возможно добавление, изменение и удаление элементов в бумажнике. Открыть бумажник можно также, дважды щёлкнув на нём. Если бумажник не был открыт ранее в текущем сеансе, будет запрошен пароль к нему. Работа с бумажником описана далее. </para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edit1.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject
-></para>
+ </mediaobject></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Сменить пароль</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Сменить пароль</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Изменяет основной пароль бумажника.</para>
+<para>Изменяет основной пароль бумажника.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guisubmenu
->Отключиться</guisubmenu
-></term>
-<listitem
-><para
->Отключить приложение от бумажника. Текущие подключённые приложения представлены в подменю.</para
-></listitem>
+<term><guisubmenu>Отключиться</guisubmenu></term>
+<listitem><para>Отключить приложение от бумажника. Текущие подключённые приложения представлены в подменю.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Закрыть</guimenuitem
-></term>
-<listitem
-><para
->Явно закрыть бумажник.</para
-></listitem>
+<term><guimenuitem>Закрыть</guimenuitem></term>
+<listitem><para>Явно закрыть бумажник.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Удалить</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Удалить</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Удалить бумажник</para>
+<para>Удалить бумажник</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tdewalletmanager-wallet-window">
-<title
->Окно бумажника</title>
+<title>Окно бумажника</title>
-<para
->Для просмотра содержимого бумажника дважды щёлкните на нём в окне &tdewallet;. Данные в бумажнике организованы по папкам. Изначально в бумажнике имеется две папки &mdash; Form Data (данные форм) и Passwords (пароли). </para>
+<para>Для просмотра содержимого бумажника дважды щёлкните на нём в окне &tdewallet;. Данные в бумажнике организованы по папкам. Изначально в бумажнике имеется две папки &mdash; Form Data (данные форм) и Passwords (пароли). </para>
-<para
->Окно содержит четыре панели:</para>
+<para>Окно содержит четыре панели:</para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edit1.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject
-></para>
+ </mediaobject></para>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Описание содержимого текущей папки</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Папки, содержащиеся в бумажнике</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Записи в текущей выбранной папке</para
-></listitem>
-<listitem
-><para
->Содержимое текущей выбранной папки</para
-></listitem>
+<listitem><para>Описание содержимого текущей папки</para></listitem>
+<listitem><para>Папки, содержащиеся в бумажнике</para></listitem>
+<listitem><para>Записи в текущей выбранной папке</para></listitem>
+<listitem><para>Содержимое текущей выбранной папки</para></listitem>
</itemizedlist>
-<para
->Папки можно добавлять или удалять, и выбор папки обновит список её записей и описание. Выбор записи папки обновит панель содержимого записи, и позволит вам изменить запись.</para>
+<para>Папки можно добавлять или удалять, и выбор папки обновит список её записей и описание. Выбор записи папки обновит панель содержимого записи, и позволит вам изменить запись.</para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="edit2.png"/>
</imageobject>
- </mediaobject
-></para>
+ </mediaobject></para>
-<para
->Записи также могут создаваться и удаляться через контекстное меню содержимого папки.</para>
+<para>Записи также могут создаваться и удаляться через контекстное меню содержимого папки.</para>
-<para
->Все папки и их записи могут перетаскиваться соответственно в другие папки и бумажники. Это позволяет пользователю легко укомплектовать новый бумажник для передачи его в другое окружение. Например, новый бумажник может быть создан и скопирован на флэш-диск. Важные пароли могут быть перемещены туда, так что вы сможете использовать их в других местах.</para>
+<para>Все папки и их записи могут перетаскиваться соответственно в другие папки и бумажники. Это позволяет пользователю легко укомплектовать новый бумажник для передачи его в другое окружение. Например, новый бумажник может быть создан и скопирован на флэш-диск. Важные пароли могут быть перемещены туда, так что вы сможете использовать их в других местах.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="tdewallet-kcontrol-module">
-<title
->Настройка &tdewallet;</title>
+<title>Настройка &tdewallet;</title>
<sect1 id="wallet-preferences">
-<title
-><guilabel
->Параметры бумажника</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Параметры бумажника</guilabel></title>
-<para
->В &tdewallet; есть небольшой диалог настройки с несколькими параметрами, которые позволяют настроить &tdewallet; по вашему усмотрению. Параметры по умолчанию &tdewallet; являются приемлемыми для большинства пользователей.</para>
+<para>В &tdewallet; есть небольшой диалог настройки с несколькими параметрами, которые позволяют настроить &tdewallet; по вашему усмотрению. Параметры по умолчанию &tdewallet; являются приемлемыми для большинства пользователей.</para>
-<para
->Установите флажок для включения или отключения подсистемы бумажников &kde;. Если флажок выключен, &tdewallet; будет отключён и никакие другие параметры не дадут никакого эффекта. При этом &tdewallet; не будет записывать никакую информацию или предлагать заполнение форм.</para>
+<para>Установите флажок для включения или отключения подсистемы бумажников &kde;. Если флажок выключен, &tdewallet; будет отключён и никакие другие параметры не дадут никакого эффекта. При этом &tdewallet; не будет записывать никакую информацию или предлагать заполнение форм.</para>
<variablelist>
-<title
-><guilabel
->Закрыть бумажник</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Закрыть бумажник</guilabel></title>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Закрыть, если не используется в течение:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Закрыть, если не используется в течение:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Закрывать текущий бумажник при бездействии по прошествии указанного времени. После закрытия бумажника для доступа к его данным потребуется повторно ввести пароль к нему.</para>
+<para>Закрывать текущий бумажник при бездействии по прошествии указанного времени. После закрытия бумажника для доступа к его данным потребуется повторно ввести пароль к нему.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Закрывать при запуске хранителя экрана</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Закрывать при запуске хранителя экрана</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Закрывать бумажник при запуске хранителя экрана. После закрытия бумажника для доступа к его данным потребуется повторно ввести пароль к нему.</para>
+<para>Закрывать бумажник при запуске хранителя экрана. После закрытия бумажника для доступа к его данным потребуется повторно ввести пароль к нему.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестаёт его использовать</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестаёт его использовать</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Закрывать бумажник при завершении работы последнего приложения, использующего его. Обратите внимание, что ваши бумажники будут закрыты только тогда, когда все приложения, использующие их, прекратят работу. После закрытия бумажника для доступа к его данным потребуется повторно ввести пароль к нему.</para>
+<para>Закрывать бумажник при завершении работы последнего приложения, использующего его. Обратите внимание, что ваши бумажники будут закрыты только тогда, когда все приложения, использующие их, прекратят работу. После закрытия бумажника для доступа к его данным потребуется повторно ввести пароль к нему.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
-<title
-><guilabel
->Автоматический выбор бумажника</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Автоматический выбор бумажника</guilabel></title>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Выберите бумажник, который будет использоваться по умолчанию:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Выберите бумажник, который будет использоваться по умолчанию:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Бумажник, который будет использоваться по умолчанию.</para>
+<para>Бумажник, который будет использоваться по умолчанию.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Альтернативный бумажник для локальных паролей:</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Альтернативный бумажник для локальных паролей:</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Использовать отдельный бумажник для локальных паролей.</para>
+<para>Использовать отдельный бумажник для локальных паролей.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
-<title
-><guilabel
->Управление бумажниками</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Управление бумажниками</guilabel></title>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Показать значок в системном лотке</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Показать значок в системном лотке</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Показывать значок программы управления бумажниками в системном лотке.</para>
+<para>Показывать значок программы управления бумажниками в системном лотке.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Скрыть значок в системном лотке, когда все бумажники закрыты</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Скрыть значок в системном лотке, когда все бумажники закрыты</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Скрывать значок в системном лотке при закрытии последнего открытого бумажника.</para>
+<para>Скрывать значок в системном лотке при закрытии последнего открытого бумажника.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->И ещё может присутствовать кнопка <guibutton
->Запустить управление бумажниками</guibutton
->.</para>
+<para>И ещё может присутствовать кнопка <guibutton>Запустить управление бумажниками</guibutton>.</para>
</sect1>
<sect1 id="wallet-access-control">
-<title
-><guilabel
->Контроль доступа</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Контроль доступа</guilabel></title>
-<para
->На этой вкладке существует только один флажок:</para>
+<para>На этой вкладке существует только один флажок:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Запрос при открытии бумажника</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Запрос при открытии бумажника</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Уведомлять об обращении приложения к бумажнику.</para>
+<para>Уведомлять об обращении приложения к бумажнику.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Затем идёт представленная как дерево таблица прав доступа к вашим бумажникам.</para>
+<para>Затем идёт представленная как дерево таблица прав доступа к вашим бумажникам.</para>
-<para
->Щелчок левой кнопкой мыши на символе <guiicon
->+</guiicon
-> перед именем бумажника раскрывает его. Вы можете увидеть имя каждого приложения, которое запрашивает доступ к бумажнику, и правила, установленные для него. Здесь вы не можете изменять и добавлять правила, а только удалять щелчком правой кнопкой мыши на правиле и выбором в появившемся контекстном меню <guimenuitem
->Удалить</guimenuitem
-> либо выбором правила и нажатием клавиши <keycap
->Delete</keycap
->.</para>
+<para>Щелчок левой кнопкой мыши на символе <guiicon>+</guiicon> перед именем бумажника раскрывает его. Вы можете увидеть имя каждого приложения, которое запрашивает доступ к бумажнику, и правила, установленные для него. Здесь вы не можете изменять и добавлять правила, а только удалять щелчком правой кнопкой мыши на правиле и выбором в появившемся контекстном меню <guimenuitem>Удалить</guimenuitem> либо выбором правила и нажатием клавиши <keycap>Delete</keycap>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="advanced-features">
-<title
->Дополнительные возможности</title>
+<title>Дополнительные возможности</title>
-<para
->Бумажники могут перетаскиваться из окна &tdewallet;. Это позволяет перетащить бумажник в окно файлового менеджера, где можно копировать, перемещать бумажник или делать на него ссылки.</para>
+<para>Бумажники могут перетаскиваться из окна &tdewallet;. Это позволяет перетащить бумажник в окно файлового менеджера, где можно копировать, перемещать бумажник или делать на него ссылки.</para>
-<para
->Вы можете использовать это для сохранения бумажника на переносном носителе, типа USB-брелока, чтобы взять пароли с собой на работу или в отпуск и иметь доступ к важным сайтам.</para>
+<para>Вы можете использовать это для сохранения бумажника на переносном носителе, типа USB-брелока, чтобы взять пароли с собой на работу или в отпуск и иметь доступ к важным сайтам.</para>
-<para
->Следующие версии будут иметь встроенные функции для экспорта и переноса данных на переносные устройства.</para>
+<para>Следующие версии будут иметь встроенные функции для экспорта и переноса данных на переносные устройства.</para>
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
-
-<para
->&tdewallet; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
-<para
->Документация &copy; &Lauri.Watts; и &George.Staikos;</para>
-
-<para
->Перевод на русский язык: Олег Баталов <email
->batalov@twiga.kz</email
->.</para
->
+<title>Авторские права и лицензирование</title>
+
+<para>&tdewallet; &copy; 2003 &George.Staikos;</para>
+<para>Документация &copy; &Lauri.Watts; и &George.Staikos;</para>
+
+<para>Перевод на русский язык: Олег Баталов <email>batalov@twiga.kz</email>.</para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;