summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po175
1 files changed, 87 insertions, 88 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 3f9a7677e62..3da72e87850 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -4,42 +4,43 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>, 2005.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Ivan Kashukov <dolphin210@yandex.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru"
+#: configdlg.cpp:41
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Авто"
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "Показать Рабочий стол"
+
+#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Добавить приложение"
-#: quickbutton.cpp:154
+#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "Удалить приложение"
+
+#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Не удалять автоматически"
@@ -47,205 +48,203 @@ msgstr "Не удалять автоматически"
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Настроить панель..."
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "Удалить приложение"
+#: quicklauncher.cpp:179
+msgid "About"
+msgstr "Про"
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: quicklauncher.cpp:495
+#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Быстрый запуск"
-#: quicklauncher.cpp:496
+#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Простой запуск приложений"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 27
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Разрешить перетаскивание"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable 'Show Desktop' button"
+msgstr "Включить кнопку 'Показать Рабочий стол'"
+
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Расположение"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Сохранить место"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
-msgstr "Не растягивать значки до размера панели"
+msgstr ""
+"Не растягивать значки до размера панели"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Размер значков:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Часто используемые приложения"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Краткое название"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Полное название"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Максимальное количество приложений:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Минимальное количество приложений:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
-msgstr "Удалять/добавлять приложения по частоте использования"
+msgstr ""
+"Удалять/добавлять приложения по частоте "
+"использования"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Сохранить место"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Перетаскивание разрешено"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show Desktop Button Enabled"
+msgstr "Кнопка показа Рабочего стола включена"
+
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Размер значков"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Допустимые размеры значков"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Подвижные кнопки"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
-msgstr "Кнопки, которые удаляются при редком использовании"
+msgstr ""
+"Кнопки, которые удаляются при редком "
+"использовании"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
-msgstr "Отображать рамку вокруг подвижных кнопок"
+msgstr ""
+"Отображать рамку вокруг подвижных кнопок"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Автодополнение включено"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Минимальное количество элементов"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Максимальное количество элементов"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Размер протокола"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Размер служебного кэша"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Количество запоминаемых служб"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Названия служб"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Названия известных служб"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Служба обработки перемещений"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
-msgstr "Определяет, куда перемещаются редко используемые службы"
+msgstr ""
+"Определяет, куда перемещаются редко "
+"используемые службы"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Служба сохранения статистики"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
-"Данные статистики используются для определения частоты использования службы"
+"Данные статистики используются для "
+"определения частоты использования службы"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"