summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/ktimemon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/ktimemon.po364
1 files changed, 0 insertions, 364 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/ktimemon.po
deleted file mode 100644
index 1987b957fbe..00000000000
--- a/tde-i18n-ru/messages/kdeaddons/ktimemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,364 +0,0 @@
-# KDE3 - tdeaddons/ktimemon.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2001, KDE Russian translation team.
-#
-# Olga Karpov <karpovolga@hotmail.com>, 2001.
-# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
-# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktimemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:36+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: confdlg.cc:50
-msgid "&General"
-msgstr "&Общие"
-
-#: confdlg.cc:54
-msgid "Sample &Rate"
-msgstr "&Периодичность"
-
-#: confdlg.cc:59
-msgid " msec"
-msgstr " мс"
-
-#: confdlg.cc:62
-msgid "Scaling"
-msgstr "Масштабирование"
-
-#: confdlg.cc:67
-msgid "&Automatic"
-msgstr "&Автоматическое"
-
-#: confdlg.cc:72
-msgid "&Paging:"
-msgstr "&Страницы памяти:"
-
-#: confdlg.cc:76
-msgid "&Swapping:"
-msgstr "&Подкачка:"
-
-#: confdlg.cc:79
-msgid "&Context switch:"
-msgstr "&Контекстные переключения:"
-
-#: confdlg.cc:85
-msgid "C&olors"
-msgstr "&Цвета"
-
-#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104
-msgid "Kernel:"
-msgstr "Ядро:"
-
-#: confdlg.cc:99
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
-
-#: confdlg.cc:100
-msgid "Nice:"
-msgstr "Приоритет:"
-
-#: confdlg.cc:101
-msgid "IOWait:"
-msgstr "Ожидание ввода-вывода:"
-
-#: confdlg.cc:105
-msgid "Used:"
-msgstr "Использовано:"
-
-#: confdlg.cc:106
-msgid "Buffers:"
-msgstr "Буферы:"
-
-#: confdlg.cc:107
-msgid "Cached:"
-msgstr "Кэш:"
-
-#: confdlg.cc:110
-msgid "CPU"
-msgstr "Процессор"
-
-#: confdlg.cc:125
-msgid "Memory"
-msgstr "Память"
-
-#: confdlg.cc:139
-msgid "Swap"
-msgstr "Подкачка"
-
-#: confdlg.cc:142
-msgid "Swap:"
-msgstr "Подкачка:"
-
-#: confdlg.cc:151
-msgid "Backgd:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: confdlg.cc:164
-msgid "&Interaction"
-msgstr "&Привязки"
-
-#: confdlg.cc:168
-msgid "Mouse Events"
-msgstr "Действия мыши"
-
-#: confdlg.cc:183
-msgid "Left button:"
-msgstr "Левая кнопка:"
-
-#: confdlg.cc:184
-msgid "Middle button:"
-msgstr "Средняя кнопка:"
-
-#: confdlg.cc:185
-msgid "Right button:"
-msgstr "Правая кнопка:"
-
-#: confdlg.cc:193
-msgid "Is Ignored"
-msgstr "Игнорируется"
-
-#: confdlg.cc:196
-msgid "Pops Up Menu"
-msgstr "Вызывает меню"
-
-#: confdlg.cc:197
-msgid "Starts"
-msgstr "Запускает"
-
-#: sample.cc:103
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current memory usage.\n"
-"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"Не удаётся открыть файл `%1'. Сообщение об ошибке:\n"
-"%2.\n"
-"Этот файл необходим для того, чтобы определить\n"
-"текущее использование памяти. Возможно, ваша \n"
-"файловая система proc не соответствует\n"
-"стандарту Linux?"
-
-#: sample.cc:113
-msgid ""
-"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n"
-"%2.\n"
-"This file is required to determine current system info. Maybe your proc "
-"filesystem is non-Linux standard?"
-msgstr ""
-"К сожалению, не удаётся открыть файл `%1'. Сообщение об ошибке: \n"
-"%2.\n"
-"Этот файл необходим для того, чтобы определить текущие сведения о системе. "
-"Возможно, ваша файловая система proc не соответствует стандарту Linux?"
-
-#: sample.cc:123
-msgid ""
-"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing "
-"kernel information. The diagnostics are:\n"
-"%1.\n"
-"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at "
-"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong."
-msgstr ""
-"Не удаётся инициализировать библиотеку 'kstat'. Эта библиотека используется для "
-"доступа к информации ядра. Сообщение об ошибке:\n"
-"%1.\n"
-"Действительно ли вы работаете в Solaris? Возможно, вы захотите послать "
-"сообщение на mueller@kde.org, и мы попытаемся найти ошибку."
-
-#: sample.cc:212
-msgid ""
-"Unable to read the memory usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Невозможно прочитать файл использования памяти '%1'\n"
-"Сообщение об ошибке: %2"
-
-#: sample.cc:222
-msgid ""
-"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n"
-"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported "
-"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to "
-"sort this out."
-msgstr ""
-"Файл использования памяти, '%1' по видимому, использует не тот формат, который "
-"ожидался.\n"
-"Возможно, ваша версия файловой системы proc несовместима с поддерживаемыми "
-"версиями. Сообщите об этой ошибке на http://bugs.kde.org/."
-
-#: sample.cc:239
-msgid ""
-"Unable to read the system usage file '%1'.\n"
-"The diagnostics are: %2"
-msgstr ""
-"Невозможно прочитать файл загрузки системы '%1'.\n"
-"Сообщение об ошибке: %2"
-
-#: sample.cc:266
-msgid ""
-"Unable to obtain system information.\n"
-"The table(2) system call returned an error for table %1.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to figure out "
-"what went wrong."
-msgstr ""
-"Не удаётся получить сведения о системе.\n"
-"Системный вызов table(2) возвратил ошибку %1\n"
-"Обратитесь к разработчику по адресу mueller@kde.org и он попробует разобраться."
-
-#: sample.cc:309
-msgid ""
-"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you "
-"running a non-standard version of Solaris?\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Не обнаружено ни одной записи статистики процессора в библиотеке 'kstat'. Вы "
-"используете нестандартную версию Solaris?\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
-"разобраться."
-
-#: sample.cc:325
-msgid ""
-"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Не удаётся прочитать запись статистики процессора из библиотеки 'kstat'. "
-"Причина: '%1'.\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
-"разобраться."
-
-#: sample.cc:338
-msgid ""
-"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' "
-"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n"
-"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort "
-"this out."
-msgstr ""
-"Похоже, что количество процессоров изменилось очень быстро или библиотека "
-"'kstat' выдаёт противоречивые результаты (%1 вместо %2 процессора(ов)).\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
-"разобраться."
-
-#: sample.cc:350
-msgid ""
-"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The "
-"diagnostics are '%1'\n"
-"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try "
-"to sort this out."
-msgstr ""
-"Не удаётся прочитать запись статистики памяти из библиотеки 'kstat'. Сообщение "
-"об ошибке: '%1'\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
-"разобраться."
-
-#: sample.cc:367
-msgid ""
-"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 "
-"bytes of physical memory determined!\n"
-"Free memory is %1, available memory is %2.\n"
-"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out."
-msgstr ""
-"Кажется, возникли проблемы в работе с библиотекой 'kstat': найдено 0 байтов "
-"физической памяти!\n"
-"Свободной памяти - %1, доступной - %2.\n"
-"Обратитесь к разработчику по адресу mueller@kde.org и он попробует разобраться."
-
-#: sample.cc:379
-msgid ""
-"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Не удаётся определить количество разделов подкачки. Сообщение об ошибке: '%1'.\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
-"разобраться."
-
-#: sample.cc:388
-msgid ""
-"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n"
-"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Недостаточно памяти для определения коэффициента загрузки подкачки. Необходимо "
-"выделить %1 байт памяти (2 * %2 + %3 * %4).\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
-"разобраться."
-
-#: sample.cc:400
-msgid ""
-"Unable to determine the swap usage.\n"
-"The diagnostics are '%1'.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Не удаётся определить коэффициент загрузки подкачки. Сообщение об ошибке: "
-"'%1'.\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
-"разобраться."
-
-#: sample.cc:407
-msgid ""
-"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were "
-"returned.\n"
-"KTimeMon will attempt to continue.\n"
-"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this "
-"out."
-msgstr ""
-"Были запрошены сведения о %1 разделах подкачки, но в ответ получено лишь %2 "
-"записей.\n"
-"Программа попытается продолжить работу.\n"
-"Сообщите об ошибке на сайте http://bugs.kde.org/ и разработчики попробуют "
-"разобраться."
-
-#: timemon.cc:173
-msgid ""
-"cpu: %1% idle\n"
-"mem: %2 MB %3% free\n"
-"swap: %4 MB %5% free"
-msgstr ""
-"процессор: %1% простой\n"
-"память: %2 MB %3% свободно\n"
-"подкачка: %4 MB %5% свободно"
-
-#: timemon.cc:238
-msgid ""
-"KTimeMon for KDE\n"
-"Maintained by Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Based on timemon by H. Maierhofer"
-msgstr ""
-"Утилита KTimeMon для KDE\n"
-"Текущее сопровождение Dirk A. Mueller <dmuell@gmx.net>\n"
-"Автор M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n"
-"Основан на timemon, программой созданной H. Maierhofer"
-
-#: timemon.cc:246
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Системный монитор"
-
-#: timemon.cc:247
-msgid "Horizontal Bars"
-msgstr "Горизонтальная диаграмма"
-
-#: timemon.cc:248
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Настройки..."
-
-#: timemon.cc:428
-msgid ""
-"Got diagnostic output from child command:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Сообщение от дочерней команды:\n"
-"\n"