summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po1572
1 files changed, 786 insertions, 786 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po
index 21c7969e817..a53b325583e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 07:07+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -25,17 +25,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Документ"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Се&анс"
+
+#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Окно"
#: tips.txt:3
msgid ""
@@ -239,223 +245,6 @@ msgstr ""
"<p>Нажмите <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong> для переключения \n"
"в следующее или предыдущее представление документа.</p>\n"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Документы"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Проводник"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Поиск в файлах"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Создать новый документ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Открыть существующий документ для изменения"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью "
-"повторного открытия этих файлов."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Сохранить &все"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Закрыть текущий документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Закрыть вс&е"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Закрыть все открытые документы."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть окно"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Внешние инструменты"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Запустить внешнее вспомогательное приложение"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Открыть &в"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого "
-"типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Настройка различных параметров программы."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Перенаправить в консоль"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Показ полезных для использования программы советов."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Руководство по &модулям"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Новый"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Сохранить &как..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "&Управление сеансами..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "&Сеансы"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Выход прерван"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:488
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:610
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Другое приложение..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:620
-msgid "Other..."
-msgstr "Разное..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Приложение '%1' не найдено!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:637
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Приложение не найдено!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:665
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Текущий документ не сохранён на диске и потому не может быть вложен в "
-"электронное письмо. "
-"<p>Вы хотите сохранить его и продолжить?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:668
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Невозможно послать несохранённый файл"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, есть ли у вас доступ для записи."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:687
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Текущий файл:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>был изменён. Изменения будут недоступны во вложении. "
-"<p>Вы хотите сохранить изменения перед отправкой?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Сохранить перед отправкой?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:690
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не сохранять"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Название"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Здесь показаны все доступные модули Kate. После включении флажка у "
-"соответствующего модуля он будет загружен при следующем запуске Kate."
-
#: app/katemain.cpp:41
msgid "Start Kate with a given session"
msgstr "Запуск Kate с указанным сеансом"
@@ -602,11 +391,21 @@ msgstr "Очень хорошая справка"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Файл '%1' не может быть открыт, поскольку является папкой, а не обычным файлом."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Поиск в файлах"
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -762,26 +561,6 @@ msgstr "<strong>Ошибка:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Ошибка утилиты grep"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Документ '%1' был изменён, но не сохранён на диске. "
-"<p>Сохранить изменения или отклонить их?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Закрыть документ"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Открываются файлы последнего сеанса..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Запуск"
-
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
msgid "Documents Modified on Disk"
msgstr "Документы на диске изменены"
@@ -882,6 +661,399 @@ msgstr ""
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Ошибка создания Diff"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Новая вкладка"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Перейти на следующую вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Разделить по &вертикали"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Разделить текущее окно по вертикали на два вида."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Разделить по &горизонтали"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Разделить текущее окно по горизонтали на два вида."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Закрыть &текущий вид"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Закрыть текущий активный вид"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Вперёд"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Делает следующий вид активным"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Назад"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Делает предыдущий вид активным"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Открыть новую вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Не удаётся развернуть команду '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Внешние инструменты Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Изменить настройки инструмента"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Название:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Это название будет показано в меню 'Сервис-Внешние инструменты'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Команда для запуска внешнего инструмента. Вы можете использовать следующие "
+"подстановки:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - адрес текущего документа."
+"<li><code>%URLs</code> - список адресов всех открытых документов."
+"<li><code>%directory</code> - адрес папки, содержащей текущий документ."
+"<li><code>%filename</code> - имя файла текущего документа."
+"<li><code>%line</code> - строка, на которой установлен курсор в текущем "
+"документе."
+"<li><code>%column</code> - столбец, на которой установлен курсор в текущем "
+"документе."
+"<li><code>%selection</code> - выделенный текст."
+"<li><code>%text</code> - содержимое текущего документа.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Программа:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Программа, выполняющая команду. Используется, чтобы проверить доступность "
+"инструмента. Если не заполнено, будет использовано первое слово <em>команды</em>"
+"."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Типы &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Список типов MIME, разделённый точкой с запятой. Этот список будет ограничивать "
+"применение инструмента только для обработки файлов определённых типов. Если "
+"поле оставить пустым, инструмент можно использовать для любых документов. Для "
+"выбора типов MIME нажмите кнопку справа."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Выбор известных типов MIME."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Сохранить:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Не использовать"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Текущий документ"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Все документы"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Вы можете сохранить текущий документ или все изменённые документы перед "
+"запуском команды. Это иногда бывает нужно для передачи файлов посредством, к "
+"примеру, клиента FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Команда правки:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"При нажатии F7 появляется строка для команд правки. Вы сможете вызвать этот "
+"внешний инструмент, указав exttool-название_команды. Не используйте пробелы и "
+"табуляцию в названии."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Необходимо указать как минимум название и команду"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Выбор типов MIME для выбранного инструмента."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Типы MIME"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Вставить &разделитель"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "Список всех доступных инструментов."
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТАВКА "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " ОБЫЧНЫЙ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " только чтение "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " ЗАМЕНА "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛОК "
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Сеанс по умолчанию"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Сеанс (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Сохранить сеанс?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Сохранить текущий сеанс?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Больше не спрашивать"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Сохранённый сеанс не найден."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Нет сеансов"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Название текущего сеанса"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Название сеанса:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Для сохранения нового сеанса вы должны указать название сеанса."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Название сеанса не указано"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Новое название текущего сеанса"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Для сохранения сеанса вы должны указать название сеанса."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Выбор сеанса"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Открыть сеанс"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Новый сеанс"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Название сеанса"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Открытые документы"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Запоминать выбор"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Открыть"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Управление сеансами"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Переименовать..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Переименовать сеанс"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
+msgid ""
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите перенаправить текст в консоль. Для этого будут запущены "
+"соответствующие команды под вашими правами."
+
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Перенаправить в консоль?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Перенаправить в консоль"
+
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Файл '%1' не может быть открыт, поскольку является папкой, а не обычным файлом."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Документ '%1' был изменён, но не сохранён на диске. "
+"<p>Сохранить изменения или отклонить их?"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Закрыть документ"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
+msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
+msgid "Closing Aborted"
+msgstr "Выход прерван"
+
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Открываются файлы последнего сеанса..."
+
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Запуск"
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Послать файлы по почте"
@@ -905,6 +1077,10 @@ msgstr ""
"<p>Для выбора нескольких документов для отправки по почте нажмите <strong> "
"Показать все документы&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
msgid "URL"
@@ -920,150 +1096,194 @@ msgstr ""
"<p>Нажмите <strong>Отправить по почте...</strong> для посылки выбранных "
"документов по электронной почте."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Папка текущего документа"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Документы"
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Проводник"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Терминал"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Создать новый документ"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Открыть существующий документ для изменения"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"<p>Введите путь к папке, который будет показан в панели выбора файлов."
-"<p>Ранее указанную папку вы можете выбрать из выпадающего списка."
-"<p>Кроме того, поддерживается автозавершение имени папки. Нажмите правой "
-"кнопкой мыши на поле ввода, чтобы настроить параметры завершения текста."
+"Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью "
+"повторного открытия этих файлов."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Сохранить &все"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Закрыть текущий документ."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "Закрыть вс&е"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Закрыть все открытые документы."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыть окно"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Внешние инструменты"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Запустить внешнее вспомогательное приложение"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Открыть &в"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:273
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"<p>Здесь вы можете указать фильтр по имени файлов, которые будут показаны в "
-"списке."
-"<p>Для очистки списка, сделайте кнопку фильтрования слева отжатой."
-"<p>Для применения изменённого фильтра, сделайте кнопку фильтрования слева "
-"нажатой."
+"Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого "
+"типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Эта кнопка очищает фильтр в отжатом состоянии и применяет фильтр по "
-"последнему указанному условию в нажатом состоянии."
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Настройка различных параметров программы."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Применить фильтр (\"%1\")"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Перенаправить в консоль"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Очистить фильтр"
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Показ полезных для использования программы советов."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов"
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Руководство по &модулям"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Доступные &действия:"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям."
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "&Выбранные действия:"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Новый"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Автоматическая синхронизация"
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Сохранить &как..."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "При &активизации документа"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Управление сеансами..."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "При показе панели Проводник"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Сеансы"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Сохранять &расположение:"
+#: app/katemainwindow.cpp:488
+msgid ""
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Сохранять &фильтры:"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Другое приложение..."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Сеанс"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Разное..."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Восстанавливать р&асположение"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Приложение '%1' не найдено!"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Восстанавливать последний ф&ильтр"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Приложение не найдено!"
-#: app/katefileselector.cpp:592
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
+"message."
+"<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Определяет количество адресов, которые будут хранится в истории адресов."
+"<p>Текущий документ не сохранён на диске и потому не может быть вложен в "
+"электронное письмо. "
+"<p>Вы хотите сохранить его и продолжить?"
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Определяет количество фильтров, которые будут хранится в истории фильтров."
+#: app/katemainwindow.cpp:668
+msgid "Cannot Send Unsaved File"
+msgstr "Невозможно послать несохранённый файл"
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"<p>Эти параметры позволяют вам автоматически изменять текущую папку в панели "
-"Проводник на папку, содержащую активный документ."
-"<p>Автоматическая синхронизация <em>не осуществляется</em>"
-", если панель выбора файлов открыта."
-"<p>Это опции не включены по умолчанию. Но синхронизировать папку можно нажав "
-"кнопку синхронизации на панели инструментов."
+"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, есть ли у вас доступ для записи."
-#: app/katefileselector.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>The current file:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"<p>Do you want to save it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Если эта опция включена (по умолчанию), текущая папка будет "
-"восстанавливаться при запуске программы."
-"<p><strong>Примечание:</strong> помните, что если сеансы обрабатываются "
-"диспетчером сеансов TDE, текущая папка всегда будет восстанавливаться."
+"<p>Текущий файл:"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>был изменён. Изменения будут недоступны во вложении. "
+"<p>Вы хотите сохранить изменения перед отправкой?"
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Если эта опция включена (по умолчанию), текущий фильтр будет "
-"восстанавливаться при запуске программы."
-"<p><strong>Примечание:</strong> помните, что если сеансы обрабатываются "
-"диспетчером сеансов TDE, фильтр всегда будет восстанавливаться. "
-"<p><strong>Примечание:</strong> некоторые из синхронизируемых настроек могут "
-"перезаписать сохранённое расположение, если синхронизация включена."
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Сохранить перед отправкой?"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Не сохранять"
#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
@@ -1277,6 +1497,18 @@ msgstr "Управление модулями"
msgid "Editor"
msgstr "Редактирование"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Здесь показаны все доступные модули Kate. После включении флажка у "
+"соответствующего модуля он будет загружен при следующем запуске Kate."
+
#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "&Сортировать по"
@@ -1364,6 +1596,195 @@ msgstr ""
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Задать метод сортировки списка документов."
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "Сохранить как (%1)"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Сохранить документы"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "Сохранить &выбранные"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "&Прервать закрытие"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
+msgid ""
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
+"closing?</qt>"
+msgstr "<qt>Документы были изменены. Сохранить их перед закрытием?</qt>"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
+msgid "Projects"
+msgstr "Проекты"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "&Выбрать все"
+
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
+msgid ""
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
+"to proceed."
+msgstr "Не удаётся сохранить данные."
+
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Папка текущего документа"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Введите путь к папке, который будет показан в панели выбора файлов."
+"<p>Ранее указанную папку вы можете выбрать из выпадающего списка."
+"<p>Кроме того, поддерживается автозавершение имени папки. Нажмите правой "
+"кнопкой мыши на поле ввода, чтобы настроить параметры завершения текста."
+
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Здесь вы можете указать фильтр по имени файлов, которые будут показаны в "
+"списке."
+"<p>Для очистки списка, сделайте кнопку фильтрования слева отжатой."
+"<p>Для применения изменённого фильтра, сделайте кнопку фильтрования слева "
+"нажатой."
+
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Эта кнопка очищает фильтр в отжатом состоянии и применяет фильтр по "
+"последнему указанному условию в нажатом состоянии."
+
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Применить фильтр (\"%1\")"
+
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Очистить фильтр"
+
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов"
+
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Доступные &действия:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "&Выбранные действия:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Автоматическая синхронизация"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "При &активизации документа"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "При показе панели Проводник"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Сохранять &расположение:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Сохранять &фильтры:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Восстанавливать р&асположение"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Восстанавливать последний ф&ильтр"
+
+#: app/katefileselector.cpp:592
+msgid ""
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr ""
+"<p>Определяет количество адресов, которые будут хранится в истории адресов."
+
+#: app/katefileselector.cpp:597
+msgid ""
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr ""
+"<p>Определяет количество фильтров, которые будут хранится в истории фильтров."
+
+#: app/katefileselector.cpp:602
+msgid ""
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Эти параметры позволяют вам автоматически изменять текущую папку в панели "
+"Проводник на папку, содержащую активный документ."
+"<p>Автоматическая синхронизация <em>не осуществляется</em>"
+", если панель выбора файлов открыта."
+"<p>Это опции не включены по умолчанию. Но синхронизировать папку можно нажав "
+"кнопку синхронизации на панели инструментов."
+
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Если эта опция включена (по умолчанию), текущая папка будет "
+"восстанавливаться при запуске программы."
+"<p><strong>Примечание:</strong> помните, что если сеансы обрабатываются "
+"диспетчером сеансов TDE, текущая папка всегда будет восстанавливаться."
+
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Если эта опция включена (по умолчанию), текущий фильтр будет "
+"восстанавливаться при запуске программы."
+"<p><strong>Примечание:</strong> помните, что если сеансы обрабатываются "
+"диспетчером сеансов TDE, фильтр всегда будет восстанавливаться. "
+"<p><strong>Примечание:</strong> некоторые из синхронизируемых настроек могут "
+"перезаписать сохранённое расположение, если синхронизация включена."
+
#: app/kwritemain.cpp:82
msgid ""
"A TDE text-editor component could not be found;\n"
@@ -1421,10 +1842,6 @@ msgstr "Скрыть путь"
msgid "Show the complete document path in the window caption"
msgstr "Показать полный путь к файлу документа в заголовке окна"
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Открыть файл"
-
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
@@ -1445,405 +1862,6 @@ msgstr "KWrite - Текстовый редактор TDE"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Выбор компонента редактирования"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите перенаправить текст в консоль. Для этого будут запущены "
-"соответствующие команды под вашими правами."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Перенаправить в консоль?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Перенаправить в консоль"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Сеанс по умолчанию"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Сеанс"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сеанс (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Сохранить сеанс?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Сохранить текущий сеанс?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Больше не спрашивать"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Сохранённый сеанс не найден."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Нет сеансов"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Название текущего сеанса"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Название сеанса:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Для сохранения нового сеанса вы должны указать название сеанса."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Название сеанса не указано"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Новое название текущего сеанса"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Для сохранения сеанса вы должны указать название сеанса."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Выбор сеанса"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Открыть сеанс"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Новый сеанс"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Название сеанса"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Открытые документы"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Запоминать выбор"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Открыть"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Управление сеансами"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Переименовать..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Переименовать сеанс"
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТАВКА "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " ОБЫЧНЫЙ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " только чтение "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ЗАМЕНА "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛОК "
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Новая вкладка"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Перейти на следующую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Разделить по &вертикали"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Разделить текущее окно по вертикали на два вида."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Разделить по &горизонтали"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Разделить текущее окно по горизонтали на два вида."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Закрыть &текущий вид"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Закрыть текущий активный вид"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Вперёд"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Делает следующий вид активным"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Назад"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Делает предыдущий вид активным"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Открыть новую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Сохранить как (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Сохранить документы"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "Сохранить &выбранные"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Прервать закрытие"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr "<qt>Документы были изменены. Сохранить их перед закрытием?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Расположение"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Проекты"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "&Выбрать все"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr "Не удаётся сохранить данные."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Не удаётся развернуть команду '%1'."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Внешние инструменты Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Изменить настройки инструмента"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Название:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Это название будет показано в меню 'Сервис-Внешние инструменты'"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&Команда:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Команда для запуска внешнего инструмента. Вы можете использовать следующие "
-"подстановки:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - адрес текущего документа."
-"<li><code>%URLs</code> - список адресов всех открытых документов."
-"<li><code>%directory</code> - адрес папки, содержащей текущий документ."
-"<li><code>%filename</code> - имя файла текущего документа."
-"<li><code>%line</code> - строка, на которой установлен курсор в текущем "
-"документе."
-"<li><code>%column</code> - столбец, на которой установлен курсор в текущем "
-"документе."
-"<li><code>%selection</code> - выделенный текст."
-"<li><code>%text</code> - содержимое текущего документа.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Программа:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Программа, выполняющая команду. Используется, чтобы проверить доступность "
-"инструмента. Если не заполнено, будет использовано первое слово <em>команды</em>"
-"."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Типы &MIME:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Список типов MIME, разделённый точкой с запятой. Этот список будет ограничивать "
-"применение инструмента только для обработки файлов определённых типов. Если "
-"поле оставить пустым, инструмент можно использовать для любых документов. Для "
-"выбора типов MIME нажмите кнопку справа."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Выбор известных типов MIME."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Сохранить:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Не использовать"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Текущий документ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Все документы"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Вы можете сохранить текущий документ или все изменённые документы перед "
-"запуском команды. Это иногда бывает нужно для передачи файлов посредством, к "
-"примеру, клиента FTP."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Команда правки:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"При нажатии F7 появляется строка для команд правки. Вы сможете вызвать этот "
-"внешний инструмент, указав exttool-название_команды. Не используйте пробелы и "
-"табуляцию в названии."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Необходимо указать как минимум название и команду"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Выбор типов MIME для выбранного инструмента."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Типы MIME"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Создать..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Изменить..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Вставить &разделитель"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "Список всех доступных инструментов."
-
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
msgstr "&Боковые панели"
@@ -1912,24 +1930,6 @@ msgstr ""
". Кроме того, можно получить доступ к разным боковым панелям с помощью "
"предварительно заданных комбинаций клавиш.</qt>"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Се&анс"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Окно"
-
#~ msgid "&New Window"
#~ msgstr "Новое &Окно"