summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po173
1 files changed, 80 insertions, 93 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 55cf7a3786c..fc8ebd93ab7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 15:23-0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -22,18 +22,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Михаил Козлов, Леонид Кантер,Роман Савоченко"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
-"<h1>Стиль</h1>Этот модуль позволяет изменить визуальное отображение элементов "
-"интерфейса пользователя и настроить эффекты."
+"<h1>Стиль</h1>Этот модуль позволяет изменить визуальное отображение "
+"элементов интерфейса пользователя и настроить эффекты."
#: kcmstyle.cpp:134
msgid "kcmstyle"
@@ -241,20 +241,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Не удаётся загрузить диалог"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.<br><br>"
msgstr ""
-"<qt>Выбранный стиль: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>Один или более из выбранных вами эффектов не удаётся применить, потому что "
-"поддержка в текущем стиле отсутствует."
-"<br>"
-"<br>"
+"<qt>Выбранный стиль: <b>%1</b><br><br>Один или более из выбранных вами "
+"эффектов не удаётся применить, потому что поддержка в текущем стиле "
+"отсутствует.<br><br>"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
@@ -279,9 +274,9 @@ msgid ""
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
"information like a marble texture or a gradient)."
msgstr ""
-"Здесь вы можете выбрать предопределенные стили графических элементов (например, "
-"способ отображения кнопок), которые дополнительно можно сочетать с темой "
-"(например, с мраморной текстурой или градиентом)."
+"Здесь вы можете выбрать предопределенные стили графических элементов "
+"(например, способ отображения кнопок), которые дополнительно можно сочетать "
+"с темой (например, с мраморной текстурой или градиентом)."
#: kcmstyle.cpp:1069
msgid ""
@@ -304,8 +299,8 @@ msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
msgstr ""
-"Если включить этот параметр, можно установить различные эффекты для выпадающих "
-"списков, меню и подсказок."
+"Если включить этот параметр, можно установить различные эффекты для "
+"выпадающих списков, меню и подсказок."
#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
@@ -323,8 +318,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p><b>Отключить: </b>Не использовать эффекты подсказок.</p>\n"
"<p><b>Анимировать: </b>Анимировать подсказки.</p>\n"
-"<b>Плавное исчезновение: </b>Использовать альфа-канал для плавного исчезновения "
-"подсказок."
+"<b>Плавное исчезновение: </b>Использовать альфа-канал для плавного "
+"исчезновения подсказок."
#: kcmstyle.cpp:1082
msgid ""
@@ -345,14 +340,14 @@ msgstr ""
"<p><b>Отключить: </b>Не использовать эффекты меню.</p>\n"
"<p><b>Анимировать: </b>Анимировать меню.</p>\n"
"<p><b>Плавное исчезновение: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Сделать полупрозрачным: </b>Сделать меню полупрозрачными (только для стилей "
-"TDE)"
+"<b>Сделать полупрозрачным: </b>Сделать меню полупрозрачными (только для "
+"стилей TDE)"
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
"Если установлен этот параметр, выпадающие меню будут отбрасывать тень. Этот "
"эффект доступен только для стилей TDE."
@@ -362,15 +357,16 @@ msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
+"available). This method may be slower than the Software routines on non-"
+"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays."
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Программная подсветкаt: </b>Наложение цвета через альфа-канал.</p>\n"
-"<p><b>Программное смешивание: </b>Наложение изображения через альфа-канал.</p>\n"
+"<p><b>Программное смешивание: </b>Наложение изображения через альфа-канал.</"
+"p>\n"
"<p><b>Смешивание XRender: </b>Использовать расширение XFree RENDER (если "
-"доступно) для смешивания изображения. Быстродействие этого метода выше, чем у "
-"программного, только в том случае, если доступно аппаратное ускорение "
+"доступно) для смешивания изображения. Быстродействие этого метода выше, чем "
+"у программного, только в том случае, если доступно аппаратное ускорение "
"XRender.</p>\n"
#: kcmstyle.cpp:1096
@@ -390,8 +386,8 @@ msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
msgstr ""
-"При включении этой опции кнопки панелей инструментов будут изменять свой цвет, "
-"когда указатель мыши оказывается над ними."
+"При включении этой опции кнопки панелей инструментов будут изменять свой "
+"цвет, когда указатель мыши оказывается над ними."
#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
@@ -411,28 +407,26 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1107
msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
+"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
+"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar "
+"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
msgstr ""
"<p><b>Только значки: </b> Показывает на панели инструментов только значки. "
-"Очень удобно для дисплеев с низким разрешением. </p>"
-"<p><b>Только текст: </b> Показывает на кнопках панели только текст.</p> "
-"<p><b>Текст рядом со значками: </b> Показывает на кнопках панели инструментов и "
-"значки и текст, расположенный рядом с ними.</p>"
-"<p><b>Текст под значками</b>Показывает на кнопках панели значки и кнопки, "
-"расположенные под ними."
+"Очень удобно для дисплеев с низким разрешением. </p><p><b>Только текст: </b> "
+"Показывает на кнопках панели только текст.</p> <p><b>Текст рядом со "
+"значками: </b> Показывает на кнопках панели инструментов и значки и текст, "
+"расположенный рядом с ними.</p><p><b>Текст под значками</b>Показывает на "
+"кнопках панели значки и кнопки, расположенные под ними."
#: kcmstyle.cpp:1114
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
msgstr ""
-"Если включить этот параметр, приложения TDE будут показывать небольшие значки "
-"рядом с некоторыми важными кнопками."
+"Если включить этот параметр, приложения TDE будут показывать небольшие "
+"значки рядом с некоторыми важными кнопками."
#: kcmstyle.cpp:1116
msgid ""
@@ -445,39 +439,39 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1117
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
-"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one "
-"character that is underlined. When the underlined character key is pressed "
-"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination "
-"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden "
-"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling "
-"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some "
-"widget styles do not support this feature."
+"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
+"one character that is underlined. When the underlined character key is "
+"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard "
+"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can "
+"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all "
+"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the "
+"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1124
msgid ""
-"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two "
-"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined "
-"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the "
-"activator key and then press the underlined character. Enabling this option "
-"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is "
-"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either "
-"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. "
-"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing "
-"only the respective underlined key of any menu item is required to select that "
-"menu item."
+"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
+"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
+"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press "
+"and release the activator key and then press the underlined character. "
+"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently "
+"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. "
+"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not "
+"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a "
+"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu "
+"item is required to select that menu item."
msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1132
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
+"very helpful when performing the same action multiple times."
msgstr ""
"Если установлен этот параметр, некоторые выпадающие меню будут иметь так "
-"называемые рукоятки отделения. Если щелкнуть на этой рукоятке, вы получите меню "
-"в отдельном элементе. Это может быть очень полезным при многократном выполнении "
-"одного и того же действия."
+"называемые рукоятки отделения. Если щелкнуть на этой рукоятке, вы получите "
+"меню в отдельном элементе. Это может быть очень полезным при многократном "
+"выполнении одного и того же действия."
#: kcmstyle.cpp:1136
msgid ""
@@ -490,49 +484,42 @@ msgstr ""
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настроить %1"
+
+#: stylepreview.ui:59
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Вкладка 1"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
+#: stylepreview.ui:70
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Группа кнопок"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92
#, no-c-format
msgid "Radio button"
msgstr "Переключатель"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
+#: stylepreview.ui:114
#, no-c-format
msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
+#: stylepreview.ui:139
#, no-c-format
msgid "Combobox"
msgstr "Выпадающий список"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
+#: stylepreview.ui:240
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
+#: stylepreview.ui:269
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Вкладка 2"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Настроить %1"