summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po60
1 files changed, 28 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
index 0a25020fe96..94451d158b7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/tdefilereplace.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefilereplace\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-19 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-16 19:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-18 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Egor Ermakov <eg.ermakov2016@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/tdefilereplace/ru/>\n"
@@ -207,9 +207,11 @@ msgid ""
"will be converted to <i>utf8</i>.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Вы выбрали <b>%1</b> кодировкой файлов.<br>Выбор правильной кодировки "
-"важен, т.к. если кодировка файлов другая, это испортит файлы."
-"<br><br>Рекомендуемая кодировка файлов - <i>utf8</i>, не забудьте также "
-"<b>включить</b> создание резервных копий.</qt>"
+"важен, т.к. если кодировка файлов другая, замена может испортить "
+"файлы.<br><br>Если вы не уверены, выбирайте <i>utf8</i>, не забудьте также "
+"<b>включить</b> создание резервных копий. Эта опция автоматически определяет "
+"<i>utf8</i> и <i>utf16</i>, однако изменённые файлы будут конвертированы в "
+"<i>utf8</i>.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:171
msgid "File Encoding Warning"
@@ -217,11 +219,11 @@ msgstr "Предупреждение о кодировке"
#: tdefilereplacepart.cpp:180
msgid "Replacing files (simulation)..."
-msgstr "Замена в файлах (эмуляция)..."
+msgstr "Замена в файлах (симуляция)..."
#: tdefilereplacepart.cpp:181
msgid "Replaced strings (simulation)"
-msgstr "Заменённые строки (эмуляция)..."
+msgstr "Заменённые строки (симуляция)"
#: tdefilereplacepart.cpp:185
msgid "Replacing files..."
@@ -233,15 +235,15 @@ msgstr "Заменённые строки"
#: tdefilereplacepart.cpp:242
msgid "Stopping..."
-msgstr "Останов..."
+msgstr "Остановка..."
#: tdefilereplacepart.cpp:256
msgid "There are no results to save: the result list is empty."
-msgstr "Нет результатов для сохранения: список пустой."
+msgstr "Нет результатов для сохранения: список пуст."
#: tdefilereplacepart.cpp:260
msgid "Save Report"
-msgstr "Сохраненить результаты"
+msgstr "Сохранить результаты"
#: tdefilereplacepart.cpp:270
msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>"
@@ -252,13 +254,12 @@ msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>"
msgstr "<qt>Не удалось создать папку <b>%1</b>.</qt>"
#: tdefilereplacepart.cpp:451
-#, fuzzy
msgid "TDEFileReplacePart"
-msgstr "KFileReplacePart"
+msgstr "TDEFileReplacePart"
#: tdefilereplacepart.cpp:453
msgid "Batch search and replace tool."
-msgstr "Пакетный поиск и замена"
+msgstr "Пакетный поиск и замена."
#: tdefilereplacepart.cpp:463
msgid "Co-maintainer, KPart creator"
@@ -269,9 +270,8 @@ msgid "Original german translator"
msgstr "Перевод"
#: tdefilereplacepart.cpp:476
-#, fuzzy
msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files."
-msgstr "KFileReplace работает только с локальными файлами."
+msgstr "TDEFileReplace работает только с локальными файлами."
#: tdefilereplacepart.cpp:476
msgid "Non Local File"
@@ -283,55 +283,51 @@ msgstr "Настроить сеанс поиска/замены..."
#: tdefilereplacepart.cpp:513
msgid "&Search"
-msgstr "&Поиск"
+msgstr "Поиск (&S)"
#: tdefilereplacepart.cpp:514
msgid "S&imulate"
-msgstr "&Эмулировать"
+msgstr "Симулировать (&I)"
#: tdefilereplacepart.cpp:515
msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "Заменить (&R)"
#: tdefilereplacepart.cpp:516
msgid "Sto&p"
-msgstr "&Остановить"
+msgstr "Остановить (&P)"
#: tdefilereplacepart.cpp:517
msgid "Cre&ate Report File..."
-msgstr "&Отчёт об ошибках..."
+msgstr "Создать отчёт... (&A)"
#: tdefilereplacepart.cpp:518
-#, fuzzy
-#| msgid "&Save Strings List to File..."
msgid "&Save Results List to File..."
-msgstr "&Сохранить список строк в файл..."
+msgstr "Сохранить результаты в файл... (&S)"
#: tdefilereplacepart.cpp:519
-#, fuzzy
-#| msgid "&Load Strings List From File..."
msgid "&Load Results List From File..."
-msgstr "&Открыть список строк из файла..."
+msgstr "Открыть результаты из файла... (&L)"
#: tdefilereplacepart.cpp:522
msgid "&Add String..."
-msgstr "&Добавить строку..."
+msgstr "Добавить строку... (&A)"
#: tdefilereplacepart.cpp:523
msgid "&Delete String"
-msgstr "&Удалить строку"
+msgstr "Удалить строку (&D)"
#: tdefilereplacepart.cpp:524
msgid "&Empty Strings List"
-msgstr "&Очистить список строк"
+msgstr "Очистить список строк (&E)"
#: tdefilereplacepart.cpp:525
msgid "&Save Strings List to File..."
-msgstr "&Сохранить список строк в файл..."
+msgstr "Сохранить список строк в файл... (&S)"
#: tdefilereplacepart.cpp:526
msgid "&Load Strings List From File..."
-msgstr "&Открыть список строк из файла..."
+msgstr "Открыть список строк из файла... (&L)"
#: tdefilereplacepart.cpp:527
msgid "&Invert Current String (search <--> replace)"
@@ -343,11 +339,11 @@ msgstr "&Поменять местами все строки (строка по
#: tdefilereplacepart.cpp:531
msgid "&Include Sub-Folders"
-msgstr "&Включая подпапки"
+msgstr "Включая подпапки (&I)"
#: tdefilereplacepart.cpp:532
msgid "Create &Backup Files"
-msgstr "Создавать &резервные копии"
+msgstr "Создавать резервные копии (&B)"
#: tdefilereplacepart.cpp:533
msgid "Case &Sensitive"