summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po843
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po144
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po423
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po514
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po2403
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po6417
6 files changed, 6053 insertions, 4691 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po
index 3fd7069ef96..c20aafd4934 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kicker.po
@@ -11,20 +11,26 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 19:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-09 12:06+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: buttons/bookmarksbutton.cpp:52 buttons/bookmarksbutton.cpp:53
+#: ui/k_mnu.cpp:305
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
#: buttons/browserbutton.cpp:71
#, c-format
@@ -39,23 +45,25 @@ msgstr "Показать рабочий стол"
msgid "Desktop Access"
msgstr "Кнопка свёртывания всех окон"
-#: buttons/kbutton.cpp:43
+#: buttons/kbutton.cpp:45
msgid "Applications, tasks and desktop sessions"
msgstr "Программы, задачи и сеансы"
-#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
+#: buttons/kbutton.cpp:46 ui/k_mnu.cpp:87
msgid "TDE Menu"
msgstr "Меню TDE"
#: buttons/nontdeappbutton.cpp:245
msgid "Cannot execute non-TDE application."
-msgstr "Не удаётся выполнить приложение не из TDE."
+msgstr ""
+"Не удаётся выполнить приложение не из TDE."
#: buttons/nontdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
msgstr "Ошибка Kicker"
-#: buttons/servicemenubutton.cpp:62
+#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1343
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1794
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@@ -81,26 +89,29 @@ msgstr "Управление аплетом «%1»"
#: core/container_applet.cpp:111
msgid "The %1 applet could not be loaded. Please check your installation."
-msgstr "Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте вашу установку."
+msgstr ""
+"Не удаётся загрузить аплет %1. Проверьте "
+"вашу установку."
#: core/container_applet.cpp:113
msgid "Applet Loading Error"
msgstr "Ошибка загрузки аплета"
-#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620
+#: core/container_extension.cpp:1679 core/container_extension.cpp:1692
msgid "Show panel"
msgstr "Показать панель"
-#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624
+#: core/container_extension.cpp:1683 core/container_extension.cpp:1696
msgid "Hide panel"
msgstr "Скрыть панель"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
-"installation. "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with "
+"your installation. "
msgstr ""
-"Панель TDE (kicker) не может загрузить основную панель из-за проблем с вашей "
+"Панель TDE (kicker) не может загрузить "
+"основную панель из-за проблем с вашей "
"установкой. "
#: core/extensionmanager.cpp:119
@@ -128,129 +139,141 @@ msgid "TDE Panel"
msgstr "Панель TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
-msgstr "(c) 1999-2004, Команда разработчиков TDE"
+msgid "(c) 1999-2010, The TDE Team"
+msgstr "(c) 1999-2010, Команда разработчиков TDE"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
-#: core/main.cpp:122
+#: core/main.cpp:123
msgid "Kiosk mode"
msgstr "Режим kiosk"
-#: core/panelextension.cpp:341
+#: core/panelextension.cpp:340
msgid "Add &Applet to Menubar..."
msgstr "&Добавить аплет в меню..."
-#: core/panelextension.cpp:342
+#: core/panelextension.cpp:341
msgid "Add &Applet to Panel..."
msgstr "&Добавить аплет на панель..."
-#: core/panelextension.cpp:345
+#: core/panelextension.cpp:344
msgid "Add Appli&cation to Menubar"
msgstr "Добавить &приложение в меню"
-#: core/panelextension.cpp:346
+#: core/panelextension.cpp:345
msgid "Add Appli&cation to Panel"
msgstr "Добавить &приложение на панель"
-#: core/panelextension.cpp:350
+#: core/panelextension.cpp:349
msgid "&Remove From Menubar"
msgstr "&Удалить из меню"
-#: core/panelextension.cpp:351
+#: core/panelextension.cpp:350
msgid "&Remove From Panel"
msgstr "У&далить с панели"
-#: core/panelextension.cpp:356
+#: core/panelextension.cpp:355
msgid "Add New &Panel"
msgstr "&Добавить новую панель"
-#: core/panelextension.cpp:358
+#: core/panelextension.cpp:357
msgid "Remove Pa&nel"
msgstr "&Удалить панель"
-#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373
+#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372
msgid "&Lock Panels"
msgstr "&Заблокировать панели"
-#: core/panelextension.cpp:372
+#: core/panelextension.cpp:371
msgid "Un&lock Panels"
msgstr "&Разблокировать панели"
-#: core/panelextension.cpp:380
+#: core/panelextension.cpp:379
msgid "&Configure Panel..."
msgstr "&Настроить панель..."
+#: core/panelextension.cpp:385
+msgid "&Launch Process Manager..."
+msgstr "&Запустить менеджер процессов..."
+
#: ui/addapplet.cpp:234
msgid "Add Applet"
msgstr "Добавить аплет"
-#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60
+#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61
msgid "%1 Added"
msgstr "Добавлен %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:51
+#: ui/appletop_mnu.cpp:52
msgid "&Move %1 Menu"
msgstr "&Переместить меню %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:52
+#: ui/appletop_mnu.cpp:53
msgid "&Move %1 Button"
msgstr "&Переместить кнопку %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:53
+#: ui/appletop_mnu.cpp:54
#, c-format
msgid "&Move %1"
msgstr "&Переместить %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:75
+#: ui/appletop_mnu.cpp:76
msgid "&Remove %1 Menu"
msgstr "&Удалить меню %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:76
+#: ui/appletop_mnu.cpp:77
msgid "&Remove %1 Button"
msgstr "&Удалить кнопку %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:77
+#: ui/appletop_mnu.cpp:78
#, c-format
msgid "&Remove %1"
msgstr "&Удалить %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43
+#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43
msgid "Report &Bug..."
msgstr "Сообщить об &ошибке..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:105
+#: ui/appletop_mnu.cpp:106
#, c-format
msgid "&About %1"
msgstr "&Информация о %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:125
+#: ui/appletop_mnu.cpp:126
msgid "&Configure %1 Button..."
msgstr "&Настроить кнопку %1..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62
+#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62
msgid "&Configure %1..."
msgstr "&Настроить %1..."
-#: ui/appletop_mnu.cpp:143
+#: ui/appletop_mnu.cpp:144
msgid "Applet Menu"
msgstr "Меню аплета"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:144
+#: ui/appletop_mnu.cpp:145
msgid "%1 Menu"
msgstr "Меню %1"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:170
+#: ui/appletop_mnu.cpp:173
+msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
+msgstr "Переключиться в стиль меню Kickoff"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:175
+msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style"
+msgstr "Переключиться в классический Trinity стиль меню"
+
+#: ui/appletop_mnu.cpp:186
msgid "&Menu Editor"
msgstr "Р&едактор меню"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:185
+#: ui/appletop_mnu.cpp:201
msgid "&Edit Bookmarks"
msgstr "&Изменить закладки"
-#: ui/appletop_mnu.cpp:194
+#: ui/appletop_mnu.cpp:210
msgid "Panel Menu"
msgstr "Меню панели"
@@ -278,23 +301,23 @@ msgstr "Выберите папку"
msgid "'%1' is not a valid folder."
msgstr "'%1' не является действительной папкой."
-#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135
+#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136
msgid "Failed to Read Folder"
msgstr "Ошибка чтения папки"
-#: ui/browser_mnu.cpp:143
+#: ui/browser_mnu.cpp:144
msgid "Not Authorized to Read Folder"
msgstr "Нет доступа для чтения папки"
-#: ui/browser_mnu.cpp:151
+#: ui/browser_mnu.cpp:154
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Открыть в окне менеджера файлов"
-#: ui/browser_mnu.cpp:153
+#: ui/browser_mnu.cpp:156
msgid "Open in Terminal"
msgstr "Открыть в окне терминала"
-#: ui/browser_mnu.cpp:299
+#: ui/browser_mnu.cpp:302
msgid "More"
msgstr "Дополнительно"
@@ -326,72 +349,506 @@ msgstr "Не &исполняемый файл:"
msgid "Select Other"
msgstr "Выберите прочее"
-#: ui/k_mnu.cpp:197
+#: ui/extensionop_mnu.cpp:37
+msgid "&Remove"
+msgstr "У&далить"
+
+#: ui/extensionop_mnu.cpp:52
+msgid "&About"
+msgstr "&Про"
+
+#: ui/itemview.cpp:472 ui/k_new_mnu.cpp:975
+msgid "New Applications"
+msgstr "Новые приложения"
+
+#: ui/itemview.cpp:476
+msgid "Restart Computer"
+msgstr "Перезапустить компьютер"
+
+#: ui/itemview.cpp:479 ui/k_mnu.cpp:376 ui/k_new_mnu.cpp:1302
+msgid "Switch User"
+msgstr "Переключить пользователя"
+
+#: ui/itemview.cpp:857
+msgid "Host: %1"
+msgstr "Узел: %1"
+
+#: ui/itemview.cpp:1167
+msgid "Directory: /)"
+msgstr "Директория: /)"
+
+#: ui/itemview.cpp:1169
+msgid "Directory: "
+msgstr "Директория: "
+
+#: ui/k_mnu.cpp:267
+msgid "Press '/' to search..."
+msgstr "Нажать '/' для поиска..."
+
+#: ui/k_mnu.cpp:284
msgid "All Applications"
msgstr "Все приложения"
-#: ui/k_mnu.cpp:199
+#: ui/k_mnu.cpp:286
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
-#: ui/k_mnu.cpp:231
+#: ui/k_mnu.cpp:318
msgid "Quick Browser"
msgstr "Быстрый обзор"
-#: ui/k_mnu.cpp:280
+#: ui/k_mnu.cpp:367
msgid "Run Command..."
msgstr "Выполнить программу..."
-#: ui/k_mnu.cpp:289
-msgid "Switch User"
-msgstr "Переключить пользователя"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:301
+#: ui/k_mnu.cpp:388 ui/k_new_mnu.cpp:1296
msgid "Save Session"
msgstr "Сохранить сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:306
+#: ui/k_mnu.cpp:393
msgid "Lock Session"
msgstr "Заблокировать сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:311
+#: ui/k_mnu.cpp:398
msgid "Log Out..."
msgstr "Завершить сеанс..."
-#: ui/k_mnu.cpp:364
+#: ui/k_mnu.cpp:469 ui/k_new_mnu.cpp:885 ui/k_new_mnu.cpp:1425
msgid "Lock Current && Start New Session"
-msgstr "Заблокировать текущий и начать новый сеанс"
+msgstr ""
+"Заблокировать текущий и начать новый "
+"сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:365
+#: ui/k_mnu.cpp:470 ui/k_new_mnu.cpp:882 ui/k_new_mnu.cpp:1426
msgid "Start New Session"
msgstr "Начать новый сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:397
+#: ui/k_mnu.cpp:502 ui/k_new_mnu.cpp:1458
msgid ""
-"<p>You have chosen to open another desktop session."
-"<br>The current session will be hidden and a new login screen will be "
-"displayed."
-"<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
-"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
-"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
+"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
+"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
+"assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 "
+"to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing "
+"Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE "
+"Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>"
msgstr ""
"<p>Вы решили открыть новый сеанс. "
-"<br>Текущий сеанс будет скрыт, и появится новый экран входа в систему. "
-"<br>Каждому сеансу соответствует функциональная клавиша. Как правило, F%1 "
-"соответствует первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы можете "
-"переключаться между сеансами, нажимая CTRL, ALT и соответствующую "
-"функциональную клавишу одновременно. Панель TDE и меню Рабочего стола также "
-"позволяют переключаться между сеансами.</p>"
-
-#: ui/k_mnu.cpp:408
+"<br>Текущий сеанс будет скрыт, и появится "
+"новый экран входа в систему. <br>Каждому "
+"сеансу соответствует функциональная "
+"клавиша. Как правило, F%1 соответствует "
+"первому сеансу, F%2 - второму и так далее. Вы "
+"можете переключаться между сеансами, "
+"нажимая CTRL, ALT и соответствующую "
+"функциональную клавишу одновременно. "
+"Панель TDE и меню Рабочего стола также "
+"позволяют переключаться между "
+"сеансами.</p>"
+
+#: ui/k_mnu.cpp:513 ui/k_new_mnu.cpp:1469
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Внимание - новый сеанс"
-#: ui/k_mnu.cpp:409
+#: ui/k_mnu.cpp:514 ui/k_new_mnu.cpp:1470
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Начать новый сеанс"
+#: ui/k_new_mnu.cpp:191
+msgid "User&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;on&nbsp;<b>%2</b>"
+msgstr "Пользователь&nbsp;<b>%1</b>&nbsp;на&nbsp;<b>%2</b>"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:210
+msgid "Most commonly used applications and documents"
+msgstr "Наиболее часто используемые приложения и документы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:213
+msgid "List of installed applications"
+msgstr "Список установленных приложений"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:218
+msgid ""
+"Information and configuration of your system, access to personal files, "
+"network resources and connected disk drives"
+msgstr ""
+"Информация и конфигурация вашей системы, доступ к персональным файлам, "
+"сетевым ресурсам и подлюченным дисковым устройствам"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:227
+msgid "Recently used applications and documents"
+msgstr "Недавно использованные приложения и документы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:231
+msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system"
+msgstr "<qt>Выход, переключение пользователя, выключение или сброс, приостановка системы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:235
+msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> <u>И</u>збранные</p>"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:236
+msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"><u>И</u>стория</p>"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:238
+msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"> <u>К</u>омпьютер</p>"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:239
+msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"><u>П</u>риложения</p>"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:241
+msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>"
+msgstr "<p align=\"center\"><u>О</u>ставить</p>"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:301
+msgid "Search Internet"
+msgstr "Поиск по интернет"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:313
+msgid "Search Index"
+msgstr "Индекс поиска"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:402
+msgid "Applications, Contacts and Documents"
+msgstr "Приложения, Контакты и Документы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:871
+msgid "Start '%1'"
+msgstr "Запуск '%1'"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:873
+msgid "Start '%1' (current)"
+msgstr "Запуск '%1' (текущий)"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:875
+msgid "Restart and boot directly into '%1'"
+msgstr "Перезапуск и загрузка прямо в '%1'"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:883
+msgid "Start a parallel session"
+msgstr "Запуск параллельного сеанса"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:886
+msgid "Lock screen and start a parallel session"
+msgstr "Заблокировать экран и начать параллельный сеанс"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:897
+msgid "Switch to Session of User '%1'"
+msgstr "Переключиться на сеанс пользователя '%1'"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:898
+msgid "Session: %1"
+msgstr "Сеанс: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1284
+msgid "Session"
+msgstr "Сеанс"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1286 ui/k_new_mnu.cpp:2600
+msgid "Logout"
+msgstr "Выход"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1287
+msgid "End session"
+msgstr "Завершить сеанс"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1289
+msgid "Lock"
+msgstr "Заблокировать"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1290
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Заблокировать экран"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1297
+msgid "Save current Session for next login"
+msgstr "Сохранить текущий сеанс для следующего входа"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1303
+msgid "Manage parallel sessions"
+msgstr "Управление параллельными сеансами"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1313
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1314
+msgid "Shutdown Computer"
+msgstr "Выключить компьютер"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1315
+msgid "Turn off computer"
+msgstr "Выключить компьютер"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1317
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "Перегрузить компьютер"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1318
+msgid "Restart and boot the default system"
+msgstr "Перегрузить и загрузить систему по умолчанию"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1328
+msgid "Start Operating System"
+msgstr "Запустить операционную системы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1329
+msgid "Restart and boot another operating system"
+msgstr "Перегрузить и загрузить другую операционную системы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1348
+msgid "System Information"
+msgstr "Системная информация"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1351
+msgid "System Folders"
+msgstr "Системные папки"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1353
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Домашняя папка"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1362
+msgid "My Documents"
+msgstr "Мои документы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1365
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Сетевые папки"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1590
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"You do not have permission to execute this command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Вы не имеете доступа для запуска этой команды."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1618
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Could not run the specified command."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Не могу запустить указанную команду."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1628
+msgid ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"The specified command does not exist."
+msgstr ""
+"<center><b>%1</b></center>\n"
+"Указанная команда не существует."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:1828
+msgid "Documents"
+msgstr "Документы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2166 ui/k_new_mnu.cpp:2296
+#, c-format
+msgid "Send Email to %1"
+msgstr "Отправить Email на %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2177
+#, c-format
+msgid "Open Addressbook at %1"
+msgstr "Открыть адресную книгу на %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2218
+msgid "- Add ext:type to specify a file extension."
+msgstr "- Добавить расш:тип для указания расширения файла."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2221
+msgid "- When searching for a phrase, add quotes."
+msgstr "- При поиске по фразе, добавьте кавычки."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2224
+msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front."
+msgstr "- Для исключения поиска термина, используйте символ минус перед."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2227
+msgid "- To search for optional terms, use OR."
+msgstr "- Для поиска опционального термина, используйте OR."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2230
+msgid "- You can use upper and lower case."
+msgstr "- Вы можете использовать верхний и нижний регистр."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2233
+msgid "Search Quick Tips"
+msgstr "Поиск быстрых фраз"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2285
+msgid "%1 = %2"
+msgstr ""
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2317
+#, c-format
+msgid "Open Local File: %1"
+msgstr "Открытие локального файла: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2320
+#, c-format
+msgid "Open Local Dir: %1"
+msgstr "Открытие локальной директории: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2323
+#, c-format
+msgid "Open Remote Location: %1"
+msgstr "Открытие удалённого расположения: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2351
+msgid "Run '%1'"
+msgstr "Запуск '%1'"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2398 ui/k_new_mnu.cpp:2473
+msgid "No matches found"
+msgstr "Ничего не найдено"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2525
+msgid "top %1 of %2"
+msgstr "до %1 из %2"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2527
+msgid "%1 (top %2 of %3)"
+msgstr "%1 (до %2 из %3)"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2599
+msgid "Do you really want to end the session?"
+msgstr "Вы действительно хотите завершить сеанс?"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2600
+msgid "Logout Confirmation"
+msgstr "Подтверждение выхода"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2619
+msgid "Do you really want to turn off the computer?"
+msgstr "Вы действительно желаете выключить компьютер?"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2620
+msgid "Shutdown Confirmation"
+msgstr "Подтверждение выхода"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2620
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Выход"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2634
+msgid ""
+"Do you really want to reset the computer and boot (another operating system)?"
+msgstr ""
+"Вы действительно желаете сбросить компьютер и загрузить (другую операционную систему)?"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2635
+msgid "Restart Confirmation"
+msgstr "Подтверждение перезапуска"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2635
+msgid "Restart"
+msgstr "Перезапуск"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2684
+msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows"
+msgstr "Вы действительно желаете перегрузить компьютер и загрузить Microsoft Windows"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2684
+msgid "Start Windows Confirmation"
+msgstr "Подтверждение запуска Windows"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2684
+msgid "Start Windows"
+msgstr "Запуск Windows"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2709
+msgid "Could not start Tomboy."
+msgstr "Не могу запустить Tomboy."
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2769
+msgid "Remove From Favorites"
+msgstr "Удалить из избранных"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2776
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Добавить в избранные"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2807 ui/service_mnu.cpp:628
+msgid "Add Menu to Desktop"
+msgstr "Добавить меню на Рабочий стол"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2810 ui/service_mnu.cpp:601
+msgid "Add Item to Desktop"
+msgstr "Добавить элемент на Рабочий стол"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2817 ui/service_mnu.cpp:634
+msgid "Add Menu to Main Panel"
+msgstr "Добавить меню к Главной панели"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2820 ui/service_mnu.cpp:607
+msgid "Add Item to Main Panel"
+msgstr "Добавить элемент на Главную панель"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2826 ui/service_mnu.cpp:640
+msgid "Edit Menu"
+msgstr "Изменить меню"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2828 ui/service_mnu.cpp:613
+msgid "Edit Item"
+msgstr "Изменить элемент"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2834 ui/service_mnu.cpp:619
+msgid "Put Into Run Dialog"
+msgstr "Поместить в диалог запуска"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2862
+msgid "Advanced"
+msgstr "Расширенное"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2878
+msgid "Clear Recently Used Applications"
+msgstr "Очистить недавно использованные Приложения"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:2881
+msgid "Clear Recently Used Documents"
+msgstr "Очистить недавно использованные Документы"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3465
+msgid "Media"
+msgstr "Медиа"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3503
+msgid "(%1 available)"
+msgstr "(%1 доступно)"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3634 ui/k_new_mnu.cpp:3638
+#, c-format
+msgid "Directory: %1"
+msgstr "Директория: %1"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3731
+msgid "Suspend Computer"
+msgstr "Усыпить Компьютер"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3734
+msgid "Suspend to Disk"
+msgstr "Усыпить на Диск"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3735 ui/k_new_mnu.cpp:3739 ui/k_new_mnu.cpp:3743
+msgid "Pause without logging out"
+msgstr "Приостановить без выхода"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3738
+msgid "Suspend to RAM"
+msgstr "Усыпить на память"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3742
+msgid "Standby"
+msgstr "Приостановить"
+
+#: ui/k_new_mnu.cpp:3781
+msgid "Suspend failed"
+msgstr "Ошибка усыпления"
+
#: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48
msgid "&Home Folder"
msgstr "&Домашняя папка"
@@ -412,7 +869,6 @@ msgstr "Последние приложения"
msgid "Most Used Applications"
msgstr "Наиболее используемые приложения"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 71
#: rc.cpp:12 ui/removeapplet_mnu.cpp:84 ui/removebutton_mnu.cpp:92
#: ui/removeextension_mnu.cpp:93
#, no-c-format
@@ -447,302 +903,267 @@ msgstr "%1 слева"
msgid "%1 (Floating)"
msgstr "%1 плавающая"
-#: ui/service_mnu.cpp:262
+#: ui/service_mnu.cpp:366
msgid "No Entries"
msgstr "Нет записей"
-#: ui/service_mnu.cpp:269
+#: ui/service_mnu.cpp:373
msgid "Add This Menu"
msgstr "Добавить это меню"
-#: ui/service_mnu.cpp:274
+#: ui/service_mnu.cpp:378
msgid "Add Non-TDE Application"
msgstr "Добавить приложение не из TDE"
-#: ui/service_mnu.cpp:314
+#: ui/service_mnu.cpp:419
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n"
"%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
-#: ui/service_mnu.cpp:324
+#: ui/service_mnu.cpp:429
msgid ""
"_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: ui/service_mnu.cpp:488
-msgid "Add Item to Desktop"
-msgstr "Добавить элемент на Рабочий стол"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:494
-msgid "Add Item to Main Panel"
-msgstr "Добавить элемент на Главную панель"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:500
-msgid "Edit Item"
-msgstr "Изменить элемент"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:506
-msgid "Put Into Run Dialog"
-msgstr "Поместить в диалог запуска"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:515
-msgid "Add Menu to Desktop"
-msgstr "Добавить меню на Рабочий стол"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:521
-msgid "Add Menu to Main Panel"
-msgstr "Добавить меню к Главной панели"
-
-#: ui/service_mnu.cpp:527
-msgid "Edit Menu"
-msgstr "Изменить меню"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru"
-
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 35
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr "&Поиск:"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 54
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "<qt>Type here some text to filter on the applet names and comments</qt>"
-msgstr "<qt>Введите текст для фильтра имён аплетов и комментариев</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Введите текст для фильтра имён аплетов "
+"и комментариев</qt>"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 62
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "S&how:"
msgstr "П&оказать:"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 76
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Applets"
msgstr "Аплеты"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 81
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Special Buttons"
msgstr "Специальные кнопки"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 96
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "<qt>Select here the only applet category that you want to show</qt>"
-msgstr "<qt>Выберите категорию аплетов, которую требуется показать</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Выберите категорию аплетов, которую "
+"требуется показать</qt>"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to panel</b> "
-"to add it</qt>"
+"<qt>This is the applet list. Select an applet and click on <b>Add to "
+"panel</b> to add it</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Список аплетов. Для добавления аплета выберите его и нажмите <b>"
-"Добавить на панель</b></qt>"
+"<qt>Список аплетов. Для добавления аплета "
+"выберите его и нажмите <b>Добавить на "
+"панель</b></qt>"
-#. i18n: file ui/appletview.ui line 156
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add to Panel"
msgstr "&Добавить на панель"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрыть"
+
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "KMenuItemBase"
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. "
-"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
+"Enter the name of the executable file to be run when this button is "
+"selected. If it is not in your $PATH then you will need to provide an "
+"absolute path."
msgstr ""
-"Введите имя исполняемого файла, который будет запускаться при нажатии этой "
-"кнопки. Если путь к файлу не указан в переменной $PATH, то необходимо указать "
+"Введите имя исполняемого файла, который "
+"будет запускаться при нажатии этой "
+"кнопки. Если путь к файлу не указан в "
+"переменной $PATH, то необходимо указать "
"абсолютный путь."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
-msgstr "Аргументы ко&мандной строки (необязательно):"
+msgstr ""
+"Аргументы ко&мандной строки "
+"(необязательно):"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:53
#, no-c-format
msgid ""
"Enter any command line options that should be passed to the command here.\n"
"\n"
"<i>Example</i>: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
msgstr ""
-"Введите любые параметры командной строки, которые должны быть переданы "
+"Введите любые параметры командной "
+"строки, которые должны быть переданы "
"приложению.\n"
"\n"
-"<i>Пример</i>: Для команды `rm -rf` введите в этом поле \"-rf\"."
+"<i>Пример</i>: Для команды `rm -rf` введите в "
+"этом поле \"-rf\"."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Выполнять в окне &терминала"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
-#: rc.cpp:47
+#: rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
-"Select this option if the command is a command line application and you wish to "
-"be able to see its output when run."
+"Select this option if the command is a command line application and you wish "
+"to be able to see its output when run."
msgstr ""
-"Выберите этот параметр, если команда является приложением командной строки, и "
+"Выберите этот параметр, если команда "
+"является приложением командной строки, и "
"вы хотите видеть вывод этой команды."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
-#: rc.cpp:55
+#: rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Исполняемый файл:"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
-#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
-msgstr "Введите здесь имя, которое должно появиться на кнопке."
+msgstr ""
+"Введите здесь имя, которое должно "
+"появиться на кнопке."
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "&Заголовок кнопки:"
-#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
-#: rc.cpp:70
+#: rc.cpp:73
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Описание:"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14
-#: rc.cpp:79
+#: rc.cpp:82
#, no-c-format
msgid ""
"Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact "
"that TDEConfigXT won't write a config file unless there is at least one "
"non-default entry."
msgstr ""
-"Подтверждение существования панели. Сделано для того, чтобы библиотека "
-"TDEConfigXT смогла сохранить файл настроек даже если все параметры используются "
-"по умолчанию."
+"Подтверждение существования панели. "
+"Сделано для того, чтобы библиотека TDEConfigXT "
+"смогла сохранить файл настроек даже если "
+"все параметры используются по умолчанию."
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18
-#: rc.cpp:82
+#: rc.cpp:85
#, no-c-format
msgid "The position of the panel"
msgstr "Позиция панели"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25
-#: rc.cpp:85
+#: rc.cpp:88
#, no-c-format
msgid "The alignment of the panel"
msgstr "Выравнивание панели"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32
-#: rc.cpp:88
+#: rc.cpp:91
#, no-c-format
msgid "Primary xinerama screen"
msgstr "Основной экран Xinerama"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:91
+#: rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "Hide button size"
msgstr "Размер кнопки скрытия"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44
-#: rc.cpp:94
+#: rc.cpp:97
#, no-c-format
msgid "Show left panel hide button"
-msgstr "Показывать левую кнопку скрытия панели"
+msgstr ""
+"Показывать левую кнопку скрытия панели"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49
-#: rc.cpp:97
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Show right panel hide button"
-msgstr "Показывать правую кнопку скрытия панели"
+msgstr ""
+"Показывать правую кнопку скрытия панели"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto hide panel"
msgstr "Скрывать панель автоматически"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:103
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Enable auto hide"
msgstr "Включить автоскрытие"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64
-#: rc.cpp:106
+#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Delay before auto hide"
msgstr "Задержка перед автоскрытием"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69
-#: rc.cpp:109
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "The trigger location for unhides"
-msgstr "Расположение переключателя для восстановления"
+msgstr ""
+"Расположение переключателя для "
+"восстановления"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "Enable background hiding"
msgstr "Включить фоновое скрытие"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81
-#: rc.cpp:115
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "Animate panel hiding"
msgstr "Анимировать скрытие панели"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86
-#: rc.cpp:118
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Panel hiding animation speed"
msgstr "Скорость анимации скрытия панели"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91
-#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Length in percentage"
msgstr "Длина в процентах"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Expand as required to fit contents"
msgstr "Расширять по размеру содержимого"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103
-#: rc.cpp:127
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Custom size"
msgstr "Другой размер"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Григорий Мохин,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po
index 9647b4f296f..661507f1ab8 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/privacy.po
@@ -6,41 +6,32 @@
# Nick Shafff <shafff@ukr.net>, 2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 13:11+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Николай Шафоростов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "shafff@ukr.net"
#: privacy.cpp:43
msgid ""
"The privacy module allows a user to erase traces which TDE leaves on the "
"system, such as command histories or browser caches."
msgstr ""
-"Модуль личных данных позволяет очищать информацию о совершённых действиях в "
-"приложениях TDE, например историю посещённых сайтов или кэш."
+"Модуль личных данных позволяет очищать "
+"информацию о совершённых действиях в "
+"приложениях TDE, например историю "
+"посещённых сайтов или кэш."
#: privacy.cpp:49
msgid "kcm_privacy"
@@ -58,7 +49,6 @@ msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer"
msgid "Thumbnail Cache"
msgstr "Кэш миниизображений"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21
#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Privacy Settings"
@@ -114,23 +104,30 @@ msgstr "Любимые значки"
#: privacy.cpp:112
msgid ""
-"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
-"pressing the button below"
-msgstr "Выберите действия очистки, которые вы хотите выполнить."
+"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed "
+"by pressing the button below"
+msgstr ""
+"Выберите действия очистки, которые вы "
+"хотите выполнить."
#: privacy.cpp:113
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
-msgstr "Непосредственно выполняет все выбранные действия очистки"
+msgstr ""
+"Непосредственно выполняет все выбранные "
+"действия очистки"
#: privacy.cpp:115
msgid "Clears all cached thumbnails"
-msgstr "Очистить все сохранённые миниизображения"
+msgstr ""
+"Очистить все сохранённые миниизображения"
#: privacy.cpp:116
msgid ""
-"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
+"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the "
+"desktop"
msgstr ""
-"Очистить историю команд, выполненных через \"Выполнить программу\" в меню Пуск"
+"Очистить историю команд, выполненных "
+"через \"Выполнить программу\" в меню Пуск"
#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
@@ -142,35 +139,48 @@ msgstr "Очистить список посещённых сайтов"
#: privacy.cpp:119
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
-msgstr "Очистить содержимое буфера обмена, сохранённое программой Klipper"
+msgstr ""
+"Очистить содержимое буфера обмена, "
+"сохранённое программой Klipper"
#: privacy.cpp:120
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
-msgstr "Очистить локальные копии посещённых страниц"
+msgstr ""
+"Очистить локальные копии посещённых "
+"страниц"
#: privacy.cpp:121
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
-msgstr "Очистить значения, введённые в формы на различных страницах"
+msgstr ""
+"Очистить значения, введённые в формы на "
+"различных страницах"
#: privacy.cpp:122
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr ""
-"Очистить список последних открытых документов в соответствующих меню приложений "
-"TDE"
+"Очистить список последних открытых "
+"документов в соответствующих меню "
+"приложений TDE"
#: privacy.cpp:123
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
-msgstr "Очистить список последних запущенных приложений"
+msgstr ""
+"Очистить список последних запущенных "
+"приложений"
#: privacy.cpp:124
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
-msgstr "Очистить значки, сохранённые с посещённых сайтов"
+msgstr ""
+"Очистить значки, сохранённые с "
+"посещённых сайтов"
#: privacy.cpp:251
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
-msgstr "Вы удаляете данные, которые могут быть вам полезны. Продолжить?"
+msgstr ""
+"Вы удаляете данные, которые могут быть "
+"вам полезны. Продолжить?"
#: privacy.cpp:254
msgid "Starting cleanup..."
@@ -188,186 +198,182 @@ msgstr "Очистка \"%1\" не выполнена"
msgid "Clean up finished."
msgstr "Очистка завершена."
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Privacy"
msgstr "Личные данные"
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150
+#: rc.cpp:6
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать Всё"
+
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Select None"
msgstr "Очистить выбор"
-#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Network privacy level:"
msgstr "Уровень безопасности сети:"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Custom"
msgstr "Другой"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Financial Information"
msgstr "Финансовые данные"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:"
msgstr ""
-"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих информацию о моих финансах "
+"Предупреждать перед посещением сайтов, "
+"использующих информацию о моих финансах "
"или покупках:"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109
#: rc.cpp:39 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "For marketing or advertising purposes"
msgstr "Для рекламных или маркетинговых целей"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117
#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "To share with other companies"
-msgstr "Чтобы поделиться информацией с другими компаниями"
+msgstr ""
+"Чтобы поделиться информацией с другими "
+"компаниями"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Health Information"
msgstr "Данные о здоровье"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: "
msgstr ""
-"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои медицинские данные:"
+"Предупреждать перед посещением сайтов, "
+"использующих мои медицинские данные:"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Demographics"
msgstr "Демография"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable "
"information:"
msgstr ""
-"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои не личные, "
+"Предупреждать перед посещением сайтов, "
+"использующих мои не личные, "
"идентификационные данные:"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "To determine my interests, habits or general behavior"
msgstr "Чтобы определить мои интересы, хобби"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other "
"companies"
msgstr ""
-"Предупреждать перед посещением сайтов, предоставляющих мои личные данные "
+"Предупреждать перед посещением сайтов, "
+"предоставляющих мои личные данные "
"третьим лицам"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they "
"have about me"
msgstr ""
-"Предупреждать меня перед посещением сайтов, не позволяющих определить, какая "
+"Предупреждать меня перед посещением "
+"сайтов, не позволяющих определить, какая "
"информация обо мне у них есть"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Personal Information"
msgstr "Личные данные"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or "
"services:"
msgstr ""
-"Предупреждать перед посещением сайтов, которые могут присылать спам с описанием "
+"Предупреждать перед посещением сайтов, "
+"которые могут присылать спам с описанием "
"их продуктов или услуг:"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:"
msgstr ""
-"Предупреждать перед посещением сайтов, использующих мои личные данные чтобы:"
+"Предупреждать перед посещением сайтов, "
+"использующих мои личные данные чтобы:"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Determine my habits, interests or general behavior"
msgstr "Определить мои интересы, хобби"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Via telephone"
msgstr "По телефону"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Via mail"
msgstr "По почте"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Via email"
msgstr "По электронной почте"
-#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "И не позволяют удалить данные обо мне"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Николай Шафоростов,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "shafff@ukr.net,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 28372d704ca..436cdc8f7d3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -5,43 +5,33 @@
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2005-2006.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-22 21:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:00+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Григорий Мохин,Леонид Кантер,Андрей Черепанов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru"
-
-#: tdeio_media.cpp:35
+#: tdeio_media.cpp:36
msgid "Protocol name"
msgstr "Название протокола"
-#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
msgid "Socket name"
msgstr "Имя сокета"
#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:47
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:229
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "TDE mediamanager не запущен."
@@ -49,157 +39,160 @@ msgstr "TDE mediamanager не запущен."
msgid "This media name already exists."
msgstr "Имя диска уже существует."
-#: mediaimpl.cpp:226
+#: mediaimpl.cpp:226 mediaimpl.cpp:287
msgid "No such medium."
msgstr "Диск отсутствует."
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediaimpl.cpp:233
+msgid "The drive is encrypted."
+msgstr "Диск зашифрован."
+
+#: mediaimpl.cpp:266 mediamanager/halbackend.cpp:1212
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1221 mediamanager/halbackend.cpp:1587
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1604 mediamanager/halbackend.cpp:1615
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1715 mediamanager/halbackend.cpp:1723
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1730 mediamanager/halbackend.cpp:1770
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1776 mediamanager/halbackend.cpp:1783
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:55
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Generic Mount Options"
msgstr "Параметры подключения устройств"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr "Только для чтения"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Mount the file system read-only."
-msgstr "Подключить файловую систему в режиме только для чтения."
+msgstr ""
+"Подключить файловую систему в режиме "
+"только для чтения."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr "Не сообщать об ошибках смены прав"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid ""
-"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
-"with caution!"
+"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. "
+"Use with caution!"
msgstr ""
-"Не сообщать об ошибках смены прав. В связи с тем, что команды chown и chmod не "
-"возвращают ошибок, используйте этот параметр с осторожностью!"
+"Не сообщать об ошибках смены прав. В связи "
+"с тем, что команды chown и chmod не возвращают "
+"ошибок, используйте этот параметр с "
+"осторожностью!"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr "Синхронная запись"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr "Все файловые операции с устройством будут идти без кэширования."
+msgstr ""
+"Все файловые операции с устройством "
+"будут идти без кэширования."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr "Сохранять время доступа"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr "Сохранять время доступа к файлам."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Точка монтирования:"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
-"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
-"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory "
-"has to be below /media - and it does not yet have to exist."
+"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that "
+"there is no guarantee that the system will respect your wish. For one the "
+"directory has to be below /media - and it does not yet have to exist."
msgstr ""
-"Каталог файловой системы в который будет осуществляться монтирование "
-"устройства. Обычно используется подкаталог /media или /mnt."
+"Каталог файловой системы в который будет "
+"осуществляться монтирование устройства. "
+"Обычно используется подкаталог /media или "
+"/mnt."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr "Автоподключение"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Mount this file system automatically."
-msgstr "Подключать эту файловую систему автоматически."
+msgstr ""
+"Подключать эту файловую систему "
+"автоматически."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Filesystem Specific Mount Options"
msgstr "Параметры монтирования"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr "Синхронная запись"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
-msgstr "Всегда использовать синхронную запись на подключаемые диски."
+msgstr ""
+"Всегда использовать синхронную запись на "
+"подключаемые диски."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr "Кодировка UTF-8"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
"console. It can be be enabled for the filesystem with this option."
msgstr ""
-"Использование UTF-8 безопаснее 8-битной кодировки поскольку можно использовать "
-"различные национальные символы в именах файлов."
+"Использование UTF-8 безопаснее 8-битной "
+"кодировки поскольку можно использовать "
+"различные национальные символы в именах "
+"файлов."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
-msgstr "Подключить используя права пользователя"
+msgstr ""
+"Подключить используя права пользователя"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
-msgstr "Подключить файловую систему используя права пользователя."
+msgstr ""
+"Подключить файловую систему используя "
+"права пользователя."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr "Журналирование:"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
@@ -216,59 +209,62 @@ msgid ""
"its metadata being committed to the journal.\n"
"\n"
"<h3><b>Write Back</b></h3>\n"
-" Data ordering is not preserved - data may be written into the main "
-"file system after its metadata has been committed to the journal. This is "
-"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file "
-"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a "
-"crash and journal recovery."
+" Data ordering is not preserved - data may be written into the "
+"main file system after its metadata has been committed to the journal. This "
+"is rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal "
+"file system integrity, however it can allow old data to appear in files "
+"after a crash and journal recovery."
msgstr ""
-"<h2>Режим журналирования для файловой системы. Метаданные журналируются всегда. "
-"</h2>\n"
+"<h2>Режим журналирования для файловой "
+"системы. Метаданные журналируются "
+"всегда. </h2>\n"
" \n"
"<h3><b>Все данные</b></h3>\n"
-" Все данные журналируются перед тем, как сохраниться в файловой "
-"системе. Это самый медленный вариант, обеспечивающий наивысшую целостность.\n"
+" Все данные журналируются перед тем, "
+"как сохраниться в файловой системе. Это "
+"самый медленный вариант, обеспечивающий "
+"наивысшую целостность.\n"
"\n"
"<h3><b>Метаданные</b></h3>\n"
-" Журналируются метаданные, а сами данные записываются непосредственно "
-"в файловую систему минуя журнал.\n"
+" Журналируются метаданные, а сами "
+"данные записываются непосредственно в "
+"файловую систему минуя журнал.\n"
"\n"
"<h3><b>Без очереди</b></h3>\n"
-" Не сохранять очередь изменений. Данные могут быть сохранены в "
-"файловой системе ещё до того, как будут журналированы метаданные. Это "
-"обеспечивает самую высокую производительность, однако при восстановлении "
-"журнала могут быть восстановлены более старые данные."
+" Не сохранять очередь изменений. "
+"Данные могут быть сохранены в файловой "
+"системе ещё до того, как будут "
+"журналированы метаданные. Это "
+"обеспечивает самую высокую "
+"производительность, однако при "
+"восстановлении журнала могут быть "
+"восстановлены более старые данные."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr "Все данные"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr "Метаданные"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Write Back"
msgstr "Без очереди"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Краткие имена:"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid ""
-"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
-"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
+"<h2>Defines the behaviour for creation and display of filenames which "
+"fit into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be "
"preferred display.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Lower</b></h3>\n"
@@ -280,99 +276,100 @@ msgid ""
"short name is not all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all "
-"lower case or all upper case.\n"
+"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not "
+"all lower case or all upper case.\n"
"\n"
"<h3><b>Mixed</b></h3>\n"
-"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all "
-"upper case."
+"Display the short name as is; store a long name when the short name is not "
+"all upper case."
msgstr ""
-"<h2>Определяет поведение при создании и показе кратких имён файлов (8 символов "
-"на имя файла и 3 символов на расширение). если доступно длинное имя, будет "
-"использовано оно.</h2>\n"
+"<h2>Определяет поведение при создании и "
+"показе кратких имён файлов (8 символов на "
+"имя файла и 3 символов на расширение). если "
+"доступно длинное имя, будет использовано "
+"оно.</h2>\n"
"\n"
"<h3><b>Нижний регистр</b></h3>\n"
-"Показывать имена в нижнем регистре. Если имя файла имеет символы разного "
-"регистра, оно будет сохранено как длинное имя.\n"
+"Показывать имена в нижнем регистре. Если "
+"имя файла имеет символы разного регистра, "
+"оно будет сохранено как длинное имя.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows 95</b></h3>\n"
-"Показывать имена в верхнем регистре. Если имя файла имеет символы разного "
-"регистра, оно будет сохранено как длинное имя.\n"
+"Показывать имена в верхнем регистре. Если "
+"имя файла имеет символы разного регистра, "
+"оно будет сохранено как длинное имя.\n"
"\n"
"<h3><b>Windows NT</b></h3>\n"
-"Показывать имена как они заданы. Если имя файла имеет символы разного регистра, "
-"оно будет сохранено как длинное имя.\n"
+"Показывать имена как они заданы. Если имя "
+"файла имеет символы разного регистра, оно "
+"будет сохранено как длинное имя.\n"
"<h3><b>Смешанные</b></h3>\n"
-"Показывать краткие имена как есть. Если имя файла имеет символы разного "
-"регистра, оно будет сохранено как длинное имя."
+"Показывать краткие имена как есть. Если "
+"имя файла имеет символы разного регистра, "
+"оно будет сохранено как длинное имя."
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr "Нижний регистр"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr "Windows 95"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr "Windows NT"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанные"
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr "Файловая система: iso9660"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183
msgid "Medium Information"
msgstr "Информация о диске"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Free"
msgstr "Свободно"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Used"
msgstr "Использовано"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
msgid "Total"
msgstr "Всего"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
msgid "Base URL"
msgstr "Адрес"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Mount Point"
msgstr "Точка монтирования"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197
msgid "Device Node"
msgstr "Узел устройства"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
msgid "Medium Summary"
msgstr "Сведения о диске"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
msgid "Bar Graph"
msgstr "Распределение"
@@ -393,7 +390,8 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Нет данных"
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1519 mediamanager/halbackend.cpp:1541
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1698 mediamanager/halbackend.cpp:1753
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr "Диск отсутствует: %1"
@@ -430,107 +428,202 @@ msgstr "Сетевая папка"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#: mediamanager/halbackend.cpp:740
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Неизвестный диск"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#: mediamanager/halbackend.cpp:752
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Дискета"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#: mediamanager/halbackend.cpp:760
msgid "Zip Drive"
msgstr "Диск Zip"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+#: mediamanager/halbackend.cpp:830
msgid "Camera"
msgstr "Фотоаппарат или видеокамера"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1169 mediamanager/halbackend.cpp:1195
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Аутентификация"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1170
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents mounting internal "
+"media</b></big><br/>Authentication is required to perform this action. "
+"Please enter your password to verify."
+msgstr ""
+"<big><b>Политика системы предотвращает монтирование внутренних медиа</b></big>"
+"<br/>Аутентификация требуется для осуществления этого действия. "
+"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки."
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1196
+msgid ""
+"<big><b>System policy prevents unmounting media mounted by other "
+"users</b></big><br/>Authentication is required to perform this action. "
+"Please enter your password to verify."
+msgstr ""
+"<big><b>Политика системы предотвращает отмонтирование медиа смонтированные другими пользователями</b></big>"
+"<br/>Аутентификация требуется для осуществления этого действия. "
+"Пожалуйста введите ваш пароль для проверки."
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1232
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr "Недопустимый тип файловой системы"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
-msgstr "Отказано в доступе"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1234
+msgid ""
+"Permissions denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
+"this device.<br>2. This device node is not listed in /etc/fstab.</p>"
+msgstr ""
+"В доступе отказано<p>Пожалуйста убедитесь что:<br>1. Вы имеете права для доступа "
+"к этому устройству.<br>2. Этот узел устройства не указан в /etc/fstab.</p>"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1238
msgid "Device is already mounted."
msgstr "Устройство уже смонтировано."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1284
msgid ""
-"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
-"below. You have to close them or change their working directory before "
-"attempting to unmount the device again."
+"Moreover, programs still using the device have been detected. They are "
+"listed below. You have to close them or change their working directory "
+"before attempting to unmount the device again."
msgstr ""
-"Некоторые программы перечисленные ниже всё ещё используют это устройство. Вам "
-"нужно закрыть их или перейти в другую папку в них перед там, как попробовать "
+"Некоторые программы перечисленные ниже "
+"всё ещё используют это устройство. Вам "
+"нужно закрыть их или перейти в другую "
+"папку в них перед там, как попробовать "
"отключить устройство ещё раз."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1321
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. "
+"They are listed below."
+msgstr ""
+"Программы которые всё ещё используют устройство будут принудительно прерваны. "
+"Они перечислены ниже."
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1342 mediamanager/halbackend.cpp:1639
msgid ""
-"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> "
-"and currently mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
+"Unfortunately, the device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently "
+"mounted at <b>%4</b> could not be unmounted. "
msgstr ""
-"Устройство <b>%1</b> (%2) с именем <b>'%3'</b> подключенное в <b>%4</b> "
-"не может быть отключено. "
+"Устройство <b>%1</b> (%2) с именем <b>'%3'</b> "
+"подключенное в <b>%4</b> не может быть "
+"отключено. "
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1348
msgid "The following error was returned by umount command:"
-msgstr "Произошла ошибка при отключении устройства:"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при отключении "
+"устройства:"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1418
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Отказано в доступе"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1486
+msgid "Cannot mount encrypted drives!"
+msgstr "Не могу монтировать зашифрованные диски!"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1645
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
-msgstr "Отключение невозможно по следующей причине:"
+msgstr ""
+"Отключение невозможно по следующей "
+"причине:"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1647
msgid "Device is Busy:"
msgstr "Устройство занято:"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1651
+msgid ""
+"Permission denied<p>Please ensure that:<br>1. You have permission to access "
+"this device.<br>2. This device was originally mounted using TDE.</p>"
+msgstr ""
+"В доступе отказано<p>Пожалуйста убедитесь что:<br>1. Вы имеете права для доступа "
+"к этому устройству.<br>2. Это устройство было смонтировано используя TDE.</p>"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1663
+msgid ""
+"%1<p><b>Would you like to forcibly terminate these processes?</b><br><i>All "
+"unsaved data would be lost</i>"
+msgstr ""
+"%1<p><b>Вы согласны принудительно прервать эти процессы?</b><br><i>Все "
+"несохранённые данные могут быть утеряны</i>"
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1733
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Ошибка пароля"
+
#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:239 mediamanager/mediamanager.cpp:242
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:250 mediamanager/mediamanager.cpp:253
msgid "Feature only available with HAL"
-msgstr "Для этой функции требуется библиотека HAL"
+msgstr ""
+"Для этой функции требуется библиотека HAL"
+
+#: mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Decrypt"
+msgstr "Расшифровать"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:76
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "Не удаётся найти %1."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:83
msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "невозможно подключить %1."
+msgstr "%1 немонтабельное устройство."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:98
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 незашифрованное устройство."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:104
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr "%1 уже расшифрован."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:207
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
-msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено из лотка"
+msgstr ""
+"Устройство успешно отключено, но не может "
+"быть извлечено из лотка"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:209
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
-msgstr "Устройство успешно отключено, но не может быть извлечено"
+msgstr ""
+"Устройство успешно отключено, но не может "
+"быть извлечено"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "Расшифровать данный URL"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:249
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Отключить по заданной точке"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:250
msgid "Mount given URL (default)"
-msgstr "Подключить в заданную точку (по умолчанию)"
+msgstr ""
+"Подключить в заданную точку (по умолчанию)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:251
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "Извлечь с помощью tdeeject"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr ""
-"Отключить от файловой системы и извлечь (необходимо для некоторых устройств "
-"USB)"
+"Отключить от файловой системы и извлечь "
+"(необходимо для некоторых устройств USB)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:253
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
-msgstr "Ссылка media:/ для операций с устройствами"
+msgstr ""
+"Ссылка media:/ для операций с устройствами"
#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
#, c-format
@@ -545,6 +638,18 @@ msgstr "Точка включения должна быть в /media"
msgid "Saving the changes failed"
msgstr "Не удалось сохранить изменения"
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
msgid "&Mounting"
msgstr "&Подключение"
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Григорий Мохин,Леонид Кантер,Андрей "
+"Черепанов,Роман Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mok@kde.ru,leon@asplinux.ru,sibskull@mail.ru,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po
index f056a5edcfd..18a46aae16e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/twin.po
@@ -8,35 +8,24 @@
# Alex Miller <asm@som.kiev.ua>, 2000.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012-2013
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-13 22:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 13:28+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Алекс Миллер,Григорий Мохин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "asm@som.kiev.ua,mokhin@bog.msu.ru"
-
-#: activation.cpp:695
+#: activation.cpp:738
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Событие в окне %1."
@@ -142,11 +131,14 @@ msgstr "Поместить окно на задний план"
#: twinbindings.cpp:59
msgid "Activate Window Demanding Attention"
-msgstr "Активировать привлечение внимания к окну"
+msgstr ""
+"Активировать привлечение внимания к окну"
#: twinbindings.cpp:60
msgid "Setup Window Shortcut"
-msgstr "Задать комбинацию клавиш для переключения в это окно"
+msgstr ""
+"Задать комбинацию клавиш для "
+"переключения в это окно"
#: twinbindings.cpp:61
msgid "Pack Window to the Right"
@@ -186,7 +178,8 @@ msgstr "Окна и рабочий стол"
#: twinbindings.cpp:79
msgid "Keep Window on All Desktops"
-msgstr "Поддерживать окно на всех рабочих столах"
+msgstr ""
+"Поддерживать окно на всех рабочих столах"
#: twinbindings.cpp:81
msgid "Window to Desktop 1"
@@ -270,11 +263,15 @@ msgstr "Переместить окно на рабочий стол 20"
#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Next Desktop"
-msgstr "Переместить окно на следующий рабочий стол"
+msgstr ""
+"Переместить окно на следующий рабочий "
+"стол"
#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Previous Desktop"
-msgstr "Переместить окно на предыдущий рабочий стол"
+msgstr ""
+"Переместить окно на предыдущий рабочий "
+"стол"
#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window One Desktop to the Right"
@@ -292,174 +289,262 @@ msgstr "Окно на один рабочий стол вверх"
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Окно на один рабочий стол вниз"
+#: twinbindings.cpp:107
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "Окно на экран 0"
+
#: twinbindings.cpp:108
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "Окно на экран 1"
+
+#: twinbindings.cpp:109
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "Окно на экран 2"
+
+#: twinbindings.cpp:110
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "Окно на экран 3"
+
+#: twinbindings.cpp:111
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "Окно на экран 4"
+
+#: twinbindings.cpp:112
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "Окно на экран 5"
+
+#: twinbindings.cpp:113
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "Окно на экран 6"
+
+#: twinbindings.cpp:114
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "Окно на экран 7"
+
+#: twinbindings.cpp:115
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "Окно на следующий экран"
+
+#: twinbindings.cpp:117
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Переключение между рабочими столами"
-#: twinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:118
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 1"
-#: twinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 2"
-#: twinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 3"
-#: twinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 4"
-#: twinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 5"
-#: twinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 6"
-#: twinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 7"
-#: twinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 8"
-#: twinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 9"
-#: twinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 10"
-#: twinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 11"
-#: twinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 12"
-#: twinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 13"
-#: twinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 14"
-#: twinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 15"
-#: twinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 16"
-#: twinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 17"
-#: twinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 18"
-#: twinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 19"
-#: twinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Переключиться на рабочий стол 20"
-#: twinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Next Desktop"
-msgstr "Переключиться на следующий рабочий стол"
+msgstr ""
+"Переключиться на следующий рабочий стол"
-#: twinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Previous Desktop"
-msgstr "Переключиться на предыдущий рабочий стол"
+msgstr ""
+"Переключиться на предыдущий рабочий стол"
-#: twinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Switch One Desktop to the Right"
-msgstr "Переключиться на один рабочий стол вправо"
+msgstr ""
+"Переключиться на один рабочий стол вправо"
-#: twinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:141
msgid "Switch One Desktop to the Left"
-msgstr "Переключиться на один рабочий стол влево"
+msgstr ""
+"Переключиться на один рабочий стол влево"
-#: twinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop Up"
-msgstr "Переключиться на один рабочий стол вверх"
+msgstr ""
+"Переключиться на один рабочий стол вверх"
-#: twinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop Down"
-msgstr "Переключиться на один рабочий стол вниз"
+msgstr ""
+"Переключиться на один рабочий стол вниз"
-#: twinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:144
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "На экран 0"
+
+#: twinbindings.cpp:145
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "На экран 1"
+
+#: twinbindings.cpp:146
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "На экран 2"
+
+#: twinbindings.cpp:147
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "На экран 3"
+
+#: twinbindings.cpp:148
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "На экран 4"
+
+#: twinbindings.cpp:149
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "На экран 5"
+
+#: twinbindings.cpp:150
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "На экран 6"
+
+#: twinbindings.cpp:151
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "На экран 7"
+
+#: twinbindings.cpp:152
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "На следующий экран"
+
+#: twinbindings.cpp:154
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Различное"
+
+#: twinbindings.cpp:155
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Эмуляция мыши"
-#: twinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:156
msgid "Kill Window"
msgstr "Удалить окно"
-#: twinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:157
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Комбинация клавиш"
-#: twinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:158
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Снимок рабочего стола"
-#: twinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:163
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "Заблокировать глобальные клавиши"
-#: main.cpp:65
+#: main.cpp:64
msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
+"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
"started.\n"
msgstr ""
-"twin: уже работает какой-то оконный менеджер. twin не будет запущен.\n"
+"[twin] уже работает какой-то оконный менеджер. twin не будет запущен.\n"
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin: сбой во время инициализации; прекращаю загрузку"
+#: main.cpp:79
+msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgstr "[twin] сбой во время инициализации; прекращаю загрузку"
-#: main.cpp:101
+#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
"--replace)\n"
msgstr ""
-"twin: не удаётся претендовать на менеджер окон, уже запущен другой менеджер "
-"окон? (попробуйте параметр --replace)\n"
+"[twin] не удаётся претендовать на менеджер окон, уже запущен другой менеджер окон? "
+"(попробуйте параметр --replace)\n"
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:237
msgid "TDE window manager"
msgstr "Оконный менеджер TDE"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:241
msgid "Disable configuration options"
msgstr "Отключить параметры конфигурации"
-#: main.cpp:187
+#: main.cpp:242
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr "Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместимый оконный менеджер"
+msgstr ""
+"Заменить уже запущенный ICCCM2.0-совместимый "
+"оконный менеджер"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "Do not start composition manager"
+msgstr "Не запускать композитный менеджер"
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
msgid "KWin"
msgstr "KWin"
-#: main.cpp:265
+#: main.cpp:321
msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, разработчики TDE"
-#: main.cpp:269
+#: main.cpp:325
msgid "Maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"
@@ -475,7 +560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Выход из KWin..."
-#: tabbox.cpp:55
+#: tabbox.cpp:52
msgid "*** No Windows ***"
msgstr "*** Нет окон ***"
@@ -495,170 +580,186 @@ msgstr "На весь &экран"
msgid "&No Border"
msgstr "&Нет рамки"
-#: useractions.cpp:69
+#: useractions.cpp:68
+msgid "Shad&ow"
+msgstr "За&тенить"
+
+#: useractions.cpp:70
msgid "Window &Shortcut..."
msgstr "&Комбинация клавиш..."
-#: useractions.cpp:70
+#: useractions.cpp:71
msgid "&Special Window Settings..."
msgstr "&Специальные параметры окна..."
-#: useractions.cpp:71
+#: useractions.cpp:72
msgid "&Special Application Settings..."
msgstr "&Специальные параметры приложения..."
-#: useractions.cpp:73
+#: useractions.cpp:74
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Дополнительно"
-#: useractions.cpp:80
+#: useractions.cpp:81
msgid "Reset opacity to default value"
-msgstr "Сбросить непрозрачность до значения по умолчанию"
+msgstr ""
+"Сбросить непрозрачность до значения по "
+"умолчанию"
-#: useractions.cpp:82
+#: useractions.cpp:83
msgid "Slide this to set the window's opacity"
-msgstr "Перемещайте, чтобы установить непрозрачность окна"
+msgstr ""
+"Перемещайте, чтобы установить "
+"непрозрачность окна"
-#: useractions.cpp:89
+#: useractions.cpp:90
msgid "&Opacity"
msgstr "&Непрозрачность"
-#: useractions.cpp:92
+#: useractions.cpp:93
msgid "&Move"
msgstr "&Переместить"
-#: useractions.cpp:93
+#: useractions.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "&Изменить размер"
-#: useractions.cpp:94
+#: useractions.cpp:95
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Свернуть"
-#: useractions.cpp:95
+#: useractions.cpp:96
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Р&аспахнуть"
-#: useractions.cpp:96
+#: useractions.cpp:97
msgid "Sh&ade"
msgstr "Свернуть в &заголовок"
-#: useractions.cpp:103
+#: useractions.cpp:104
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "&Настроить поведение окна..."
-#: useractions.cpp:198
+#: useractions.cpp:108
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрыть"
+
+#: useractions.cpp:203
msgid "To &Desktop"
msgstr "&На рабочий стол"
-#: useractions.cpp:211
+#: useractions.cpp:216
msgid "&All Desktops"
msgstr "Вс&е рабочие столы"
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#: workspace.cpp:1173 workspace.cpp:1193
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Рабочий стол %1"
-#: workspace.cpp:2397
+#: workspace.cpp:2651
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
-"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
-"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard "
-"shortcut."
+"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
+"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 "
+"keyboard shortcut."
msgstr ""
"Вы решили отображать окно без рамки.\n"
-"Без рамки, вы не сможете включить рамку снова при помощи мыши. Используйте "
-"вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией "
-"клавиш %1."
+"Без рамки, вы не сможете включить рамку "
+"снова при помощи мыши. Используйте вместо "
+"этого меню действий с окном, которое "
+"можно активировать комбинацией клавиш %1."
-#: workspace.cpp:2409
+#: workspace.cpp:2663
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
-"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
-"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window "
-"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
+"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
+"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the "
+"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut."
msgstr ""
-"Вы решили отображать окно в полноэкранном режиме.\n"
-"Если само приложение не имеет параметра для отключения полноэкранного режима, "
-"вы не сможете отключить полноэкранный режим снова при помощи мыши. Используйте "
-"вместо этого меню действий с окном, которое можно активировать комбинацией "
-"клавиш %1."
-
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
+"Вы решили отображать окно в "
+"полноэкранном режиме.\n"
+"Если само приложение не имеет параметра "
+"для отключения полноэкранного режима, вы "
+"не сможете отключить полноэкранный режим "
+"снова при помощи мыши. Используйте вместо "
+"этого меню действий с окном, которое "
+"можно активировать комбинацией клавиш %1."
+
+#: workspace.cpp:2715 workspace.cpp:2809
msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
+"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" "
+"in a $PATH directory."
msgstr ""
-"Не удаётся запустить программу Composite Manager.\n"
-"Убедитесь, что \"kompmgr\" доступен в пути, указанном переменной $PATH."
+"Не удаётся запустить программу Composite "
+"Manager.\n"
+"Убедитесь, что \"kompmgr\" доступен в пути, "
+"указанном переменной $PATH."
-#: workspace.cpp:2506
+#: workspace.cpp:2786
msgid ""
-"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
-"for this session."
+"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
+"disabled for this session."
msgstr ""
-"Сбой программы Composite Manager произошёл дважды за одну минуту, поэтому она "
-"была запрещена для этого сеанса."
+"Сбой программы Composite Manager произошёл "
+"дважды за одну минуту, поэтому она была "
+"запрещена для этого сеанса."
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+#: workspace.cpp:2787 workspace.cpp:2810 workspace.cpp:2849
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Сбой программы Composite Manager"
-#: workspace.cpp:2546
+#: workspace.cpp:2828
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b>"
-"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
+"<qt><b>kompmgr failed to open the display</b><br>There is probably an "
+"invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr не может открыть дисплей</b>"
-"<br>Скорее всего, запись в вашем ~/.xcompmgrrc неверна.</qt>"
+"<qt><b>kompmgr не может открыть "
+"дисплей</b><br>Скорее всего, запись в вашем "
+"~/.xcompmgrrc неверна.</qt>"
-#: workspace.cpp:2548
+#: workspace.cpp:2830
msgid ""
-"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b>"
-"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
-"<br>Get XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>kompmgr cannot find the Xrender extension</b><br>You are using either "
+"an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get XOrg &ge; 6.8 from "
+"www.freedesktop.org.<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>kompmgr не может найти расширение Xrender</b>"
-"<br>Вы используете либо устаревшую, либо XOrg."
-"<br>Возьмите XOrg &ge; 6.8 from www.freedesktop.org."
-"<br></qt>"
+"<qt><b>kompmgr не может найти расширение "
+"Xrender</b><br>Вы используете либо устаревшую, "
+"либо XOrg.<br>Возьмите XOrg &ge; 6.8 from "
+"www.freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2550
+#: workspace.cpp:2832
msgid ""
-"<qt><b>Composite extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work."
-"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Расширение Composite не найдено</b>"
-"<br>Вы <i>должны</i> использовать XOrg &ge; 6.8, чтобы работали "
-"полупрозрачность и тени.</qt> "
-"<br>Вам также необходимо добавить новую секцию в файле xorg.conf:"
-"<br><i>Section \"Extensions\""
-"<br>Option \"Composite\" \"Enable\""
-"<br>EndSection</i></qt>"
-
-#: workspace.cpp:2555
+"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
+"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
+"new section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
+"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Расширение Composite не найдено</b><br>Вы "
+"<i>должны</i> использовать XOrg &ge; 6.8, чтобы "
+"работали полупрозрачность и тени.</qt> "
+"<br>Вам также необходимо добавить новую "
+"секцию в файле xorg.conf:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
+"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
+
+#: workspace.cpp:2837
msgid ""
-"<qt><b>Damage extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Расширение Damage не найдено</b>"
-"<br>Вы <i>должны</i> использовать XOrg &ge; 6.8, чтобы работали "
-"полупрозрачность и тени.</qt>"
+"<qt><b>Расширение Damage не найдено</b><br>Вы "
+"<i>должны</i> использовать XOrg &ge; 6.8, чтобы "
+"работали полупрозрачность и тени.</qt>"
-#: workspace.cpp:2557
+#: workspace.cpp:2839
msgid ""
-"<qt><b>XFixes extension not found</b>"
-"<br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>"
+"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
+"for translucency and shadows to work.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Расширение XFixes не найдено</b>"
-"<br>Вы <i>должны</i> использовать XOrg &ge; 6.8, чтобы работали "
-"полупрозрачность и тени.</qt>"
+"<qt><b>Расширение XFixes не найдено</b><br>Вы "
+"<i>должны</i> использовать XOrg &ge; 6.8, чтобы "
+"работали полупрозрачность и тени.</qt>"
#: killer/killer.cpp:50
msgid "KWin helper utility"
@@ -667,19 +768,21 @@ msgstr "Вспомогательная утилита KWin"
#: killer/killer.cpp:67
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr ""
-"Эта вспомогательная утилита на предназначена для непосредственного запуска."
+"Эта вспомогательная утилита на "
+"предназначена для непосредственного "
+"запуска."
#: killer/killer.cpp:71
msgid ""
-"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to "
-"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)."
-"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this "
-"application will be lost.)</qt>"
+"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
+"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
+"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Окно с заголовком \"<b>%2</b>\" не отвечает. Это окно принадлежит "
-"приложению <b>%1</b> (PID=%3, имя узла=%4)."
-"<p>Прервать работу этого приложения? (Все несохранённые данные в этом "
-"приложении будут утеряны.)</qt>"
+"<qt>Окно с заголовком \"<b>%2</b>\" не отвечает. "
+"Это окно принадлежит приложению <b>%1</b> "
+"(PID=%3, имя узла=%4).<p>Прервать работу этого "
+"приложения? (Все несохранённые данные в "
+"этом приложении будут утеряны.)</qt>"
#: killer/killer.cpp:76
msgid "Terminate"
@@ -689,66 +792,95 @@ msgstr "Завершить"
msgid "Keep Running"
msgstr "Продолжить"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Предварительный просмотр %1</b></center>"
+msgstr ""
+"<center><b>Предварительный просмотр %1</b></center>"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Не на всех рабочих столах"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "На всех рабочих столах"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#: lib/kcommondecoration.cpp:379
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "Свернуть"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542
+msgid "Restore"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "Распахнуть"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:413
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Не поддерживать поверх других"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "Поддерживать поверх других"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Не поддерживать на заднем плане"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "Поддерживать на заднем плане"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Развернуть из заголовка"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "Свернуть в заголовок"
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120
msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Не удалось найти библиотеку модуля для оформления окон."
+msgstr ""
+"Не удалось найти библиотеку модуля для "
+"оформления окон."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Модуль оформления по умолчанию повреждён и не может быть загружен."
+msgstr ""
+"Модуль оформления по умолчанию повреждён "
+"и не может быть загружен."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
msgstr "Библиотека %1 не является модулем KWin."
+
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Алекс Миллер,Григорий Мохин,Роман "
+"Савоченко"
+
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "asm@som.kiev.ua,mokhin@bog.msu.ru,rom_as@oscada.org"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index bf1366e2b24..6a8eb0006b7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -3,20 +3,21 @@
# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:04+0300\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: addressdialog.cpp:30
@@ -63,10 +64,672 @@ msgstr "На:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Просматривать адрес"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Настройки просмотра"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Показывать"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Неявные классы"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Скрыть неявных членов"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Показывать краткие имена"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Использовать \"любые\" классы"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Разрешить, запретить"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Запретить, разрешить"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " с"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Порт просмотра:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Интервал просмотра:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Время ожидания просмотра:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Просматривать адреса:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Порядок просмотра:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Настройки просмотра:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Корень"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Все принтеры"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Все классы"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Задания печати"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "Администрирование"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "Класс"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Принтер"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Корень"
+
+#: cupsddialog.cpp:114
+msgid "Short Help"
+msgstr "Краткая справка"
+
+#: cupsddialog.cpp:127
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Настройка сервера CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:174
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации !"
+
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Ошибка конфигурации CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Некоторые параметры конфигурации не были "
+"распознаны этой утилитой. Они будут "
+"оставлены \"как есть\" и вы не сможете их "
+"изменить."
+
+#: cupsddialog.cpp:185
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Нераспознанные параметры"
+
+#: cupsddialog.cpp:205
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Не удаётся найти работающий сервер CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:214
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr ""
+"Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:235
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Невозможно получить файл конфигурации от "
+"сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав "
+"доступа для выполнения этой операции."
+
+#: cupsddialog.cpp:245
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr ""
+"Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен "
+"для чтения/записи!"
+
+#: cupsddialog.cpp:248
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Внутренняя ошибка: пустой файл '%1'!"
+
+#: cupsddialog.cpp:266
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
+msgstr ""
+"Файл конфигурации не был загружен в "
+"сервер CUPS. Демон не будет перезапущен."
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить файл конфигурации в "
+"сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав для "
+"выполнения этой операции."
+
+#: cupsddialog.cpp:273
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Ошибка конфигурации CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr ""
+"Не удаётся сохранить файл конфигурации %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Каталоги"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Настройки каталогов"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Каталог данных:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Каталог документов:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Каталог шрифтов:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Каталог запросов:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Исполняемые программы сервера:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Исполняемые программы сервера:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Временные файлы:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "Настройки фильтра"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Неограниченно"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Владелец:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Группа:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Кэш RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Лимит фильтра:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Задания"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Настройки заданий печати"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Сохранять историю очереди заданий"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Сохранять очереди заданий"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Автоматическая очистка заданий"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Макс. количество заданий:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr ""
+"Макс. количество заданий на каждый "
+"принтер:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr ""
+"Макс. количество заданий для "
+"пользователя:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Журнал"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Настройки журнала"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Детальная отладка"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Отладочная информация"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Ошибки"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Не вести журнал"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Журнал доступа:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Журнал ошибок:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Журнал распечатанных заданий:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Макс. размер журнала:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Уровень журналирования:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Настройки сети"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Держать соединение открытым"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr "Вкл."
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Поиск имён узлов:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Время ожидания открытого соединения:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Макс. количество клиентов:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Макс. размер запроса:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr ""
+"Время ожидания данных от пользователя:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Прослушивать:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Настройки безопасности"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr ""
+"Имя пользователя - удалённого "
+"администратора:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Системная группа:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Сертификаты шифрования:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Ключ шифрования:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr ""
+"Расположение уже определено. Заменить "
+"текущее расположение?"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Настройки сервера"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Позволять переназначения"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "По классификатору"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Конфиденциально"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Секретно"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Сверхсекретно"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Не определено"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Прочие"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Имя сервера:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Администратор сервера:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Классификация:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Кодировка по умолчанию:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Язык по умолчанию:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Файл настройки принтеров:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Формат файла настройки принтеров:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в утилиту настройки "
+"сервера CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Эта утилита поможет вам графически "
+"настроить систему печати CUPS. Доступные "
+"параметры разделены по темам и указаны в "
+"виде иерархического списка слева. Каждый "
+"параметр имеет значение по умолчанию, "
+"которое показывается, если его ещё не "
+"изменяли. Значения по умолчанию не "
+"требуют изменений в большинстве "
+"случаев.</p><br><p>Вы можете посмотреть "
+"краткую справку о конкретной параметре, "
+"если нажмёте на кнопку '?' в заголовке окна "
+"или на кнопку внизу диалога.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Список по умолчанию"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "Базовый"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Справочник"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Системный"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Всегда"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Никогда"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Требуется"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Если требуется"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Любые"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ресурс:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Аутентификация:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Класс:"
+
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Имена:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Шифрование:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Удовлетворяет условиям:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Порядок сортировки ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Адреса ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Загрузить файл конфигурации"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Утилита настройки CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Использовать шифрование SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Прослушивать"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "Мб"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "Гб"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Названия"
+
+#: cupsd.conf.template.txt:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
"<p>\n"
"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
@@ -78,17 +741,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Имя сервера</b>\n"
"<p>\n"
-"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS использует имя локальной "
-"машины.</p>\n"
+"Имя вашего сервера в сети. По умолчанию CUPS "
+"использует имя локальной машины.</p>\n"
"<p>\n"
-"Чтобы установить имя сервера по умолчанию, измените файл client.conf.</p>\n"
+"Чтобы установить имя сервера по "
+"умолчанию, измените файл client.conf.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>например</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
+#: cupsd.conf.template.txt:11
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
"<p>\n"
"The email address to send all complaints or problems to.\n"
@@ -98,16 +762,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Администратор сервера (ServerAdmin)</b>\n"
"<p>\n"
-"Адрес электронной почты администратору, которому необходимо направлять жалобы "
+"Адрес электронной почты администратору, "
+"которому необходимо направлять жалобы "
"или проблемы.\n"
-"По умолчанию, CUPS использует адрес \"root@hostname\".</p>\n"
+"По умолчанию, CUPS использует адрес "
+"\"root@hostname\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
+#: cupsd.conf.template.txt:19
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
@@ -121,22 +787,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Журнал доступа (AccessLog)</b>\n"
"<p>\n"
-"Файл журнала доступа; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с "
-"символа /),\n"
-"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию "
+"Файл журнала доступа; если он не содержит "
+"абсолютный путь (не начинается с символа "
+"/),\n"
+"то подразумевается, что он указан "
+"относительно ServerRoot. По умолчанию "
"используется\n"
"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
"<p>\n"
-"Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> "
-"для ведения журнала в файле\n"
+"Вы можете использовать специальное имя "
+"<b>syslog</b> для ведения журнала в файле\n"
"syslog или через демон syslog.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
+#: cupsd.conf.template.txt:31
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the CUPS data files.\n"
@@ -151,10 +819,10 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
+#: cupsd.conf.template.txt:39
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
"<p>\n"
"The default character set to use. If not specified,\n"
@@ -165,16 +833,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Кодировка по умолчанию (DefaultCharset)</b>\n"
"<p>\n"
-"Используемая кодировка по умолчанию. Если она не указана,,\n"
-"используется utf-8. Однако она может быть переопределена в\n"
+"Используемая кодировка по умолчанию. "
+"Если она не указана,,\n"
+"используется utf-8. Однако она может быть "
+"переопределена в\n"
"документах HTML...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
+#: cupsd.conf.template.txt:48
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
"<p>\n"
"The default language if not specified by the browser.\n"
@@ -184,33 +854,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Язык по умолчанию (DefaultLanguage)</b>\n"
"<p>\n"
-"Язык по умолчанию, если он явно не указан браузером.\n"
-"Если параметр не указан, используется текущая локаль.</p>\n"
+"Язык по умолчанию, если он явно не указан "
+"браузером.\n"
+"Если параметр не указан, используется "
+"текущая локаль.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: ru</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
+#: cupsd.conf.template.txt:56
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
"By default the compiled-in directory.</p>\n"
"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
msgstr ""
"<b>Каталог документов (DocumentRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"Корневой каталог обслуживаемых по HTTP документов.\n"
"По умолчанию это каталог, который был указан при сборке.</p>\n"
"<p>\n"
-"<i>Пример</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+"<i>Пример</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
+#: cupsd.conf.template.txt:64
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
@@ -224,22 +896,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Журнал ошибок (ErrorLog)</b>\n"
"<p>\n"
-"Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с "
-"символа /),\n"
-"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию "
+"Файл журнала ошибок; если он не содержит "
+"абсолютный путь (не начинается с символа "
+"/),\n"
+"то подразумевается, что он указан "
+"относительно ServerRoot. По умолчанию "
"используется\n"
"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
"<p>\n"
-"Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> "
-"для ведения журнала в файле\n"
+"Вы можете использовать специальное имя "
+"<b>syslog</b> для ведения журнала в файле\n"
"syslog или через демон syslog.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
+#: cupsd.conf.template.txt:76
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
"<p>\n"
"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
@@ -249,15 +923,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Каталог шрифтов (FontPath)</b>\n"
"<p>\n"
-"Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей версии только для pstoraster).\n"
+"Путь ко всем файлам шрифтов (в текущей "
+"версии только для pstoraster).\n"
"По умолчанию /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
+#: cupsd.conf.template.txt:84
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
@@ -269,30 +944,32 @@ msgid ""
"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
+"</ul><p>\n"
"<i>ex</i>: info</p>\n"
msgstr ""
"<b>Уровень журналирования (LogLevel)</b>\n"
"<p>\n"
-"Устанавливает количество сообщений, записываемых в файл, \n"
-"заданный в параметре ErrorLog. Может принимать \n"
+"Устанавливает количество сообщений, "
+"записываемых в файл, \n"
+"заданный в параметре ErrorLog. Может "
+"принимать \n"
"следующие значения:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>debug2</i>: Писать всё.</li>\n"
"<li><i>debug</i>: Писать почти всё.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Писать все запросы и изменения состояния.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Писать все ошибки и предупреждения.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Писать все запросы и "
+"изменения состояния.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Писать все ошибки и "
+"предупреждения.</li>\n"
"<li><i>error</i>: Писать только ошибки.</li>\n"
"<li><i>none</i>: Ничего не писать.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
+"</ul><p>\n"
"<i>Пример</i>: info</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
+#: cupsd.conf.template.txt:99
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
@@ -302,16 +979,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Максимальный размер журнала (MaxLogSize)</b>\n"
"<p>\n"
-"Указывает максимальный размер каждого файла журнала до ротации файлов.\n"
-"По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении 0 ротация осуществляться не "
-"будет.</p>\n"
+"Указывает максимальный размер каждого "
+"файла журнала до ротации файлов.\n"
+"По умолчанию равен 1048576 (1 Мб). При значении "
+"0 ротация осуществляться не будет.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 1048576</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
+#: cupsd.conf.template.txt:107
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
"<p>\n"
"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
@@ -325,22 +1003,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Журнал распечатанных заданий (PageLog)</b>\n"
"<p>\n"
-"Файл журнала ошибок; если он не содержит абсолютный путь (не начинается с "
-"символа /),\n"
-"то подразумевается, что он указан относительно ServerRoot. По умолчанию "
+"Файл журнала ошибок; если он не содержит "
+"абсолютный путь (не начинается с символа "
+"/),\n"
+"то подразумевается, что он указан "
+"относительно ServerRoot. По умолчанию "
"используется\n"
"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
"<p>\n"
-"Вы можете использовать специальное имя <b>syslog</b> "
-"для ведения журнала в файле\n"
+"Вы можете использовать специальное имя "
+"<b>syslog</b> для ведения журнала в файле\n"
"syslog или через демон syslog.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
+#: cupsd.conf.template.txt:119
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to preserve the job history after a\n"
@@ -348,17 +1028,20 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Сохранять историю очереди заданий (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<b>Сохранять историю очереди заданий "
+"(PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
-"Сохраняет историю очереди заданий после выполнения задания, \n"
-"его отмены или остановки. По умолчанию: Yes(включено).</p>\n"
+"Сохраняет историю очереди заданий после "
+"выполнения задания, \n"
+"его отмены или остановки. По умолчанию: "
+"Yes(включено).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: Yes</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
+#: cupsd.conf.template.txt:127
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to preserve the job files after a\n"
@@ -366,17 +1049,20 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: No</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Сохранять очереди заданий (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<b>Сохранять очереди заданий "
+"(PreserveJobHistory)</b>\n"
"<p>\n"
-"Сохраняет очереди заданий после выполнения задания, \n"
-"его отмены или остановки. По умолчанию: No(отключено).</p>\n"
+"Сохраняет очереди заданий после "
+"выполнения задания, \n"
+"его отмены или остановки. По умолчанию: "
+"No(отключено).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: No</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
+#: cupsd.conf.template.txt:135
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
"<p>\n"
"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
@@ -386,15 +1072,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Файл настройки принтеров (Printcap)</b>\n"
"<p>\n"
-"Имя файла настройки принтеров (printcap). По умолчанию не указывается.\n"
-"Оставьте поле пустым, чтобы не генерировать этот файл.</p>\n"
+"Имя файла настройки принтеров (printcap). По "
+"умолчанию не указывается.\n"
+"Оставьте поле пустым, чтобы не "
+"генерировать этот файл.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
+#: cupsd.conf.template.txt:143
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The directory where request files are stored.\n"
@@ -404,15 +1092,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Каталог запросов (RequestRoot)</b>\n"
"<p>\n"
-"Каталог, в котором будут сохраняться файлы запросов.\n"
+"Каталог, в котором будут сохраняться "
+"файлы запросов.\n"
"По умолчанию /var/spool/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
+#: cupsd.conf.template.txt:151
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
@@ -420,17 +1109,20 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Имя пользователя - удалённого администратора (RemoteRoot)</b>\n"
+"<b>Имя пользователя - удалённого "
+"администратора (RemoteRoot)</b>\n"
"<p>\n"
-"Имя пользователя, которое будет присваиваться при нераспознанном \n"
-"доступе с удалённых систем. По умолчанию \"remroot\".</p>\n"
+"Имя пользователя, которое будет "
+"присваиваться при нераспознанном \n"
+"доступе с удалённых систем. По умолчанию "
+"\"remroot\".</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: remroot</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
+#: cupsd.conf.template.txt:159
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the scheduler executables.\n"
@@ -440,15 +1132,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Исполняемые программы сервера (ServerBin)</b>\n"
"<p>\n"
-"Корневой каталог исполняемых программ сервера.\n"
-"По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"Корневой каталог исполняемых программ "
+"сервера.\n"
+"По умолчанию /usr/lib/cups или /usr/lib32/cups (IRIX "
+"6.5).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
+#: cupsd.conf.template.txt:167
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
"<p>\n"
"The root directory for the scheduler.\n"
@@ -458,15 +1152,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Файлы сервера (ServerRoot)</b>\n"
"<p>\n"
-"Корневой каталог для настройки сервера CUPS.\n"
+"Корневой каталог для настройки сервера "
+"CUPS.\n"
"По умолчанию /etc/cups.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /etc/cups</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
+#: cupsd.conf.template.txt:175
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>User (User)</b>\n"
"<p>\n"
"The user the server runs under. Normally this\n"
@@ -481,38 +1176,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Владелец (User)</b>\n"
"<p>\n"
-"Пользователь, под правами которого запущен сервер. Обычно это \n"
-"пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете указать другого пользователя.</p>\n"
+"Пользователь, под правами которого "
+"запущен сервер. Обычно это \n"
+"пользователь <b>lp</b>, хотя вы можете "
+"указать другого пользователя.</p>\n"
"<p>\n"
-"Примечание: во время первого запуска сервер должен быть запущен\n"
-"под пользователем root для работы по порту IPP 631. При запуске внешней\n"
-"программы она работает под другим пользователем...</p>\n"
+"Примечание: во время первого запуска "
+"сервер должен быть запущен\n"
+"под пользователем root для работы по порту "
+"IPP 631. При запуске внешней\n"
+"программы она работает под другим "
+"пользователем...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: lp</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
+#: cupsd.conf.template.txt:188
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Group (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
"group as needed.</p>\n"
"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
msgstr ""
"<b>Группа (Group)</b>\n"
"<p>\n"
"Группа пользователей, под правами которой запущен сервер. Обычно это \n"
-"группа <b>sys</b>, хотя вы можете указать другую группу.</p>\n"
+"группа <b>lpadmin</b>, хотя вы можете указать другую группу.</p>\n"
"<p>\n"
-"<i>Пример</i>: sys</p>\n"
+"<i>Пример</i>: lpadmin</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
+#: cupsd.conf.template.txt:197
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
@@ -524,18 +1224,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Кэш RIP (RIPCache)</b>\n"
"<p>\n"
-"Количество памяти, выделяемой каждому RIP для кэширования изображений\n"
-"Значение может быть указано в килобайтах (буква \"k\" после числа), \n"
-"мегабайтах (буква \"m\" после числа), гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n"
-"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = 256x256 точек). Значение \n"
+"Количество памяти, выделяемой каждому RIP "
+"для кэширования изображений\n"
+"Значение может быть указано в килобайтах "
+"(буква \"k\" после числа), \n"
+"мегабайтах (буква \"m\" после числа), "
+"гигабайтах (буква \"g\" после числа),\n"
+"или блоках (буква \"t\" после числа) (1 блок = "
+"256x256 точек). Значение \n"
"по умолчанию \"8m\" (8 Мб).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 8m</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
+#: cupsd.conf.template.txt:207
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
"<p>\n"
"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
@@ -546,16 +1250,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Временные файлы (TempDir)</b>\n"
"<p>\n"
-"Каталог для временных файлов. Этот каталог должен быть доступен на запись для\n"
-"пользователя, указанного выше! По умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n"
+"Каталог для временных файлов. Этот "
+"каталог должен быть доступен на запись "
+"для\n"
+"пользователя, указанного выше! По "
+"умолчанию \"/var/spool/cups/tmp\" или\n"
"значение переменной окружения TMPDIR.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
+#: cupsd.conf.template.txt:216
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
"<p>\n"
"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
@@ -569,20 +1276,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Лимит фильтра (FilterLimit)</b>\n"
"<p>\n"
-"Максимальная стоимость всех фильтров задания, которые могут\n"
-"быть запущены единовременно. Значение 0 означает отсутствие \n"
-"проверки лимита. Типичное задание требует лимит фильтра менее\n"
-"200. Лимит меньше минимума, требуемого для задания, преобразуют \n"
-"статус отдельного задания для печати в любое время.</p>\n"
+"Максимальная стоимость всех фильтров "
+"задания, которые могут\n"
+"быть запущены единовременно. Значение 0 "
+"означает отсутствие \n"
+"проверки лимита. Типичное задание "
+"требует лимит фильтра менее\n"
+"200. Лимит меньше минимума, требуемого для "
+"задания, преобразуют \n"
+"статус отдельного задания для печати в "
+"любое время.</p>\n"
"<p>\n"
-"По умолчанию лимит фильтра 0 (без лимита).</p>\n"
+"По умолчанию лимит фильтра 0 (без "
+"лимита).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 200</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
+#: cupsd.conf.template.txt:228
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
"<p>\n"
"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
@@ -599,41 +1312,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Прослушивать (Port/Listen)</b>\n"
"<p>\n"
-"Прослушиваемые адреса/порты. По умолчанию используется порт 631, \n"
-"зарезервированный за Internet Printing Protocol (IPP).</p>\n"
+"Прослушиваемые адреса/порты. По "
+"умолчанию используется порт 631, \n"
+"зарезервированный за Internet Printing Protocol "
+"(IPP).</p>\n"
"<p>\n"
-"Вы можете указать несколько строк для прослушивания с нескольких серверов\n"
+"Вы можете указать несколько строк для "
+"прослушивания с нескольких серверов\n"
"или для ограничения доступа.</p>\n"
"<p>\n"
-"Примечание: к сожалению, большинство веб-браузеров не поддерживают TLS или\n"
-"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите использовать шифрование для \n"
-"передачи по интернету, возможно, вам нужно установить порт 443 \n"
+"Примечание: к сожалению, большинство "
+"веб-браузеров не поддерживают TLS или\n"
+"обновления шифрования HTTP. Если вы хотите "
+"использовать шифрование для \n"
+"передачи по интернету, возможно, вам "
+"нужно установить порт 443 \n"
"(порт \"HTTPS\").</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Примеры</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
+#: cupsd.conf.template.txt:243
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance "
+"reasons...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: On</p>\n"
msgstr ""
"<b>Поиск имён узлов (HostNameLookups)</b>\n"
"<p>\n"
-"Устанавливает возможность поиска имени узла на основании его IP-адреса.\n"
-" По умолчанию отключено для повышения производительности...</p>\n"
+"Устанавливает возможность поиска имени "
+"узла на основании его IP-адреса.\n"
+" По умолчанию отключено для повышения "
+"производительности...</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: On</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
+#: cupsd.conf.template.txt:251
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
@@ -643,15 +1365,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Открытое соединение (KeepAlive)</b>\n"
"<p>\n"
-"Устанавливает возможность поддержки открытых соединений.\n"
+"Устанавливает возможность поддержки "
+"открытых соединений.\n"
"По умолчанию включено.\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: On</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
+#: cupsd.conf.template.txt:259
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
@@ -659,17 +1382,19 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 60</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Время ожидания открытого соединения (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<b>Время ожидания открытого соединения "
+"(KeepAliveTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
-"Время ожидания данных (в секундах) перед автоматическим закрытием открытого "
+"Время ожидания данных (в секундах) перед "
+"автоматическим закрытием открытого "
"соединения. По умолчанию 60 секунд.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 60</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
+#: cupsd.conf.template.txt:267
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
@@ -679,15 +1404,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Макс. количество клиентов (MaxClients)</b>\n"
"<p>\n"
-"Максимальное количество одновременно работающих клиентов\n"
+"Максимальное количество одновременно "
+"работающих клиентов\n"
"По умолчанию 100.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 100</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
+#: cupsd.conf.template.txt:275
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
"<p>\n"
"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
@@ -697,33 +1423,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Макс. размер запроса (MaxRequestSize)</b>\n"
"<p>\n"
-"Максимальный размер запроса HTTP и печатаемого файла.\n"
-"Укажите 0 для отключение лимита размера задания (по умолчанию 0).</p>\n"
+"Максимальный размер запроса HTTP и "
+"печатаемого файла.\n"
+"Укажите 0 для отключение лимита размера "
+"задания (по умолчанию 0).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 0</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
+#: cupsd.conf.template.txt:283
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 "
+"seconds.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: 300</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Время ожидания данных от клиента (Timeout)</b>\n"
+"<b>Время ожидания данных от клиента "
+"(Timeout)</b>\n"
"<p>\n"
-"Время ожидания данных от клиента (в секундах) перед закрытием\n"
+"Время ожидания данных от клиента (в "
+"секундах) перед закрытием\n"
"соединения. По умолчанию 300 секунд.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 300</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
+#: cupsd.conf.template.txt:290
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
@@ -742,23 +1472,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Показывать (Browsing)</b>\n"
"<p>\n"
-"Показывать состояние принтера с других серверов CUPS.\n"
+"Показывать состояние принтера с других "
+"серверов CUPS.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Включено по умолчанию.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Примечание: для <b>посылки</b> запросов о состоянии\n"
+"Примечание: для <b>посылки</b> запросов о "
+"состоянии\n"
"на другие сервера CUPS в локальной сети,\n"
"укажите правильный <i>BrowseAddress</i>.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: On</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
+#: cupsd.conf.template.txt:307
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
@@ -767,18 +1499,21 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Использовать короткие имена (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<b>Использовать короткие имена "
+"(BrowseShortNames)</b>\n"
"<p>\n"
-"Использовать \"короткие\" имена удалённых принтеров\n"
-"если возможно (например, \"printer\" вместо \"printer@host\").\n"
+"Использовать \"короткие\" имена удалённых "
+"принтеров\n"
+"если возможно (например, \"printer\" вместо "
+"\"printer@host\").\n"
"По умолчанию включено.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: Yes</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
+#: cupsd.conf.template.txt:316
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
"<p>\n"
"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
@@ -791,19 +1526,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Адреса просмотра (BrowseAddress)</b>\n"
"<p>\n"
-"Укажите широковещательный адрес. По умолчанию\n"
-"широковещательное сообщение посылается на все активные интерфейсы.</p>\n"
+"Укажите широковещательный адрес. По "
+"умолчанию\n"
+"широковещательное сообщение посылается "
+"на все активные интерфейсы.</p>\n"
"<p>\n"
-"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии некорректно поддерживают\n"
-"широковещательные запросы по маске сети класса A, B, C или D netmask \n"
+"Примечание: HP-UX 10.20 и более ранние версии "
+"некорректно поддерживают\n"
+"широковещательные запросы по маске сети "
+"класса A, B, C или D netmask \n"
"(так как нет поддержки CIDR).</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Например</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
+#: cupsd.conf.template.txt:327
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
"<p>\n"
"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
@@ -826,20 +1565,25 @@ msgid ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
+"</pre><p>\n"
"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
"lookups on!</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Включить/выключить просмотр (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<b>Включить/выключить просмотр "
+"(BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: указывает маску адреса, с которого принимаются\n"
-"запросы на просмотр состояния. По умолчанию со всех адресов.</p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: указывает маску адреса, с "
+"которого принимаются\n"
+"запросы на просмотр состояния. По "
+"умолчанию со всех адресов.</p>\n"
"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: указывает маску адреса, с которого игнорируются \n"
-"запросы на просмотр состояния. По умолчанию таких адресов нет.</p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: указывает маску адреса, с "
+"которого игнорируются \n"
+"запросы на просмотр состояния. По "
+"умолчанию таких адресов нет.</p>\n"
"<p>\n"
-"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие значения\n"
+"\"BrowseAllow\" и \"BrowseDeny\" принимают следующие "
+"значения\n"
"адресов:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
@@ -853,15 +1597,15 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Ограничения по имени узла/домена работают только при включённом поиске имени "
-"узла!</p>\n"
+"</pre><p>\n"
+"Ограничения по имени узла/домена "
+"работают только при включённом поиске "
+"имени узла!</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
+#: cupsd.conf.template.txt:354
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
"<p>\n"
"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
@@ -877,21 +1621,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Интервал просмотра (BrowseInterval)</b>\n"
"<p>\n"
-"Интервал между опросом состояния в секундах. По умолчанию 30 секунд.</p>\n"
+"Интервал между опросом состояния в "
+"секундах. По умолчанию 30 секунд.</p>\n"
"<p>\n"
-"Информация о состоянии посылается при изменении состояния принтера, поэтому\n"
-"этот параметр указывает максимальное время между обновлениями.</p>\n"
+"Информация о состоянии посылается при "
+"изменении состояния принтера, поэтому\n"
+"этот параметр указывает максимальное "
+"время между обновлениями.</p>\n"
"<p>\n"
-"Укажите 0 для отключения исходящих широковещательных пакетов. Таким образом\n"
-"ваш локальный принтер не будет объявлять себя по сети, однако вы можете \n"
+"Укажите 0 для отключения исходящих "
+"широковещательных пакетов. Таким "
+"образом\n"
+"ваш локальный принтер не будет объявлять "
+"себя по сети, однако вы можете \n"
"просмотреть остальные принтеры в сети.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 30</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
+#: cupsd.conf.template.txt:368
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
"<p>\n"
"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
@@ -900,14 +1650,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Порядок просмотра (BrowseOrder)</b>\n"
"<p>\n"
-"Указывает порядок сравнения BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"Указывает порядок сравнения "
+"BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: allow,deny</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
+#: cupsd.conf.template.txt:375
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
"<p>\n"
"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
@@ -916,14 +1667,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Показывать пул (BrowsePoll)</b>\n"
"<p>\n"
-"Показывает пул именованных серверов для принтеров.</p>\n"
+"Показывает пул именованных серверов для "
+"принтеров.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: myhost:631</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
+#: cupsd.conf.template.txt:382
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
"<p>\n"
"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
@@ -934,32 +1686,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Порт просмотра (BrowsePort)</b>\n"
"<p>\n"
-"Порт, используемый для широковещательных запросов UDP.\n"
-"По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы можете изменить его.\n"
+"Порт, используемый для широковещательных "
+"запросов UDP.\n"
+"По умолчанию это порт сервиса IPP, но вы "
+"можете изменить его.\n"
"Распознаётся только один порт.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 631</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
+#: cupsd.conf.template.txt:391
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
"<p>\n"
"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Перенаправление пакетов просмотра (BrowseRelay)</b>\n"
+"<b>Перенаправление пакетов просмотра "
+"(BrowseRelay)</b>\n"
"<p>\n"
-"Перенаправляет пакеты просмотра состояния с одного адреса/сети на другой.</p>\n"
+"Перенаправляет пакеты просмотра "
+"состояния с одного адреса/сети на "
+"другой.</p>\n"
"<p>\n"
-"<i>Пример</i>: адрес_источника адрес_приёмника</p>\n"
+"<i>Пример</i>: адрес_источника "
+"адрес_приёмника</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
+#: cupsd.conf.template.txt:398
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
@@ -972,17 +1730,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Время ожидания просмотра (BrowseTimeout)</b>\n"
"<p>\n"
-"Время ожидания просмотра (в секундах) для сетевых принтеров - \n"
-"по истечению этого периода принтер будет удалён из списка\n"
-"Указанное значение ожидания должно быть не меньше параметра\n"
-"BrowseInterval по понятным причинам. По умолчанию 300 секунд.</p>\n"
+"Время ожидания просмотра (в секундах) для "
+"сетевых принтеров - \n"
+"по истечению этого периода принтер будет "
+"удалён из списка\n"
+"Указанное значение ожидания должно быть "
+"не меньше параметра\n"
+"BrowseInterval по понятным причинам. По "
+"умолчанию 300 секунд.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: 300</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
+#: cupsd.conf.template.txt:409
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
@@ -1002,23 +1764,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Неявные классы (ImplicitClasses)</b>\n"
"<p>\n"
-"Включает/выключает использование неявных классов.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Классы принтеров могут быть указаны явно в файле classes.conf,\n"
-"использованы неявные принтеры в сети или применены оба параметра.</p>\n"
-"<p>\n"
-"При включении поддержки ImplicitClasses принтеры в сети с такими же именами\n"
-"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в класс с таким же именем\n"
-"Это позволит настроить дополнительные очереди в сети без особых \n"
-"трудностей. При посылке пользователем задания на Acme-LaserPrint-1000\n"
-"оно будет помещено в первую доступную очередь.</p>\n"
+"Включает/выключает использование "
+"неявных классов.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Классы принтеров могут быть указаны явно "
+"в файле classes.conf,\n"
+"использованы неявные принтеры в сети или "
+"применены оба параметра.</p>\n"
+"<p>\n"
+"При включении поддержки ImplicitClasses "
+"принтеры в сети с такими же именами\n"
+"(например, Acme-LaserPrint-1000) будут помещены в "
+"класс с таким же именем\n"
+"Это позволит настроить дополнительные "
+"очереди в сети без особых \n"
+"трудностей. При посылке пользователем "
+"задания на Acme-LaserPrint-1000\n"
+"оно будет помещено в первую доступную "
+"очередь.</p>\n"
"<p>\n"
"Включено по умолчанию.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
+#: cupsd.conf.template.txt:427
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n"
"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
@@ -1026,21 +1796,21 @@ msgid ""
"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
"order).</p>\n"
"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
msgstr ""
"<b>Системная группа (SystemGroup)</b>\n"
"<p>\n"
-"Имя группы для доступа \"системных\" (администраторы принтера)\n"
+"Имя группы для \"Системы\" (администраторы принтера)\n"
"пользователей. Значение по умолчанию зависит от операционной системы и \n"
"может быть <b>sys</b>, <b>system</b>, или <b>root</b> (проверьте в \n"
"этом порядке).</p>\n"
"<p>\n"
-"<i>Пример</i>: sys</p>\n"
+"<i>Пример</i>: lpadmin</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
+#: cupsd.conf.template.txt:436
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
"<p>\n"
"The file to read containing the server's certificate.\n"
@@ -1055,10 +1825,10 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
+#: cupsd.conf.template.txt:444
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
"<p>\n"
"The file to read containing the server's key.\n"
@@ -1073,10 +1843,10 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
+#: cupsd.conf.template.txt:452
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"Access permissions\n"
"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
@@ -1120,26 +1890,36 @@ msgid ""
"# The default value is \"IfRequested\".\n"
msgstr ""
"Права доступа\n"
-"# Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n"
-"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...\n"
+"# Права доступа на каждый каталог, "
+"обслуживаемый сервером.\n"
+"Пути являются относительными по "
+"отношению к DocumentRoot...\n"
"# AuthType: тип авторизации:\n"
"# None - Без аутентификации\n"
"Basic - Аутентификация по методу HTTP Basic.\n"
"Digest - Аутентификация по методу HTTP Digest.\n"
-"# (Примечание: локальная аутентификация через сертификаты может быть "
-"применена\n"
-"пользователем через метод Basic или Digest при соединении через интерфейс\n"
+"# (Примечание: локальная аутентификация "
+"через сертификаты может быть применена\n"
+"пользователем через метод Basic или Digest при "
+"соединении через интерфейс\n"
"localhost)\n"
-"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются классы Анонимный, Пользователь,\n"
-"Системные (действительный пользователь в группе SystemGroup), и Группа\n"
-"(действительный пользователь в указанной группе).\n"
-"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по группе.\n"
+"# AuthClass: класс авторизации; поддерживаются "
+"классы Анонимный, Пользователь,\n"
+"Системные (действительный пользователь в "
+"группе SystemGroup), и Группа\n"
+"(действительный пользователь в указанной "
+"группе).\n"
+"# AuthGroupName: имя группы для авторизации по "
+"группе.\n"
"# Order: порядок обработки директив Allow/Deny.\n"
-"# Allow: позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
+"# Allow: позволить доступ с указанного узла, "
+"домена, адреса IP address или \n"
"сети.\n"
-"# Deny: запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
+"# Deny: запретить доступ с указанного узла, "
+"домена, адреса IP address или \n"
"сети.\n"
-"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы адресов:\n"
+"# \"Allow\" и \"Deny\" принимают следующие типы "
+"адресов:\n"
"# All\n"
"None\n"
"*.domain.com\n"
@@ -1151,53 +1931,60 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n"
+"# Указание адреса и домена требует, чтобы "
+"была включена опция\n"
"\"HostNameLookups On\".\n"
-"# Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n"
-"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.\n"
+"# Шифрование: использовать или нет "
+"шифрование; это возможно тогда, \n"
+"когда сервер CUPS собран с поддержкой "
+"библиотеки OpenSSL.\n"
"# Возможные значения:\n"
-"# Always - Всегда использовать шифрование (SSL)\n"
+"# Always - Всегда использовать "
+"шифрование (SSL)\n"
"Never - Не использовать шифрование\n"
"Required - Использовать шифрование TLS\n"
-"IfRequested - Использовать шифрование, если этого требует сервер\n"
+"IfRequested - Использовать шифрование, если "
+"этого требует сервер\n"
"# Значение по умолчанию \"IfRequested\".\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
+#: cupsd.conf.template.txt:495
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic "
+"method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest "
+"method.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
"localhost interface.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Аутентификация (AuthType)</b>\n"
"<p>\n"
-"Используется авторизация:"
-"<p>\n"
+"Используется авторизация:<p>\n"
"<ul type=circle>\n"
"<li><i>None</i> - Без аутентификации.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Аутентификация по методу HTTP Basic.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Аутентификация по методу HTTP Digest.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Локальная аутентификация через сертификаты может быть применена\n"
-"пользователем через метод <i>Basic</i> или <i>Digest</i> при \n"
+"<li><i>Basic</i> - Аутентификация по методу HTTP "
+"Basic.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Аутентификация по методу HTTP "
+"Digest.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Локальная аутентификация через "
+"сертификаты может быть применена\n"
+"пользователем через метод <i>Basic</i> или "
+"<i>Digest</i> при \n"
"соединении через интерфейс localhost.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
+#: cupsd.conf.template.txt:508
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
"<p>\n"
"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
@@ -1206,26 +1993,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Класс (AuthClass)</b>\n"
"<p>\n"
-"Класс авторизации; поддерживаются классы <i>Анонимный</i>, <i>Пользователь</i>"
-",\n"
-"<i>Системные</i> (действительный пользователь в группе SystemGroup), и <i>"
-"Группа</i>\n"
-"(действительный пользователь в указанной группе).</p>\n"
+"Класс авторизации; поддерживаются классы "
+"<i>Анонимный</i>, <i>Пользователь</i>,\n"
+"<i>Системные</i> (действительный "
+"пользователь в группе SystemGroup), и "
+"<i>Группа</i>\n"
+"(действительный пользователь в указанной "
+"группе).</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
+#: cupsd.conf.template.txt:515
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
"comma separated list.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Имена пользователей/групп, которые имеют доступ к ресурсу. Формат:\n"
+"<p>Имена пользователей/групп, которые "
+"имеют доступ к ресурсу. Формат:\n"
"список, разделённый запятыми.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
+#: cupsd.conf.template.txt:519
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
"<p>\n"
"This directive controls whether all specified conditions must\n"
@@ -1245,36 +2035,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Удовлетворяет условиям (Satisfy)</b>\n"
"<p>\n"
-"Этот параметр устанавливает проверку условия для доступа к ресурсу\n"
-"Если выбран \"all\", для доступа должны быть удовлетворены \n"
-"все условия аутентификации и прав доступа.\n"
+"Этот параметр устанавливает проверку "
+"условия для доступа к ресурсу\n"
+"Если выбран \"all\", для доступа должны быть "
+"удовлетворены \n"
+"все условия аутентификации и прав "
+"доступа.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"Если выбран \"any\" то пользователь получает доступ если удовлетворены\n"
-"условия аутентификации <i>или</i> прав доступа.\n"
-"Например, вы можете требовать аутентификацию для удалённого доступа,\n"
-"но позволить локальным пользователям не использовать аутентификацию.\n"
+"Если выбран \"any\" то пользователь получает "
+"доступ если удовлетворены\n"
+"условия аутентификации <i>или</i> прав "
+"доступа.\n"
+"Например, вы можете требовать "
+"аутентификацию для удалённого доступа,\n"
+"но позволить локальным пользователям не "
+"использовать аутентификацию.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"По умолчанию установлен \"all\".\n"
"</p> \n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
+#: cupsd.conf.template.txt:537
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
"<p>\n"
"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Группа аутентификации (AuthGroupName)</b>\n"
"<p>\n"
-"Имя группы для авторизации по <i>Группе</i>.</p>\n"
+"Имя группы для авторизации по "
+"<i>Группе</i>.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
+#: cupsd.conf.template.txt:542
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>ACL order (Order)</b>\n"
"<p>\n"
"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
@@ -1283,10 +2081,10 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Порядок обработки директив Allow/Deny.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
+#: cupsd.conf.template.txt:547
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Allow</b>\n"
"<p>\n"
"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
@@ -1303,14 +2101,14 @@ msgid ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
+"</pre><p>\n"
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Allow</b>\n"
"<p>\n"
-"Позволить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
+"Позволить доступ с указанного узла, "
+"домена, адреса IP address или \n"
"сети. Допустимые значения:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
@@ -1324,15 +2122,15 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n"
+"</pre><p>\n"
+"Указание адреса и домена требует, чтобы "
+"была включена опция\n"
"\"HostNameLookups On\".</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
+#: cupsd.conf.template.txt:568
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
"<p>\n"
"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
@@ -1349,14 +2147,14 @@ msgid ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
+"</pre><p>\n"
"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
msgstr ""
"<b>Адреса ACL</b>\n"
"<p>\n"
-"Позволить/запретить доступ с указанного узла, домена, адреса IP address или \n"
+"Позволить/запретить доступ с указанного "
+"узла, домена, адреса IP address или \n"
"сети. Допустимые значения:</p>\n"
"<pre>\n"
"All\n"
@@ -1370,15 +2168,15 @@ msgstr ""
"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Указание адреса и домена требует, чтобы была включена опция\n"
+"</pre><p>\n"
+"Указание адреса и домена требует, чтобы "
+"была включена опция\n"
"\"HostNameLookups On\".</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
+#: cupsd.conf.template.txt:589
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
@@ -1390,30 +2188,33 @@ msgid ""
"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
+"</ul><p>\n"
"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
msgstr ""
"<b>Шифрование (Encryption)</b>\n"
"<p>\n"
-"Шифрование: использовать или нет шифрование; это возможно тогда, \n"
-"когда сервер CUPS собран с поддержкой библиотеки OpenSSL.</p>\n"
+"Шифрование: использовать или нет "
+"шифрование; это возможно тогда, \n"
+"когда сервер CUPS собран с поддержкой "
+"библиотеки OpenSSL.</p>\n"
"<p>\n"
"Допустимые значения:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Всегда использовать шифрование (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Не использовать шифрование</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Использовать шифрование TLS</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Использовать шифрование, если этого требует "
-"сервер</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
+"<li><i>Always</i> - Всегда использовать "
+"шифрование (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Не использовать "
+"шифрование</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Использовать шифрование "
+"TLS</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Использовать шифрование, "
+"если этого требует сервер</li>\n"
+"</ul><p>\n"
"Значение по умолчанию \"IfRequested\".</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
+#: cupsd.conf.template.txt:604
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Access permissions</b>\n"
"<p>\n"
"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
@@ -1421,27 +2222,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Права доступа</b>\n"
"<p>\n"
-"Права доступа на каждый каталог, обслуживаемый сервером.\n"
-"Пути являются относительными по отношению к DocumentRoot...</p>\n"
+"Права доступа на каждый каталог, "
+"обслуживаемый сервером.\n"
+"Пути являются относительными по "
+"отношению к DocumentRoot...</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
+#: cupsd.conf.template.txt:610
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
"Default is No.</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Автоматическая очистка заданий (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<b>Автоматическая очистка заданий "
+"(AutoPurgeJobs)</b>\n"
"<p>\n"
-"Автоматическая очистка заданий если они не нужны для квот.\n"
+"Автоматическая очистка заданий если они "
+"не нужны для квот.\n"
"По умолчанию No(Нет).</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
+#: cupsd.conf.template.txt:616
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
"<p>\n"
"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
@@ -1450,8 +2255,7 @@ msgid ""
"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
+"</ul><p>\n"
"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
"<p>\n"
"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
@@ -1462,26 +2266,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Протоколы просмотра (BrowseProtocols)</b>\n"
"<p>\n"
-"Указывает, какой протокол используется для просмотра. Могут\n"
-"быть следующие из указанных, разделённые пробелом и(или) запятой:</p>\n"
+"Указывает, какой протокол используется "
+"для просмотра. Могут\n"
+"быть следующие из указанных, разделённые "
+"пробелом и(или) запятой:</p>\n"
"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Все поддерживаемые протоколы.</li>\n"
+"<li><i>all</i> - Все поддерживаемые "
+"протоколы.</li>\n"
"<li><i>cups</i> - Протокол просмотра CUPS.</li>\n"
"<li><i>slp</i> - Протокол SLPv2.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
+"</ul><p>\n"
"По умолчанию: <b>cups</b>.</p>\n"
"<p>\n"
-"Примечание: если вы выбрали SLPv2, <b>очень</b> рекомендуем\n"
-"запустить хотя бы один агент каталогов SLP \n"
-"(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном случае, \n"
-"просмотр ресурсов может занять несколько секунд, пока сервер \n"
+"Примечание: если вы выбрали SLPv2, <b>очень</b> "
+"рекомендуем\n"
+"запустить хотя бы один агент каталогов SLP "
+"\n"
+"(SLP Directory Agent) (DA) в вашей сети. В противном "
+"случае, \n"
+"просмотр ресурсов может занять несколько "
+"секунд, пока сервер \n"
"не получит ответ на запрос клиенту.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
+#: cupsd.conf.template.txt:634
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Classification (Classification)</b>\n"
"<p>\n"
"The classification level of the server. If set, this\n"
@@ -1492,16 +2302,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Классификация (Classification)</b>\n"
"<p>\n"
-"Уровень классификации сервера. Если установлен, эта классификация\n"
-"показывается на всех печатаемых страницах и прямая печать отключается.\n"
+"Уровень классификации сервера. Если "
+"установлен, эта классификация\n"
+"показывается на всех печатаемых "
+"страницах и прямая печать отключается.\n"
"По умолчанию указана пустая строка.</p>\n"
"<p>\n"
"<i>Пример</i>: конфиденциально\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
+#: cupsd.conf.template.txt:643
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether to allow users to override the classification\n"
@@ -1513,18 +2325,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Позволять переназначения (ClassifyOverride)</b>\n"
"<p>\n"
-"Включает возможность пользователям изменять классификацию \n"
-"печатаемых документов. При включении пользователи могут \n"
+"Включает возможность пользователям "
+"изменять классификацию \n"
+"печатаемых документов. При включении "
+"пользователи могут \n"
"печатать страницу-разделитель до \n"
-"или после самого задания, но не могут полностью отменить вывод\n"
+"или после самого задания, но не могут "
+"полностью отменить вывод\n"
"информации о классификации.</p>\n"
"<p>\n"
"По умолчанию выключено.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
+#: cupsd.conf.template.txt:653
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to show the members of an\n"
@@ -1539,19 +2354,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Скрыть неявных членов (HideImplicitMembers)</b>\n"
"<p>\n"
-"Показывать или нет пользователей неявных классов.</p>\n"
+"Показывать или нет пользователей неявных "
+"классов.</p>\n"
"<p>\n"
-"При включении этого параметра любой удалённый принтер, \n"
-"который является членом неявного класса, будет скрыт от \n"
-"пользователя, который будет видеть только одну очередь \n"
-"даже если неявным классом поддерживается несколько очередей.</p>\n"
+"При включении этого параметра любой "
+"удалённый принтер, \n"
+"который является членом неявного класса, "
+"будет скрыт от \n"
+"пользователя, который будет видеть "
+"только одну очередь \n"
+"даже если неявным классом поддерживается "
+"несколько очередей.</p>\n"
"<p>\n"
"Включено по умолчанию.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
+#: cupsd.conf.template.txt:666
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n"
"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
@@ -1566,24 +2386,31 @@ msgid ""
"<p>\n"
"Disabled by default.</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Использовать &quot;любые&quot; классы (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<b>Использовать &quot;любые&quot; классы "
+"(ImplicitAnyClasses)</b>\n"
"<p>\n"
-"Создавать или нет неявные классы типа <b>Любой принтер</b> (AnyPrinter).</p>\n"
+"Создавать или нет неявные классы типа "
+"<b>Любой принтер</b> (AnyPrinter).</p>\n"
"<p>\n"
-"Если параметр ImplicitAnyClasses включён и локальная очередь \n"
-"имеет существующее имя, например, \"printer\", \"printer@server1\",\n"
-" \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся класс названный \n"
+"Если параметр ImplicitAnyClasses включён и "
+"локальная очередь \n"
+"имеет существующее имя, например, \"printer\", "
+"\"printer@server1\",\n"
+" \"printer@server1\", тогда вместо неё создаётся "
+"класс названный \n"
"\"Anyprinter\".</p>\n"
"<p>\n"
-"Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, неявные классы не создаются, когда \n"
-"имеется локальная очередь с таким же именем.</p>\n"
+"Если параметр ImplicitAnyClasses выключен, "
+"неявные классы не создаются, когда \n"
+"имеется локальная очередь с таким же "
+"именем.</p>\n"
"<p>\n"
"Выключено по умолчанию.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
+#: cupsd.conf.template.txt:681
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
"<p>\n"
"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
@@ -1591,14 +2418,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Макс. количество заданий (MaxJobs)</b>\n"
"<p>\n"
-"Максимальное количество заданий, которые находятся в памяти (активные и "
+"Максимальное количество заданий, которые "
+"находятся в памяти (активные и "
"выполненные).\n"
"По умолчанию 0 (без ограничений).</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
+#: cupsd.conf.template.txt:687
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
"<p>\n"
"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
@@ -1610,25 +2438,30 @@ msgid ""
"Default is 0 (no limit).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Макс. количество заданий для пользователя (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n"
-"каждому пользователю. При превышении этого параметра, следующие \n"
-"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n"
-"остановлены, отменены или прерваны."
+"<b>Макс. количество заданий для "
+"пользователя (MaxJobsPerUser)</b>\n"
"<p>\n"
+"Максимальное количество <i>активных</i> "
+"заданий, которые позволены \n"
+"каждому пользователю. При превышении "
+"этого параметра, следующие \n"
+"задания будут отвергнуты, пока активные "
+"задания не будут завершены, \n"
+"остановлены, отменены или прерваны.<p>\n"
"<p>\n"
-"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n"
+"Значение 0 отключает проверку количества "
+"заданий.\n"
"По умолчанию 0 (без ограничений).\n"
"</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
+#: cupsd.conf.template.txt:699
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of "
+"<i>active</i>\n"
"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
@@ -1637,22 +2470,26 @@ msgid ""
"Default is 0 (no limit).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Макс. количество заданий на каждый принтер (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<b>Макс. количество заданий на каждый "
+"принтер (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
"<p>\n"
-"Максимальное количество <i>активных</i> заданий, которые позволены \n"
-"каждому принтеру или классу. При превышении этого параметра, следующие \n"
-"задания будут отвергнуты, пока активные задания не будут завершены, \n"
-"остановлены, отменены или прерваны."
+"Максимальное количество <i>активных</i> "
+"заданий, которые позволены \n"
+"каждому принтеру или классу. При "
+"превышении этого параметра, следующие \n"
+"задания будут отвергнуты, пока активные "
+"задания не будут завершены, \n"
+"остановлены, отменены или прерваны.<p>\n"
"<p>\n"
-"<p>\n"
-"Значение 0 отключает проверку количества заданий.\n"
+"Значение 0 отключает проверку количества "
+"заданий.\n"
"По умолчанию 0 (без ограничений).\n"
"</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
+#: cupsd.conf.template.txt:711
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Port</b>\n"
"<p>\n"
"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
@@ -1661,10 +2498,10 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Порт сервера CUPS. По умолчанию 631.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
+#: cupsd.conf.template.txt:716
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<b>Address</b>\n"
"<p>\n"
"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
@@ -1672,639 +2509,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Адрес</b>\n"
"<p>\n"
-"Адрес сервера CUPS, на котором запущен демон. Оставьте это полу пустым или\n"
-"используйте звёздочку (*) для указания порта, обслуживающего всю подсеть.</p>\n"
+"Адрес сервера CUPS, на котором запущен "
+"демон. Оставьте это полу пустым или\n"
+"используйте звёздочку (*) для указания "
+"порта, обслуживающего всю подсеть.</p>\n"
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
+#: cupsd.conf.template.txt:722
msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Включите этот параметр, если хотите использовать шифрование SSL по этому "
+"<p>Включите этот параметр, если хотите "
+"использовать шифрование SSL по этому "
"адресу/порту.\n"
"</p>\n"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
-msgid "Browsing"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
-msgid "Browsing Settings"
-msgstr "Настройки просмотра"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
-msgid "Use browsing"
-msgstr "Показывать"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
-msgid "Implicit classes"
-msgstr "Неявные классы"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
-msgid "Hide implicit members"
-msgstr "Скрыть неявных членов"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
-msgid "Use short names"
-msgstr "Показывать краткие имена"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
-msgid "Use \"any\" classes"
-msgstr "Использовать \"любые\" классы"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
-msgid "Allow, Deny"
-msgstr "Разрешить, запретить"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
-msgid "Deny, Allow"
-msgstr "Запретить, разрешить"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
-#: cupsdnetworkpage.cpp:61
-msgid " sec"
-msgstr " с"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
-msgid "Browse port:"
-msgstr "Порт просмотра:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
-msgid "Browse interval:"
-msgstr "Интервал просмотра:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
-msgid "Browse timeout:"
-msgstr "Время ожидания просмотра:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
-msgid "Browse addresses:"
-msgstr "Просматривать адреса:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
-msgid "Browse order:"
-msgstr "Порядок просмотра:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
-msgid "Browse options:"
-msgstr "Настройки просмотра:"
-
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
-msgid ""
-"_: Base\n"
-"Root"
-msgstr "Корень"
-
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
-msgid "All printers"
-msgstr "Все принтеры"
-
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
-msgid "All classes"
-msgstr "Все классы"
-
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
-msgid "Print jobs"
-msgstr "Задания печати"
-
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
-msgid "Administration"
-msgstr "Администрирование"
-
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
-msgid "Class"
-msgstr "Класс"
-
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
-msgid "Printer"
-msgstr "Принтер"
-
-#: cupsdconf.cpp:854
-msgid "Root"
-msgstr "Корень"
-
-#: cupsddialog.cpp:113
-msgid "Short Help"
-msgstr "Краткая справка"
-
-#: cupsddialog.cpp:126
-msgid "CUPS Server Configuration"
-msgstr "Настройка сервера CUPS"
-
-#: cupsddialog.cpp:173
-msgid "Error while loading configuration file!"
-msgstr "Ошибка чтения файла конфигурации !"
-
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
-msgid "CUPS Configuration Error"
-msgstr "Ошибка конфигурации CUPS"
-
-#: cupsddialog.cpp:182
-msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
-msgstr ""
-"Некоторые параметры конфигурации не были распознаны этой утилитой. Они будут "
-"оставлены \"как есть\" и вы не сможете их изменить."
-
-#: cupsddialog.cpp:184
-msgid "Unrecognized Options"
-msgstr "Нераспознанные параметры"
-
-#: cupsddialog.cpp:204
-msgid "Unable to find a running CUPS server"
-msgstr "Не удаётся найти работающий сервер CUPS"
-
-#: cupsddialog.cpp:218
-msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
-msgstr "Не удаётся перезапустить сервер CUPS (pid = %1)"
-
-#: cupsddialog.cpp:239
-msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
-msgstr ""
-"Невозможно получить файл конфигурации от сервера CUPS. Возможно, у вас нет прав "
-"доступа для выполнения этой операции."
-
-#: cupsddialog.cpp:249
-msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
-msgstr "Внутренняя ошибка: файл '%1' не доступен для чтения/записи!"
-
-#: cupsddialog.cpp:252
-msgid "Internal error: empty file '%1'!"
-msgstr "Внутренняя ошибка: пустой файл '%1'!"
-
-#: cupsddialog.cpp:270
-msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
-msgstr ""
-"Файл конфигурации не был загружен в сервер CUPS. Демон не будет перезапущен."
-
-#: cupsddialog.cpp:274
-msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить файл конфигурации в сервер CUPS. Возможно, у вас нет прав "
-"для выполнения этой операции."
-
-#: cupsddialog.cpp:277
-msgid "CUPS configuration error"
-msgstr "Ошибка конфигурации CUPS"
-
-#: cupsddialog.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unable to write configuration file %1"
-msgstr "Не удаётся сохранить файл конфигурации %1"
-
-#: cupsddirpage.cpp:34
-msgid "Folders"
-msgstr "Каталоги"
-
-#: cupsddirpage.cpp:35
-msgid "Folders Settings"
-msgstr "Настройки каталогов"
-
-#: cupsddirpage.cpp:46
-msgid "Data folder:"
-msgstr "Каталог данных:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:47
-msgid "Document folder:"
-msgstr "Каталог документов:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:48
-msgid "Font path:"
-msgstr "Каталог шрифтов:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:49
-msgid "Request folder:"
-msgstr "Каталог запросов:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:50
-msgid "Server binaries:"
-msgstr "Исполняемые программы сервера:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:51
-msgid "Server files:"
-msgstr "Исполняемые программы сервера:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:52
-msgid "Temporary files:"
-msgstr "Временные файлы:"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:36
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:37
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "Настройки фильтра"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
-#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
-#: sizewidget.cpp:39
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Неограниченно"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:49
-msgid "User:"
-msgstr "Владелец:"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:50
-msgid "Group:"
-msgstr "Группа:"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:51
-msgid "RIP cache:"
-msgstr "Кэш RIP:"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:52
-msgid "Filter limit:"
-msgstr "Лимит фильтра:"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:34
-msgid "Jobs"
-msgstr "Задания"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:35
-msgid "Print Jobs Settings"
-msgstr "Настройки заданий печати"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:38
-msgid "Preserve job history"
-msgstr "Сохранять историю очереди заданий"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:39
-msgid "Preserve job files"
-msgstr "Сохранять очереди заданий"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:40
-msgid "Auto purge jobs"
-msgstr "Автоматическая очистка заданий"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:55
-msgid "Max jobs:"
-msgstr "Макс. количество заданий:"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:56
-msgid "Max jobs per printer:"
-msgstr "Макс. количество заданий на каждый принтер:"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:57
-msgid "Max jobs per user:"
-msgstr "Макс. количество заданий для пользователя:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:36
-msgid "Log"
-msgstr "Журнал"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:37
-msgid "Log Settings"
-msgstr "Настройки журнала"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:46
-msgid "Detailed Debugging"
-msgstr "Детальная отладка"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:47
-msgid "Debug Information"
-msgstr "Отладочная информация"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:48
-msgid "General Information"
-msgstr "Общая информация"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:49
-msgid "Warnings"
-msgstr "Предупреждения"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:50
-msgid "Errors"
-msgstr "Ошибки"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:51
-msgid "No Logging"
-msgstr "Не вести журнал"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:58
-msgid "Access log:"
-msgstr "Журнал доступа:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:59
-msgid "Error log:"
-msgstr "Журнал ошибок:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:60
-msgid "Page log:"
-msgstr "Журнал распечатанных заданий:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:61
-msgid "Max log size:"
-msgstr "Макс. размер журнала:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:62
-msgid "Log level:"
-msgstr "Уровень журналирования:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:38
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:39
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Настройки сети"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:42
-msgid "Keep alive"
-msgstr "Держать соединение открытым"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:65
-msgid "Double"
-msgstr "Двойной"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:67
-msgid "Hostname lookups:"
-msgstr "Поиск имён узлов:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:68
-msgid "Keep-alive timeout:"
-msgstr "Время ожидания открытого соединения:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:69
-msgid "Max clients:"
-msgstr "Макс. количество клиентов:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:70
-msgid "Max request size:"
-msgstr "Макс. размер запроса:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:71
-msgid "Client timeout:"
-msgstr "Время ожидания данных от пользователя:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:72
-msgid "Listen to:"
-msgstr "Прослушивать:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:38
-msgid "Security"
-msgstr "Безопасность"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:39
-msgid "Security Settings"
-msgstr "Настройки безопасности"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:49
-msgid "Remote root user:"
-msgstr "Имя пользователя - удалённого администратора:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:50
-msgid "System group:"
-msgstr "Системная группа:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:51
-msgid "Encryption certificate:"
-msgstr "Сертификаты шифрования:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:52
-msgid "Encryption key:"
-msgstr "Ключ шифрования:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:53
-msgid "Locations:"
-msgstr "Расположение:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:128
-msgid ""
-"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
-msgstr "Расположение уже определено. Заменить текущее расположение?"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:43
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:44
-msgid "Server Settings"
-msgstr "Настройки сервера"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:55
-msgid "Allow overrides"
-msgstr "Позволять переназначения"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
-msgid "None"
-msgstr "Ничего"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "По классификатору"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "Конфиденциально"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "Секретно"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:61
-msgid "Top Secret"
-msgstr "Сверхсекретно"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:62
-msgid "Unclassified"
-msgstr "Не определено"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:63
-msgid "Other"
-msgstr "Прочие"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:83
-msgid "Server name:"
-msgstr "Имя сервера:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:84
-msgid "Server administrator:"
-msgstr "Администратор сервера:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:85
-msgid "Classification:"
-msgstr "Классификация:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:86
-msgid "Default character set:"
-msgstr "Кодировка по умолчанию:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:87
-msgid "Default language:"
-msgstr "Язык по умолчанию:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:88
-msgid "Printcap file:"
-msgstr "Файл настройки принтеров:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:89
-msgid "Printcap format:"
-msgstr "Формат файла настройки принтеров:"
-
-#: cupsdsplash.cpp:31
-msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
-msgstr "Добро пожаловать в утилиту настройки сервера CUPS"
-
-#: cupsdsplash.cpp:32
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
-
-#: cupsdsplash.cpp:49
-msgid ""
-"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эта утилита поможет вам графически настроить систему печати CUPS. Доступные "
-"параметры разделены по темам и указаны в виде иерархического списка слева. "
-"Каждый параметр имеет значение по умолчанию, которое показывается, если его ещё "
-"не изменяли. Значения по умолчанию не требуют изменений в большинстве "
-"случаев.</p>"
-"<br>"
-"<p>Вы можете посмотреть краткую справку о конкретной параметре, если нажмёте на "
-"кнопку '?' в заголовке окна или на кнопку внизу диалога.</p>"
-
-#: editlist.cpp:33
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#: editlist.cpp:34
-msgid "Edit..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#: editlist.cpp:36
-msgid "Default List"
-msgstr "Список по умолчанию"
-
-#: locationdialog.cpp:50
-msgid "Basic"
-msgstr "Базовый"
-
-#: locationdialog.cpp:51
-msgid "Digest"
-msgstr "Справочник"
-
-#: locationdialog.cpp:54
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: locationdialog.cpp:55
-msgid "System"
-msgstr "Системный"
-
-#: locationdialog.cpp:56
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: locationdialog.cpp:58
-msgid "Always"
-msgstr "Всегда"
-
-#: locationdialog.cpp:59
-msgid "Never"
-msgstr "Никогда"
-
-#: locationdialog.cpp:60
-msgid "Required"
-msgstr "Требуется"
-
-#: locationdialog.cpp:61
-msgid "If Requested"
-msgstr "Если требуется"
-
-#: locationdialog.cpp:63
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-
-#: locationdialog.cpp:64
-msgid "Any"
-msgstr "Любые"
-
-#: locationdialog.cpp:72
-msgid "Resource:"
-msgstr "Ресурс:"
-
-#: locationdialog.cpp:73
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Аутентификация:"
-
-#: locationdialog.cpp:74
-msgid "Class:"
-msgstr "Класс:"
-
-#: locationdialog.cpp:75
-msgid "Names:"
-msgstr "Имена:"
-
-#: locationdialog.cpp:76
-msgid "Encryption:"
-msgstr "Шифрование:"
-
-#: locationdialog.cpp:77
-msgid "Satisfy:"
-msgstr "Удовлетворяет условиям:"
-
-#: locationdialog.cpp:78
-msgid "ACL order:"
-msgstr "Порядок сортировки ACL:"
-
-#: locationdialog.cpp:79
-msgid "ACL addresses:"
-msgstr "Адреса ACL:"
-
-#: locationdialog.cpp:100
-msgid "Location"
-msgstr "Расположение"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Configuration file to load"
-msgstr "Загрузить файл конфигурации"
-
-#: main.cpp:36 main.cpp:37
-msgid "A CUPS configuration tool"
-msgstr "Утилита настройки CUPS"
-
-#: portdialog.cpp:41
-msgid "Use SSL encryption"
-msgstr "Использовать шифрование SSL"
-
-#: portdialog.cpp:44
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
-
-#: portdialog.cpp:55
-msgid "Listen To"
-msgstr "Прослушивать"
-
-#: sizewidget.cpp:34
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
-
-#: sizewidget.cpp:35
-msgid "MB"
-msgstr "Мб"
-
-#: sizewidget.cpp:36
-msgid "GB"
-msgstr "Гб"
-
-#: sizewidget.cpp:37
-msgid "Tiles"
-msgstr "Названия"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
index 1a984a332af..9dc9d3bd2de 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -7,417 +7,1939 @@
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
+# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:18+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печать %1"
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Выделение) "
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Типографские соглашения для %1"
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:30
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Настройки &текста"
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Сворачивание &блоков кода"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент"
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Инструменты"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Печатать &номера строк"
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройки"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Печатать описания &синтаксиса"
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABAP"
+
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:70 rc.cpp:118 rc.cpp:122 rc.cpp:134
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:154 rc.cpp:162 rc.cpp:170 rc.cpp:210 rc.cpp:214
+#: rc.cpp:230 rc.cpp:246 rc.cpp:250 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:290
+#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:314 rc.cpp:326 rc.cpp:338 rc.cpp:346
+#: rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:398 rc.cpp:402 rc.cpp:406 rc.cpp:418
+#: rc.cpp:422 rc.cpp:426 rc.cpp:430 rc.cpp:434 rc.cpp:442 rc.cpp:446
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:482 rc.cpp:490 rc.cpp:510 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:550 rc.cpp:570 rc.cpp:618 rc.cpp:642 rc.cpp:646 rc.cpp:654
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Исходный код"
+
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:66 rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:166 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:190 rc.cpp:218 rc.cpp:342 rc.cpp:362 rc.cpp:370 rc.cpp:410
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:502 rc.cpp:506
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Другой"
+
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "ActionScript 2.0"
+
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ада"
+
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
+
+#: rc.cpp:62 rc.cpp:554 rc.cpp:574 rc.cpp:602 rc.cpp:606
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Аппаратура"
+
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Предупреждения"
+
+#: rc.cpp:68
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#: rc.cpp:72
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "Ansys"
+
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:114 rc.cpp:258 rc.cpp:262 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:438
+#: rc.cpp:534 rc.cpp:586
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Научный"
+
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Файл настройки Apache"
+
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:98 rc.cpp:130 rc.cpp:186 rc.cpp:254 rc.cpp:302 rc.cpp:390
+#: rc.cpp:614 rc.cpp:630
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Файл настройки"
+
+#: rc.cpp:80
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
+
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:274 rc.cpp:394 rc.cpp:414 rc.cpp:458
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Ассемблер"
+
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "AVR Assembler"
+
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASN.1"
+msgstr "ASN.1"
+
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:94 rc.cpp:110 rc.cpp:142 rc.cpp:158 rc.cpp:174 rc.cpp:194
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:206 rc.cpp:266 rc.cpp:282 rc.cpp:306
+#: rc.cpp:318 rc.cpp:322 rc.cpp:330 rc.cpp:366 rc.cpp:386 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:538 rc.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:590 rc.cpp:610
+#: rc.cpp:622 rc.cpp:626 rc.cpp:634 rc.cpp:638 rc.cpp:650
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Языки разметки"
+
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Asterisk"
+
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:146 rc.cpp:222 rc.cpp:226 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:358 rc.cpp:374 rc.cpp:450 rc.cpp:454
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:486 rc.cpp:494 rc.cpp:514 rc.cpp:518 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:578 rc.cpp:594 rc.cpp:598
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Сценарии"
+
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
+
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: rc.cpp:112
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "B-Method"
+
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
+
+#: rc.cpp:120
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "ChangeLog"
+
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Clipper"
+
+#: rc.cpp:136
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Common Lisp"
+
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Component-Pascal"
+
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C++"
+
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "CUE Sheet"
+
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "Ddoc"
+
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Debian Changelog"
+
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Debian Control"
+
+#: rc.cpp:184
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "Django HTML Шаблон"
+
+#: rc.cpp:196
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "DoxygenLua"
+
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#: rc.cpp:208
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#: rc.cpp:216
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "Электронное письмо"
+
+#: rc.cpp:220
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Erlang"
+
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
+
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "Язык E"
+
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "ferite"
+
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
+
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:242 rc.cpp:334 rc.cpp:474 rc.cpp:558 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:566
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Базы данных"
+
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
+
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "FreeBASIC"
+
+#: rc.cpp:252
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "fstab"
+
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "GAP"
+
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "Каталог сообщений Gettext"
+
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "GNU Assembler"
+
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Скрипт Quake"
+
+#: rc.cpp:288
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Inform"
+
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "Файлы INI"
+
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#: rc.cpp:308
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "Java"
+
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSON"
+
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
+
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
+
+#: rc.cpp:328
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
+
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
+
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: rc.cpp:344
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
+
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#: rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
+
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#: rc.cpp:388
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "mergetag текст"
+
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "MIPS Assembler"
+
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modelica"
+
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "Modula-2"
+
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "MonoBasic"
+
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Music Publisher"
+
+#: rc.cpp:412
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Nemerle"
+
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "noweb"
+
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C++"
+
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "Objective-C"
+
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "OPAL"
+
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "Pascal"
+
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
+
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
+
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
+
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
+
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "progress"
+
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
+#: rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "PureBasic"
+
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Python"
+
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "RapidQ"
+
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
+
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
+
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
+
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
+
+#: rc.cpp:524
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Scala"
+
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
+
+#: rc.cpp:536
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: rc.cpp:540
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
+
+#: rc.cpp:544
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "SiSU"
+
+#: rc.cpp:548
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
+
+#: rc.cpp:552
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#: rc.cpp:556
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
+
+#: rc.cpp:560
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#: rc.cpp:564
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: rc.cpp:568
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
+
+#: rc.cpp:572
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "SystemC"
+
+#: rc.cpp:576
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#: rc.cpp:580
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Texinfo"
+
+#: rc.cpp:584
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
+
+#: rc.cpp:588
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
+
+#: rc.cpp:592
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
+
+#: rc.cpp:596
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Velocity"
+
+#: rc.cpp:600
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#: rc.cpp:604
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#: rc.cpp:608
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#: rc.cpp:612
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "Настройка WINE"
+
+#: rc.cpp:616
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
+
+#: rc.cpp:620
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (экспериментально)"
+
+#: rc.cpp:624
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#: rc.cpp:628
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "x.org Конфигурация"
+
+#: rc.cpp:632
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
+
+#: rc.cpp:636
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XUL"
+
+#: rc.cpp:640
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
+
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
+
+#: rc.cpp:648
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "YAML"
+
+#: rc.cpp:652
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Zonnon"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Поиск"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Поиск назад"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Параметры поиска"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "С учётом регистра"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "С начала документа"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Не найдено:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "Поиск назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Не найдено при поиске назад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Достигнут конец:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Не найдено до конца документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Достигнуто начало:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Не найдено до начала документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
+"original starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Поиск до конца документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
msgstr ""
-"<p>Эта опция доступна, если в документе выделен фрагмент</p> "
-"<p>В этом случае будет распечатан только выделенный фрагмент.</p>"
+"Не найдено с позиции курсора до конца "
+"документа:"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Поиск до начала документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr ""
+"Не найдено с позиции курсора до начала "
+"документа:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следующее"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Предыдущее"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Управление данными"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(недоступно)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
+"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
+"KOffice package."
msgstr ""
-"<p>При включении этой опции будут распечатаны номера строк по левой стороне "
-"листа.</p>"
+"Управление данными доступно только при "
+"выделении текста и щелчке правой кнопкой "
+"мыши на слове. Если управление данными "
+"недоступно даже при выделении текста, вы "
+"должны установить его. Этот модуль "
+"является частью кода пакета KOffice."
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вставить &файл..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Вставить файл"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<p>Будет распечатана информация о типографских соглашениях, связанных с типом "
-"документа и используемой подсветкой синтаксиса."
+"Ошибка открытия файла:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "&Колонтитулы"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Ошибка вставки файла"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Печатать &верхний колонтитул"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или "
+"недоступен для чтения. Не удаётся "
+"вставить."
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Печатать &нижний колонтитул"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Не удаётся прочесть файл <strong>%1</strong>. "
+"Вставка прервана."
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Шрифт колонтитулов:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пустой."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Шрифт..."
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Завершение слов"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Верхний колонтитул"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Настройка завершения слов"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Использовать слово выше"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Цвета:"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Использовать слово ниже"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Текст:"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Показать варианты"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "Ф&он"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Завершение"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Нижний колонтитул"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Показывать варианты завершения"
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Фо&рмат:"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Показывать &варианты завершения"
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "Фо&н"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
+"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
+"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
+"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Завершить слово &после"
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат верхнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:</p>"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
+"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "буквы."
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: имя пользователя</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: краткая дата и время</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: полная дата и время</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: текущее время</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: дата в кратком формате</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: дата в полном формате</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: имя файла</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: Полный адрес документа</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: номер страницы</li></ul>"
-"<br><u>Примечание:</u><b>Не используйте</b> символ '|' в формате."
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Включить автоматический показ списка "
+"вариантов завершения слов. Вывод списка "
+"можно отключить из меню 'Сервис'."
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат нижнего колонтитула. Можно использовать следующие поля:</p>"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Количество букв, после набора которых "
+"показывается список вариантов "
+"завершения."
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "&Разметка"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автозакладки"
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Схема:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Настроить автозакладки"
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "&Цвет фона"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Изменить"
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "&Рамки"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Рамки"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Регулярное выражение. Закладки будут "
+"поставлены на строки, совпадающие с "
+"условием.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Толщина:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "С учётом &регистра"
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Отступ в рамке:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
+"not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этой опции соответствие "
+"будет производится с учётом регистра.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Цвет:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Минимальное соответствие"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
+"kate manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>При включении этого флажка, будет использован цвет фона редактора.</p> "
-"<p>Это может быть полезно, если вы используете тёмный фон редактора.</p>"
+"<p>При включении этой опции регулярное "
+"выражение будет проверять минимально "
+"возможное соответствие. Если вы не "
+"знаете, что это такое, прочтите раздел, "
+"посвящённый использованию регулярных "
+"выражений, в руководстве Kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска &файла:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
+"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
+"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
+"both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>При включении этого флажка вокруг текста на каждой странице будет нарисована "
-"рамка. Колонтитулы будут отделены от содержимого одной строкой.</p>"
+"<p>Список масок файлов, разделённый "
+"точками с запятой. Вы можете ограничить "
+"количество файлов только теми, которые "
+"соответствуют определённом "
+"шаблону.</p><p>Используйте кнопку мастера "
+"справа от типа MIME для быстрого заполнения "
+"обоих списков.<p>"
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Ширина рамки"
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Типы MIME:"
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Размер в точках отступа текста от рамки"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
+"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
+"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список типов MIME, разделённый точками с "
+"запятой. Вы можете ограничить "
+"использование этого элемента только в "
+"файлах с определёнными типами "
+"MIME.</p><p>Используйте кнопку мастера справа "
+"для получения списка типов файлов, "
+"которые можно использовать для "
+"заполнения списка масок файлов.<p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
+"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
+"the corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка "
+"выбираемых типов MIME вашей системы. После "
+"выбора необходимых типов список "
+"расширений масок файлов будет изменён в "
+"соответствии с выбранными типами.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Цвет линии рамки"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
+"Соответствующие изменения будут "
+"автоматически внесены в список "
+"расширений файлов."
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Поставить &закладку"
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Выбранные типы MIME"
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Типы MIME"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски файлов"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
+"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
+"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
+"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
+"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
msgstr ""
-"Если на эту строку не поставлена закладка, она ставится. Если она там есть, она "
-"убирается."
+"<p>Этот список показывает настроенные "
+"автозакладки. Пр открытии документа они "
+"будут использованы следующим образом: "
+"<ol><li>Если имя открываемого файла или его "
+"тип MIME не совпадают с настройками "
+"автозакладки, она не будет "
+"использована;</li><li>Если тип ими маска "
+"файла совпадают, каждая строка документа "
+"будет проверена на соответствие "
+"регулярному выражению и на каждую "
+"совпадающую выражению строку будет "
+"поставлена закладка.</li></ul><p>Используйте "
+"кнопки, расположенные ниже для изменения "
+"автозакладок.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "&Убрать закладку"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Нажмите на эту кнопку, чтобы создать "
+"новую автозакладку."
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Убрать &все закладки"
+#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
+msgid "&Delete"
+msgstr "У&далить"
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Удаляет все закладки текущего документа."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить "
+"выбранную автозакладку."
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Следующая закладка"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Правка..."
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Перейти на следующую закладку."
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить "
+"автозакладку."
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Предыдущая закладка"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка "
+"<b>%4</b></qt>"
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Перейти на предыдущую закладку."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не удаётся открыть %1"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\""
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Ошибки!"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\""
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ошибка: %1"
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Компонент Kate"
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Не удаётся получить доступ к виду"
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Внедряемый компонент редактора"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Ошибка в строке %1: %2"
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Команда не найдена"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Сопровождение"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Не удалось найти файл JavaScript"
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Ведущий разработчик"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(нет данных)"
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Мощный буфер"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Доступные команды"
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команды редактирования"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help "
+"&lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Для справки по отдельным командам "
+"введите <code>'help &lt;имя-команды&gt;'</code></p>"
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирование и прочее"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Справка по '%1' отсутствует"
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Официальный ведущий разработчик"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Команда <b>%1</b> не существует"
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command [ "
+"arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
+"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
+"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Это <b>командная строка</b> katepart.<br>Формат: "
+"<code><b>команда [ аргументы ]</b></code><br>Для "
+"вывода списка команд введите <code><b>help "
+"list</b></code><br>Для справки по отдельным "
+"командам введите <code><b>help "
+"&lt;имя-команды&gt;</b></code></p>"
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Перенос KWrite на KParts"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Успешно:"
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Успешно"
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ошибка:"
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Заплатки и прочее"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Команда \"%1\" не выполнена."
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Разработка и мастер подсветки синтаксиса"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Команда \"%1\" не существует"
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Подсветка VHDL"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Тип закладки %1"
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Подсветка SQL"
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Установить тип пометки по умолчанию"
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Подсветка для Ferite"
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип файла:"
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Подсветка для ILERPG"
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать"
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Подсветка для LaTeX"
+#: part/katedialogs.cpp:1294 part/katefiletype.cpp:285
+#: part/katefiletype.cpp:485
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Подсветка для Makefile и Python"
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Название:"
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Подсветка для Python"
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Раздел:"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Подсветка для Scheme"
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Переменные:"
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Рас&ширения файлов:"
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Очень хорошая справка"
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "&Приоритет:"
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Все люди, которые участвовали в проекте, но не были упомянуты"
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Добавить новый тип файлов."
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Удалить тип файлов."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Название типа файлов, которое будет "
+"показано в меню."
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Название раздела для группировки типов "
+"файлов в меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
+"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
+"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, "
+"etc.</p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Эта строка позволяет вам указать "
+"настройки текстового редактора для "
+"файлов указанного типа. Вы можете указать "
+"любые параметры настройки, включая "
+"подсветку, режимы расстановки отступов, "
+"кодировку по умолчанию и т.д.</p><p>Полный "
+"список настроек доступен в руководстве "
+"текстового редактора.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
+"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; "
+"*.text</code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маска файлов позволяет определять тип "
+"файла по имени. Обычно маска представляет "
+"собой звёздочку и расширение файла, "
+"например, <code>*.txt;*.text</code>. Маски файлов в "
+"списке разделяются точкой с запятой."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; "
+"text/english</code>."
+msgstr ""
+"Маска по типу MIME позволяет определять тип "
+"файла по типу MIME. Типы MIME в списке "
+"разделяются точкой с запятой, например, "
+"<code>text/plain;text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
+"same file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Установить приоритет типа файлов. При "
+"открытии файлов этого типа будут "
+"применены настройки типа с самым высоким "
+"приоритетом."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Новый тип файла"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Свойства %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для этого файла.\n"
+"Соответствующие изменения будут "
+"автоматически внесены в список "
+"расширений файлов."
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Обычный текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
+"name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Параметр (%2) "
+"не может быть адресован символическим "
+"именем<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не "
+"имеет символического имени<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не "
+"может быть адресован символическим "
+"именем"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"При обработке описания подсветки были "
+"выявлены предупреждения и/или ошибки."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"В связи с тем, что произошла ошибка чтения "
+"описания подсветки синтаксиса, подсветка "
+"будет отключена."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: невозможно определить границы "
+"многострочного комментария (%2)<BR>"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Обычный"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип данных"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Десятичное число/значение"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Целое по основанию N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Число с плавающей точкой"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "Символ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "Строка"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Другие"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер блока кода"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3181 part/kateschema.cpp:310
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr ""
+"Номер режима должен быть больше или равен "
+"0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Нет правил подсветки '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr ""
+"Отсутствует параметр. Использование: %1 "
+"<значение>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr ""
+"Ошибка преобразования параметра '%1' в "
+"целое число."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr ""
+"Значение ширины должно быть больше или "
+"равно 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr ""
+"Номер столбца должен быть больше или "
+"равен 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr ""
+"Номер строки должен быть больше или равен "
+"1"
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "В документе нет такой строки"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr ""
+"Неверный параметр '%1'. Использование: %2 "
+"on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Неизвестная команда '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+"Kate не может заменять символы новой "
+"строки, пока"
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"Сделана %n замена\n"
+"Сделано %n замены\n"
+"Сделано %n замен"
#: part/katesearch.cpp:72
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Поиск первого вхождения указанного текста или регулярного выражения."
+msgstr ""
+"Поиск первого вхождения указанного "
+"текста или регулярного выражения."
#: part/katesearch.cpp:74
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Поиск следующего соответствия фразе поиска."
+msgstr ""
+"Поиск следующего соответствия фразе "
+"поиска."
#: part/katesearch.cpp:76
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Поиск предыдущего соответствия фразе поиска."
+msgstr ""
+"Поиск предыдущего соответствия фразе "
+"поиска."
#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
+"some given text."
msgstr ""
-"Поиск текста, соответствующего указанному тексту или регулярному выражению и "
-"замена его другим текстом."
+"Поиск текста, соответствующего "
+"указанному тексту или регулярному "
+"выражению и замена его другим текстом."
#: part/katesearch.cpp:331
msgid "Search string '%1' not found!"
msgstr "Строка '%1' не найдена!"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
msgid "Find"
msgstr "Поиск"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
#, c-format
msgid ""
"_n: %n replacement made.\n"
@@ -427,196 +1949,184 @@ msgstr ""
"Сделано %n замены\n"
"Сделано %n замен"
-#: part/katesearch.cpp:479
+#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
msgid "End of document reached."
msgstr "Достигнут конец документа."
-#: part/katesearch.cpp:480
+#: part/katesearch.cpp:492
msgid "Beginning of document reached."
msgstr "Достигнуто начало документа."
-#: part/katesearch.cpp:485
+#: part/katesearch.cpp:497
msgid "End of selection reached."
msgstr "Достигнут конец выделения."
-#: part/katesearch.cpp:486
+#: part/katesearch.cpp:498
msgid "Beginning of selection reached."
msgstr "Достигнуто начало выделения."
-#: part/katesearch.cpp:490
+#: part/katesearch.cpp:502
msgid "Continue from the beginning?"
msgstr "Продолжить с начала?"
-#: part/katesearch.cpp:491
+#: part/katesearch.cpp:503
msgid "Continue from the end?"
msgstr "Продолжить с конца?"
-#: part/katesearch.cpp:499
+#: part/katesearch.cpp:511
msgid "&Stop"
msgstr "&Стоп"
-#: part/katesearch.cpp:753
+#: part/katesearch.cpp:765
msgid "Replace Confirmation"
msgstr "Подтверждение замены"
-#: part/katesearch.cpp:755
+#: part/katesearch.cpp:767
msgid "Replace &All"
msgstr "Заменить &все"
-#: part/katesearch.cpp:755
+#: part/katesearch.cpp:767
msgid "Re&place && Close"
msgstr "&Заменить и закрыть"
-#: part/katesearch.cpp:755
+#: part/katesearch.cpp:767
msgid "&Replace"
msgstr "&Заменить"
-#: part/katesearch.cpp:757
+#: part/katesearch.cpp:769
msgid "&Find Next"
msgstr "Найти &далее"
-#: part/katesearch.cpp:762
+#: part/katesearch.cpp:774
msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr "Найден текст. Что вы хотите сделать?"
-#: part/katesearch.cpp:814
+#: part/katesearch.cpp:826
msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
msgstr "Формат: find[:[bcersw]] ШАБЛОН"
-#: part/katesearch.cpp:826
+#: part/katesearch.cpp:838
msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
msgstr "Формат: ifind[:[bcrs]] ШАБЛОН"
-#: part/katesearch.cpp:880
+#: part/katesearch.cpp:892
msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
msgstr "Формат: replace[:[bceprsw]] ШАБЛОН [ЗАМЕНА]"
-#: part/katesearch.cpp:914
+#: part/katesearch.cpp:926
msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
msgstr "<p>Формат: <code>find[:bcersw] ШАБЛОН</code></p>"
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
+"'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"<p>Формат: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code>"
-"<br>ifind осуществляет поиск на лету по мере ввода текста</p>"
+"<p>Формат: <code>ifind:[:bcrs] ШАБЛОН</code><br>ifind "
+"осуществляет поиск на лету по мере ввода "
+"текста</p>"
-#: part/katesearch.cpp:921
+#: part/katesearch.cpp:933
msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Формат: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Формат: <code>replace[:bceprsw] ШАБЛОН ЗАМЕНА</code></p>"
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
+"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
+"sensitive search"
msgstr ""
-"<h4><caption>Опции</h4>"
-"<p><b>b</b> - Искать назад"
-"<br><b>c</b> - Искать от курсора"
-"<br><b>r</b> - Шаблон является регулярным выражением"
-"<br><b>s</b> - С учётом регистра"
+"<h4><caption>Опции</h4><p><b>b</b> - Искать "
+"назад<br><b>c</b> - Искать от курсора<br><b>r</b> - "
+"Шаблон является регулярным "
+"выражением<br><b>s</b> - С учётом регистра"
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
+"only"
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Искать только в выделенном фрагменте"
-"<br><b>w</b> - Искать только целые слова"
+"<br><b>e</b> - Искать только в выделенном "
+"фрагменте<br><b>w</b> - Искать только целые "
+"слова"
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
+"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
+"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
+"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
+"backslash."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Подтверждение замены</p>"
-"<p>Если текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться пустая строка.</p>"
-"<p>Если в ШАБЛОН входит пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует заключить в "
-"одинарные или двойные кавычки. Сами кавычки внутри строки поиска следует "
-"предварять обратной косой чертой."
+"<br><b>p</b> - Подтверждение замены</p><p>Если "
+"текст ЗАМЕНЫ не указан, будет применяться "
+"пустая строка.</p><p>Если в ШАБЛОН входит "
+"пробел, то и ШАБЛОН, и ЗАМЕНУ следует "
+"заключить в одинарные или двойные "
+"кавычки. Сами кавычки внутри строки "
+"поиска следует предварять обратной косой "
+"чертой."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события и функцию"
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Поставить &закладку"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Вызов indenter.register требует два параметра: идентификатор события "
-"(тип:число) и функцию (тип: функция)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: неверный идентификатор события"
+"Если на эту строку не поставлена "
+"закладка, она ставится. Если она там есть, "
+"она убирается."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register: функция уже задана"
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "&Убрать закладку"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Убрать &все закладки"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr ""
-"Вызов document.textLine требует один параметр: номер строки (тип: число)"
+"Удаляет все закладки текущего документа."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный "
-"столбец, конечная строка, конечный столбец"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Следующая закладка"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует четыре параметра: начальная строка, начальный "
-" столбец, конечная строка, конечный столбец (тип параметров: число)"
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Перейти на следующую закладку."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, "
-"текст"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Предыдущая закладка"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"Вызов document.removeText требует три параметра: номер строки, номер позиции, "
-"текст (число, число, строка)"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Перейти на предыдущую закладку."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Невозможно запустить интерпретатор LUA "
+#: part/katebookmarks.cpp:101
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Закладка"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Ошибки сценария LUA для настройки отступов: %1"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Следующая: %1 - \"%2\""
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(нет данных)"
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Предыдущая: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
+msgid "Appearance"
+msgstr "Представление"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -690,15 +2200,20 @@ msgstr "Настройка комбинаций клавиш"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управление модулями"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:1984
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
msgstr ""
-"Файл %1 не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для "
+"Файл %1 не может быть загружен полностью, "
+"поскольку нет места на диске для "
"временного файла."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -706,333 +2221,168 @@ msgid ""
msgstr ""
"Невозможно загрузить и прочесть файл %1.\n"
"\n"
-"Проверьте ваши права на чтение этого файла."
+"Проверьте ваши права на чтение этого "
+"файла."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr ""
-"Файл %1 содержит двоичную информацию и его сохранение может привести к "
-"повреждению содержимого."
+"Файл %1 содержит двоичную информацию и его "
+"сохранение может привести к повреждению "
+"содержимого."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Открыт двоичный файл"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
"\n"
"Do you really want to save it?"
msgstr ""
-"Файл не может быть загружен полностью, поскольку нет места на диске для "
-"временного файла! Его сохранение может привести к потере данных.\n"
+"Файл не может быть загружен полностью, "
+"поскольку нет места на диске для "
+"временного файла! Его сохранение может "
+"привести к потере данных.\n"
"\n"
"Вы хотите сохранить его?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Возможна потеря данных"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Продолжить"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Сохранить в двоичном файле"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
msgstr ""
-"Вы действительно хотите сохранить открытый не изменённый файл? Вы можете "
-"перезаписать изменения, внесённые в файл на диске."
+"Вы действительно хотите сохранить "
+"открытый не изменённый файл? Вы можете "
+"перезаписать изменения, внесённые в файл "
+"на диске."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "Попытка сохранения не изменённого файла"
+msgstr ""
+"Попытка сохранения не изменённого файла"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
+"disk were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
-"Вы действительно хотите сохранить файл? Открытый файл и файл на диске были "
-"изменены. Некоторые данные могут быть утеряны."
+"Вы действительно хотите сохранить файл? "
+"Открытый файл и файл на диске были "
+"изменены. Некоторые данные могут быть "
+"утеряны."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
+"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
-"Документ не может быть сохранён, поскольку в указанной кодировке некоторые "
-"символы не могут быть сохранены. Если вы не уверены, какую кодировку "
-"использовать, выберите UTF-8 или UTF-16."
+"Выбранная кодировка не может кодировать "
+"некоторые символы в этом документе. Вы "
+"действительно хочете это сохранить? "
+"Некоторые данные могут быть утеряны."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
"available."
msgstr ""
-"Документ не может быть сохранён, поскольку не удалось записать в %1.\n"
+"Документ не может быть сохранён, "
+"поскольку не удалось записать в %1.\n"
"\n"
-"Проверьте права на запись в этот файл и доступное место на диске."
+"Проверьте права на запись в этот файл и "
+"доступное место на диске."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "Вы хотите закрыть этот файл? Возможна потеря данных."
+msgstr ""
+"Вы хотите закрыть этот файл? Возможна "
+"потеря данных."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Не сохранять"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+#: part/katedocument.cpp:4300
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неозаглавлен"
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5064 part/kateview.cpp:863
msgid "Save File"
msgstr "Сохранить"
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "Ошибка сохранения"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Файл был изменён на диске"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "&Перезагрузить файл"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Игнорировать"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Файл '%1' был изменён на диске другой программой."
+msgstr ""
+"Файл '%1' был изменён на диске другой "
+"программой."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "Файл '%1' был создан на диске другой программой."
+msgstr ""
+"Файл '%1' был создан на диске другой "
+"программой."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "Файл '%1' был удалён с диска другой программой."
+msgstr ""
+"Файл '%1' был удалён с диска другой "
+"программой."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+#: part/katedocument.cpp:5092 part/kateview.cpp:890
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Документ с именем \"%1\" уже существует.\n"
"Перезаписать его?"
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:891
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Перезаписать файл?"
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+#: part/katedocument.cpp:5095 part/kateview.cpp:892
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписать"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип файла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Создать"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Название:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Раздел:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Переменные:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Рас&ширения файлов:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Типы MIME:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "&Приоритет:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Добавить новый тип файлов."
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Удалить тип файлов."
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "Название типа файлов, которое будет показано в меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "Название раздела для группировки типов файлов в меню."
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эта строка позволяет вам указать настройки текстового редактора для файлов "
-"указанного типа. Вы можете указать любые параметры настройки, включая "
-"подсветку, режимы расстановки отступов, кодировку по умолчанию и т.д.</p>"
-"<p>Полный список настроек доступен в руководстве текстового редактора.</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маска файлов позволяет определять тип файла по имени. Обычно маска представляет "
-"собой звёздочку и расширение файла, например, <code>*.txt;*.text</code>"
-". Маски файлов в списке разделяются точкой с запятой."
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маска по типу MIME позволяет определять тип файла по типу MIME. Типы MIME в "
-"списке разделяются точкой с запятой, например, <code>"
-"text/plain;text/english</code>."
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Запустить мастер выбора типов MIME."
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Установить приоритет типа файлов. При открытии файлов этого типа будут "
-"применены настройки типа с самым высоким приоритетом."
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Новый тип файла"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Свойства %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Выберите типы MIME для этого файла.\n"
-"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
-"файлов."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Выбранные типы MIME"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Доступные команды"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Для справки по отдельным командам введите <code>'help "
-"&lt;имя-команды&gt;'</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Справка по '%1' отсутствует"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Команда <b>%1</b> не существует"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Это <b>командная строка</b> katepart."
-"<br>Формат: <code><b>команда [ аргументы ]</b></code>"
-"<br>Для вывода списка команд введите <code><b>help list</b></code>"
-"<br>Для справки по отдельным командам введите <code><b>"
-"help &lt;имя-команды&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успешно:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успешно"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Ошибка:"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Команда \"%1\" не выполнена."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Команда \"%1\" не существует"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Тип закладки %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Установить тип пометки по умолчанию"
-
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
msgstr "Фон области текста"
@@ -1065,6 +2415,10 @@ msgstr "Неактивная точка останова"
msgid "Execution"
msgstr "Выполнение"
+#: part/kateschema.cpp:309
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
#: part/kateschema.cpp:317
msgid "Additional Elements"
msgstr "Дополнительные элементы"
@@ -1091,65 +2445,77 @@ msgstr "Маркеры табуляции:"
#: part/kateschema.cpp:357
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "<p>Цвет фона в области редактирования.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цвет фона в области редактирования.</p>"
#: part/kateschema.cpp:358
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
+"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. Для установки цвета текста "
-"выделенного фрагмента используйте остальные две вкладки, настраивающие "
-"подсветку.</p>"
+"<p>Цвет фона выделенного фрагмента текста. "
+"Для установки цвета текста выделенного "
+"фрагмента используйте остальные две "
+"вкладки, настраивающие подсветку.</p>"
#: part/kateschema.cpp:361
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
+"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цвет фона отметки выбранного типа.</p>"
-"<p><b>Примечание</b>: отметка показывается более бледным цветом, поскольку "
-"является полупрозрачным элементом.</p>"
+"<p>Цвет фона отметки выбранного "
+"типа.</p><p><b>Примечание</b>: отметка "
+"показывается более бледным цветом, "
+"поскольку является полупрозрачным "
+"элементом.</p>"
#: part/kateschema.cpp:364
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Выберите тип отметки, который необходимо изменить.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выберите тип отметки, который "
+"необходимо изменить.</p>"
#: part/kateschema.cpp:365
msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr "<p>Цвет фона строки, на которой находится курсор.</p>"
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
+"line where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цвет фона строки, на которой находится "
+"курсор.</p>"
#: part/kateschema.cpp:368
msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
+"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
-"<p>Этот цвет будет использован для показа номеров строк и линий свёрнутых "
-"блоков кода.</p>"
+"<p>Этот цвет будет использован для показа "
+"номеров строк и линий свёрнутых блоков "
+"кода.</p>"
#: part/kateschema.cpp:370
msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
+"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
-"<p>Фон подсветки скобки, связанной с той, на которой находится курсор. То есть "
-"если вы поместили курсор у скобки <b>(</b>, соответствующая ей скобка <b>)</b> "
-"будет выделена этим цветом.</p>"
+"<p>Фон подсветки скобки, связанной с той, "
+"на которой находится курсор. То есть если "
+"вы поместили курсор у скобки <b>(</b>, "
+"соответствующая ей скобка <b>)</b> будет "
+"выделена этим цветом.</p>"
#: part/kateschema.cpp:374
msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word "
+"Wrap</dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to "
+"be wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
-"<p>Цвет маркеров переноса строк:</p><dl><dt>Статический перенос</dt> <dd>"
-"вертикальная черта в столбце переноса строки</dd> <dt>Динамический перенос</dt>"
-"<dd>стрелка слева от динамически перенесённых строк</dd></dl>"
+"<p>Цвет маркеров переноса "
+"строк:</p><dl><dt>Статический перенос</dt> "
+"<dd>вертикальная черта в столбце переноса "
+"строки</dd> <dt>Динамический "
+"перенос</dt><dd>стрелка слева от динамически "
+"перенесённых строк</dd></dl>"
#: part/kateschema.cpp:380
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
@@ -1158,18 +2524,21 @@ msgstr "<p>Цвет маркеров табуляции</p>"
#: part/kateschema.cpp:605
msgid ""
"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Этот список показывает стили текущей схемы подсветки и позволяет изменять их. "
-"Имя стиля зависит от выбранного стиля."
-"<p>Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет "
-"для изменения из контекстного меню."
-"<p>Вы можете восстановить значения цвета фона и цвета выделенного фона по "
-"умолчанию, воспользовавшись контекстным меню."
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
+"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
+"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
+"colors from the popup menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Этот список показывает стили текущей "
+"схемы подсветки и позволяет изменять их. "
+"Имя стиля зависит от выбранного "
+"стиля.<p>Для редактирования цветов "
+"щёлкните по цветному квадрату или "
+"выберите цвет для изменения из "
+"контекстного меню.<p>Вы можете "
+"восстановить значения цвета фона и цвета "
+"выделенного фона по умолчанию, "
+"воспользовавшись контекстным меню."
#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
@@ -1177,32 +2546,40 @@ msgstr "&Подсветка:"
#: part/kateschema.cpp:711
msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-"Этот список показывает элементы текущего режима подсветки и позволяет изменять "
-"их. Имя стиля зависит от выбранного стиля."
-"<p>Для редактирования с помощью клавиатуры нажмите <strong>"
-"&lt;SPACE&gt;</strong> и выберите свойство из контекстного меню."
-"<p>Для редактирования цветов щёлкните по цветному квадрату или выберите цвет "
-"для изменения из контекстного меню."
-"<p>Вы можете установить значения цвета текста и фона по умолчанию, "
-"воспользовавшись контекстным меню."
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
+"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
+"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
+"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
+"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
+"when appropriate."
+msgstr ""
+"Этот список показывает элементы текущего "
+"режима подсветки и позволяет изменять их. "
+"Имя стиля зависит от выбранного "
+"стиля.<p>Для редактирования с помощью "
+"клавиатуры нажмите <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> и "
+"выберите свойство из контекстного "
+"меню.<p>Для редактирования цветов "
+"щёлкните по цветному квадрату или "
+"выберите цвет для изменения из "
+"контекстного меню.<p>Вы можете установить "
+"значения цвета текста и фона по "
+"умолчанию, воспользовавшись контекстным "
+"меню."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Создать..."
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Схема:"
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
+#: part/kateschema.cpp:856
+msgid "Font"
+msgstr "Шрифт"
+
#: part/kateschema.cpp:859
msgid "Normal Text Styles"
msgstr "Стили текста"
@@ -1231,11 +2608,6 @@ msgstr "Новая схема"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Обычный"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Выделенный текст"
@@ -1290,7 +2662,8 @@ msgstr "Цвет фона по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1124
msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Цвет фона выделенного текста по умолчанию"
+msgstr ""
+"Цвет фона выделенного текста по умолчанию"
#: part/kateschema.cpp:1129
msgid "Use &Default Style"
@@ -1301,1016 +2674,116 @@ msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
-"Параметр \"Использовать стиль по умолчанию\" будет сброшен автоматически после "
-"изменения настроек стиля."
+"Параметр \"Использовать стиль по "
+"умолчанию\" будет сброшен автоматически "
+"после изменения настроек стиля."
#: part/kateschema.cpp:1353
msgid "Kate Styles"
msgstr "Стили Kate"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>В файле %1 (%2/%3) была обнаружена ошибка <b>%4</b></qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не удаётся открыть %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Ошибки!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ошибка: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "Автоматическая расстановка отступов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "&Режим расстановки отступов:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "Настроить..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr "Автоматически добавлять комментарии Doxygen при наборе"
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr "Выполнять расстановку отступов для вставляемого из буфера обмена кода"
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "Отступ пробелами"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "Отступы &пробелами вместо символов табуляции"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "Количество пробелов:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "Не менять ре&жим отступов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "Сохранять &лишние пробелы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr "Использовать клавиши"
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "Отступы клавишей &Tab"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "Отступы клавишей &Backspace"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr "Отступы клавишей Tab, если ничего не указано"
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr "Вставлять &символы отступа"
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr "Вставить символ &табуляции"
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "С&делать отступ на текущей строке"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr "Отступы будут заполняться пробелами, а не символами табуляции."
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr ""
-"Отступы длиной более, чем заданное число пробелов, не будут уменьшаться."
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "Использование клавиши <b>Tab</b> для увеличения уровня отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr "Использование клавиши <b>Backspace</b> для понижения уровня отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr "Автоматически добавлять \"*\" при наборе комментария в стиле Doxygen."
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr "Использовать комбинацию из табуляций и пробелов для отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-"Выполнять расстановку отступов для вставляемого текста в соответствии с "
-"контекстом вставки. Расстановку отступов можно <b>Отменить</b> "
-"после вставки текста."
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "Количество пробелов для отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-"Если кнопка доступна, вы можете нажать на неё для дополнительной настройки "
-"отступов."
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "Настроить отступы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "Перемещение курсора"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "&Умная реакция на Нome и End"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "П&ереносить курсор"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr "Курсор по центру (строк):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "Режим выделения"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Обычный"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "Не &снимать выделение текста"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"Выделенный фрагмент будет перезаписан вводимым текстом и его выделение будет "
-"снято при перемещении курсора."
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Выделение фрагмента остаётся даже при перемещении курсора и вводе текста."
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-"Количество строк, остающихся по возможности видимыми над и под строкой, на "
-"которой находится курсор."
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт к тому, что курсор пропустит "
-"пробелы в начале строки и перейдёт на начало текста, аналогично и для клавиши "
-"End."
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"Если включить этот флажок, при нажатии стрелок <b>Влево</b> и <b>Вправо</b> "
-"курсор будет переходить на предыдущую или последующую строку, если он находится "
-"в начале или конце строки, как это принято в большинстве текстовых редакторов. "
-"<p>Если флажок отключен, курсор не будет перемещаться на предыдущую строку из "
-"начала строки, но он по-прежнему сможет перемещаться из конца строки, что часто "
-"бывает удобно программистам."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и PageDown изменять позицию курсора "
-"по отношению к текущему окну."
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "Табуляция"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "Заменять табуляцию &пробелами"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "По&казывать символы табуляции"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-msgid "Tab width:"
-msgstr "Ширина табуляции:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "Статический перенос строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "Пе&реносить строки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "Показывать маркер &статического переноса строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "Переносить после:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "Удалить з&авершающие пробелы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Без ограничений"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "Число шагов отмены:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "Брать текст для по&иска:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "Нет"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Только из выделения"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "Из выделения или из слова под курсором"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "Только из слова под курсором"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "Из слова под курсором или из выделения"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-"Автоматически переносить текст на новую строку, когда строки превышает значение "
-"параметра <b>Переносить после:</b>."
-"<p>При этом уже существующие строки не будут переноситься. Чтобы применить "
-"перенос и к ним также, выберите в меню Сервис пункт Применить перенос строк."
-"<p>Если вы хотите, чтобы строки просто <i>выглядели перенесёнными</i> "
-"и визуально вписывались в окно, установите режим <b>Динамический перенос</b> "
-"в параметрах <b>Значения по умолчанию</b> диалога настройки."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"При включении переноса по строкам здесь указывается число колонок, составляющих "
-"ширину страницы."
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от курсора автоматически будет "
-"введена соответствующая правая скобка (}, ) или ])."
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "Отображение символов табуляции в тексте."
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"Количество запоминаемых шагов для отмены или повтора: чем оно больше, тем "
-"больше используется памяти."
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Задаёт, откуда искомый текст будет подставляться в строку поиска в диалоге "
-"поиска:"
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Не использовать:</b> искомый текст подставляться не будет.</li>"
-"<li><b>Выделенный фрагмент:</b> только из выделенного фрагмента текста.</li>"
-"<li><b>Выделенный фрагмент, текущее слово:</b> из выделенного фрагмента, если "
-"он существует, или же текущее слово.</li>"
-"<li><b>Текущее слово:</b> только текущее слово, если оно доступно.</li>"
-"<li><b>Текущее слово, выделенный фрагмент:</b> текущее слово, если оно "
-"доступно, или же выделенный фрагмент.</li></ul>Если во всех перечисленных "
-"режимах не удаётся определить строку поиска, то в строку поиска будет "
-"подставляться последний вариант искомого текста."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-"При включении этого параметра будут заменены символы табуляции пробелами таким "
-"образом, чтобы обеспечить такую же ширину отступа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr "При включении этой опции будут удалены пробелы в начале и конце строк."
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-"<p>В колонке переноса строк будет отображаться вертикальная линия, согласно "
-"параметрам вкладки <strong>Редактирование</strong>."
-"<p>Это будет применяться только при использовании шрифтов с фиксированной "
-"шириной."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "Перенос строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "&Динамический перенос строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "Маркер динамического переноса строк:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "За номерами строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "Всегда включено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr "Отступ динамически перенесённых строк до уровня:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% ширины вида"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "Отключено"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr "Сворачивание блоков кода"
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков (если поддерживается)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr "Свернуть все блоки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "Границы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "Показывать полосу &закладок"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "Показывать &номера строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "Сортировка закладок в меню"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "По &позиции"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "По времени &создания"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "Показывать линии отступов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr "При включении этой опции строки будут переносится по размеру окна."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr "Местоположение маркеров динамически перенесённых строк"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Включает режим, в котором динамически перенесённые строки будут "
-"выравниваться по вертикали по отступу первой строки. Это способствует лучшей "
-"читабельности кода и разметки.</p>"
-"<p>Дополнительно это позволяет задавать максимальную ширину экрана в процентах, "
-"после которой динамически перенесённые строки не будут выравниваться по "
-"вертикали. Например, при 50% строки, чья глубина отступа превышает 50% ширины "
-"экрана, не будут более выравниваться по вертикали.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с номерами строк "
-"по левой стороне окна."
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
msgstr ""
-"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой закладок "
-"по левой стороне окна."
-"<br>"
-"<br>Эта полоса используется для установки закладок."
+"Вызов indenter.register требует два параметра: "
+"идентификатор события и функцию"
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"При включении этого флажка на вертикальной полосе прокрутки будут показаны "
-"закладки."
-"<br>"
-"<br>Эти закладки показывают положения закладок в тексте."
+"Вызов indenter.register требует два параметра: "
+"идентификатор события (тип:число) и "
+"функцию (тип: функция)"
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
msgstr ""
-"При включении этого флажка все новые окна будут показываться с полосой "
-"сворачивания блоков программы, если это возможно для выбранного документа."
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr "Выберите порядок показа закладок из меню <b>Закладки</b>."
+"indenter.register: неверный идентификатор события"
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Закладки будут отсортированы по номерам строк, на которые они установлены."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register: функция уже задана"
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
msgstr ""
-"Каждая новая закладка будет добавлена в конец, независимо от того, куда она "
-"вставлена в документ."
+"Вызов document.textLine требует один параметр: "
+"номер строки"
-#: part/katedialogs.cpp:739
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
msgstr ""
-"При включении этой опции в редакторе будут показываться вертикальные линии для "
-"показа отступов."
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "Формат файла"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Ко&дировка:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "&Конец строки:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "Автоматическое определение символов &конца строки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "UNIX"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "DOS/Windows"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "Использование памяти"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "Количество загружаемых &блоков для каждого файла:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr "Автоматическая очистка при открытии и сохранении"
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "Удалять &завершающие пробелы"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "Локальный файл конфигурации"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "Не использовать файл настройки"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "Создавать резервную копию при сохранении"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "Для &локальных файлов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "Для &удалённых файлов"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "&Префикс:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "&Суффикс:"
+"Вызов document.textLine требует один параметр: "
+"номер строки (тип: число)"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col)"
msgstr ""
-"Лишние пробелы в конце строки при загрузке и сохранении будут автоматически "
-"удаляться."
+"Вызов document.removeText требует четыре "
+"параметра: начальная строка, начальный "
+"столбец, конечная строка, конечный "
+"столбец"
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
+"end col) (4x number)"
msgstr ""
-"<p>Резервное копирование при сохранении означает, что перед сохранением "
-"изменений будет записан файл '&lt;префикс&gt;&lt;имя_файла&gt;&lt;суффикс&gt;'."
-"<p>Суффикс по умолчанию - это символ <strong>~</strong>"
-", а префикс - пустой символ"
+"Вызов document.removeText требует четыре "
+"параметра: начальная строка, начальный "
+"столбец, конечная строка, конечный "
+"столбец (тип параметров: число)"
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
msgstr ""
-"Включите эту опцию для автоматического определения символов конца строки. "
-"Первый перенос строки задаст правила определения конца строк."
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr "Создавать резервные копии локальных файлов при сохранении"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr "Создавать резервные копии удалённых файлов при сохранении"
+"Вызов document.removeText требует три параметра: "
+"номер строки, номер позиции, текст"
-#: part/katedialogs.cpp:931
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "Введите префикс, добавляемый к именам файлов резервных копий"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "Введите суффикс, добавляемый к именам файлов резервных копий"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
-"Редактор будет использовать указанное число уровней папок (переходов вверх, в "
-"родительскую папку) для поиска файла конфигурации &kwrite; (.kateconfig), "
-"который будет использован для загрузки параметров настройки."
+"Вызов document.removeText требует три параметра: "
+"номер строки, номер позиции, текст (число, "
+"число, строка)"
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-"Редактор загружает указанное количество блоков (по 2048 строк) в память. Если "
-"размер файла больше, другие блоки будут подгружаться по мере необходимости. "
-"<br> Эта операция приводит к небольшим задержкам при прокрутке документа. "
-"Большее количество блоков увеличит скорость прокрутки, однако потребует больше "
-"памяти."
-"<br> При обычном использовании укажите максимально возможное количество блоков. "
-"Уменьшение их числа может быть необходимо при небольшом размере располагаемой "
-"памяти."
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
msgstr ""
-"Вы не указали суффикс или префикс файлов резервных копий. Используется суффикс "
-"по умолчанию: '~'"
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr "Резервные копии без суффикса или префикса"
+"Невозможно запустить интерпретатор LUA "
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "TDE Default"
-msgstr "Значения TDE по умолчанию"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "Настроить %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "Лицензия:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "За&грузка..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"Выберите <em>Режим подсветки синтаксиса</em> из списка, чтобы просмотреть его "
-"свойства ниже."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"Список расширений файлов используется для определения файлов, для которых будет "
-"использоваться текущий режим подсветки синтаксиса."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-"Список типов MIME используется для определения файлов, которые будут "
-"подсвечиваться текущим режимом подсвечивания."
-"<p>Нажмите кнопку Мастера с левой стороны записи для отображения диалога выбора "
-"типов MIME."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"Отображает диалог со списком доступных типов MIME для выбора. "
-"<p>Запись <strong>расширений файлов</strong> будет так же автоматически "
-"изменена."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"Щёлкните здесь, чтобы загрузить обновлённые описания выделения синтаксиса с "
-"веб-сайта Kate."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Выберите типы MIME для использования с правилами подсветки '%1'.\n"
-"Необходимо отметить, что соответствующие изменения будут автоматически внесены "
-"в список расширений файлов."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "Загрузить описания подсветки синтаксиса"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "&Установить"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr "Выберите файлы описания подсветки синтаксиса, которые хотите обновить:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "Установлен"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "Самый последний"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>Примечание:</b> обновлённые файлы выбираются автоматически."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "Перейти на строку"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "Перейти на &строку:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "Файл был удалён с диска"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "Сохранить &как..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "Сохранить файл в другом месте и/или под другим именем."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "Файл был изменён на диске"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"Открыть файл с диска. Если у вас есть несохранённые изменения, они будут "
-"потеряны."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнорировать"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr ""
-"Игнорировать изменения. Уведомление об изменении файла на диске больше не будет "
-"показан."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"Ничего не делать. В следующий раз при выборе этого файла, его сохранении или "
-"закрытии диалог будет показан снова."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Просмотреть &различия"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr "Показ различий между открытым файлом и изменённым файлом на диске."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Заменить"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr "Заменить файл на диске содержимым окна редактирования."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, установлена ли программа diff (1) и "
-"доступна ли она в пути, определённом переменной PATH."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Ошибка поиска различий"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-"Игнорирование означает, что при последующих изменениях файла на диске "
-"предупреждение больше не появится. Если вы сохраните файл, то все изменения, "
-"сделанные на диске другой программой будут перезаписаны."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr "Ваши собственные изменения"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Не удаётся получить доступ к виду"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Ошибка в строке %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Команда не найдена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Не удалось найти файл JavaScript"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Проверка орфографии от курсора..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Проверка орфографии текста от курсора и до конца файла"
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверка орфографии в выделенном фрагменте"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка орфографии"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
msgstr ""
-"Не удаётся запустить программу проверки орфографии. Проверьте, установлена ли "
-"программа проверки орфографии, она правильно настроена и доступна через "
-"переменную окружения PATH."
-
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Похоже, запуск программы проверки орфографии завершился аварийно."
+"Ошибки сценария LUA для настройки "
+"отступов: %1"
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Вырезать выделенный текст и поместить его в буфер обмена"
+msgstr ""
+"Вырезать выделенный текст и поместить "
+"его в буфер обмена"
#: part/kateview.cpp:219
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Вставить текст, скопированный ранее в буфер обмена"
+msgstr ""
+"Вставить текст, скопированный ранее в "
+"буфер обмена"
#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr "Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена."
+msgstr ""
+"Копирование выделенного фрагмента "
+"текста в буфер обмена."
#: part/kateview.cpp:224
msgid "Copy as &HTML"
@@ -2321,7 +2794,8 @@ msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
"clipboard."
msgstr ""
-"Копирование выделенного фрагмента текста в буфер обмена в формате HTML."
+"Копирование выделенного фрагмента "
+"текста в буфер обмена в формате HTML."
#: part/kateview.cpp:230
msgid "Save the current document"
@@ -2329,11 +2803,15 @@ msgstr "Сохранить текущий документ"
#: part/kateview.cpp:233
msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Возвратить часто используемые команды редактирования"
+msgstr ""
+"Возвратить часто используемые команды "
+"редактирования"
#: part/kateview.cpp:236
msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Возвратить часто используемые команды отмены"
+msgstr ""
+"Возвратить часто используемые команды "
+"отмены"
#: part/kateview.cpp:238
msgid "&Word Wrap Document"
@@ -2342,16 +2820,16 @@ msgstr "П&еренос строк в документе"
#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
+"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
msgstr ""
-"Используйте эту команду, чтобы перенести строки в текущем документе, которые не "
-"помещаются по ширине окна для того, чтобы был виден весь текст. "
-"<br> "
-"<br>Этот перенос строк является не-автоматическим, что означает, что при "
-"изменении размеров окна строки не будут перенесены автоматически."
+"Используйте эту команду, чтобы перенести "
+"строки в текущем документе, которые не "
+"помещаются по ширине окна для того, чтобы "
+"был виден весь текст. <br> <br>Этот перенос "
+"строк является не-автоматическим, что "
+"означает, что при изменении размеров окна "
+"строки не будут перенесены автоматически."
#: part/kateview.cpp:244
msgid "&Indent"
@@ -2359,15 +2837,16 @@ msgstr "У&величить отступ"
#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
+"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
+"configuration dialog."
msgstr ""
-"Сдвигает строки выделенного фрагмента текста вправо."
-"<br> "
-"<br>Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и будут ли "
-"использован символ табуляции или пробелы в диалоге настройки."
+"Сдвигает строки выделенного фрагмента "
+"текста вправо.<br> <br>Вы можете настроить на "
+"сколько символов будет осуществлён "
+"отступ и будут ли использован символ "
+"табуляции или пробелы в диалоге "
+"настройки."
#: part/kateview.cpp:247
msgid "&Unindent"
@@ -2375,7 +2854,9 @@ msgstr "Уме&ньшить отступ"
#: part/kateview.cpp:248
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Сдвигает строки выделенного фрагмента текста влево."
+msgstr ""
+"Сдвигает строки выделенного фрагмента "
+"текста влево."
#: part/kateview.cpp:250
msgid "&Clean Indentation"
@@ -2383,16 +2864,15 @@ msgstr "&Убрать отступы"
#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only "
+"tabs/only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored "
+"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Убрать все отступы в выделенном фрагменте текста."
-"<br>"
-"<br>Вы можете настроить на сколько символов будет осуществлён отступ и "
-"использование символов табуляции и пробелов в окне настройки."
+"Убрать все отступы в выделенном "
+"фрагменте текста.<br><br>Вы можете настроить "
+"на сколько символов будет осуществлён "
+"отступ и использование символов "
+"табуляции и пробелов в окне настройки."
#: part/kateview.cpp:254
msgid "&Align"
@@ -2400,10 +2880,12 @@ msgstr "В&ыравнивание"
#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
+"level."
msgstr ""
-"Выравнивание текущей строки или выделенного фрагмента текста с соответствующим "
-"отступом."
+"Выравнивание текущей строки или "
+"выделенного фрагмента текста с "
+"соответствующим отступом."
#: part/kateview.cpp:257
msgid "C&omment"
@@ -2411,15 +2893,15 @@ msgstr "&Закомментировать"
#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
+"This command comments out the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Вставляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента "
-"текста. "
-"<br> "
-"<br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в описании подсветки "
-"синтаксиса."
+"Вставляет символ комментариев для "
+"текущей строки или выделенного фрагмента "
+"текста. <br> <br>Символы комментариев "
+"зависят от языка и задаются в описании "
+"подсветки синтаксиса."
#: part/kateview.cpp:262
msgid "Unco&mment"
@@ -2431,10 +2913,10 @@ msgid ""
"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Удаляет символ комментариев для текущей строки или выделенного фрагмента "
-"текста. "
-"<br> "
-"<br>Символы комментариев зависят от языка и задаются в подсветке синтаксиса."
+"Удаляет символ комментариев для текущей "
+"строки или выделенного фрагмента текста. "
+"<br> <br>Символы комментариев зависят от "
+"языка и задаются в подсветке синтаксиса."
#: part/kateview.cpp:267
msgid "&Read Only Mode"
@@ -2450,10 +2932,11 @@ msgstr "ВЕРХНИЙ РЕГИСТР"
#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в верхний "
+"Преобразовать выделение (или символ "
+"справа, если текст не выделен) в верхний "
"регистр."
#: part/kateview.cpp:277
@@ -2462,10 +2945,11 @@ msgstr "нижний регистр"
#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
+"cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или символ справа, если текст не выделен) в нижний "
+"Преобразовать выделение (или символ "
+"справа, если текст не выделен) в нижний "
"регистр."
#: part/kateview.cpp:282
@@ -2474,10 +2958,13 @@ msgstr "Как в предложениях"
#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
+"selected."
msgstr ""
-"Преобразовать выделение (или слово, на котором находится курсор, если текст не "
-"выделен) в регистр как предложениях (первая буква слова - заглавная, остальные "
+"Преобразовать выделение (или слово, на "
+"котором находится курсор, если текст не "
+"выделен) в регистр как предложениях "
+"(первая буква слова - заглавная, остальные "
"- в нижнем регистре)."
#: part/kateview.cpp:287
@@ -2499,13 +2986,15 @@ msgstr "Обновляет текущий документ с диска."
#: part/kateview.cpp:305
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr ""
-"Сохраняет документ на диске с запросом его нового имени и расположения."
+"Сохраняет документ на диске с запросом "
+"его нового имени и расположения."
#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr "Переходит на указанную в диалоге строку."
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
+"cursor to move to."
+msgstr ""
+"Переходит на указанную в диалоге строку."
#: part/kateview.cpp:310
msgid "&Configure Editor..."
@@ -2513,7 +3002,9 @@ msgstr "&Настроить редактор..."
#: part/kateview.cpp:311
msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Настройка различных параметров редактора."
+msgstr ""
+"Настройка различных параметров "
+"редактора."
#: part/kateview.cpp:313
msgid "&Highlighting"
@@ -2521,7 +3012,9 @@ msgstr "Под&светка"
#: part/kateview.cpp:314
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Здесь вы можете настроить подсветку синтаксиса в текущем документе."
+msgstr ""
+"Здесь вы можете настроить подсветку "
+"синтаксиса в текущем документе."
#: part/kateview.cpp:317
msgid "&Filetype"
@@ -2544,18 +3037,22 @@ msgid ""
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
"information into a HTML document."
msgstr ""
-"Эта команда позволяет сохранить текущий документ вместе с подсветкой синтаксиса "
+"Эта команда позволяет сохранить текущий "
+"документ вместе с подсветкой синтаксиса "
"в формат HTML."
#: part/kateview.cpp:332
msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Выделяет весь текст текущего документа."
+msgstr ""
+"Выделяет весь текст текущего документа."
#: part/kateview.cpp:335
msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "Если в документе уже есть выделение, то оно снимается."
+"If you have selected something within the current document, this will no "
+"longer be selected."
+msgstr ""
+"Если в документе уже есть выделение, то "
+"оно снимается."
#: part/kateview.cpp:337
msgid "Enlarge Font"
@@ -2563,7 +3060,9 @@ msgstr "Увеличить размер шрифта"
#: part/kateview.cpp:338
msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Увеличивает размер шрифта для отображения документа."
+msgstr ""
+"Увеличивает размер шрифта для "
+"отображения документа."
#: part/kateview.cpp:340
msgid "Shrink Font"
@@ -2571,7 +3070,9 @@ msgstr "Уменьшить размер шрифта"
#: part/kateview.cpp:341
msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Уменьшает размер шрифта для отображения документа."
+msgstr ""
+"Уменьшает размер шрифта для отображения "
+"документа."
#: part/kateview.cpp:344
msgid "Bl&ock Selection Mode"
@@ -2582,7 +3083,8 @@ msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
msgstr ""
-"Переключает режим выделения между обычным (выделение по строкам) и блочным "
+"Переключает режим выделения между "
+"обычным (выделение по строкам) и блочным "
"(прямоугольным) выделением."
#: part/kateview.cpp:350
@@ -2594,16 +3096,31 @@ msgid ""
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
msgstr ""
-"Переключает режимы вставки текста или его перезаписи при набивании текста."
+"Переключает режимы вставки текста или "
+"его перезаписи при набивании текста."
#: part/kateview.cpp:357
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "&Динамический перенос строк"
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
+"on the screen."
+msgstr ""
+"При включении этой опции строки будут "
+"переносится по размеру окна."
+
#: part/kateview.cpp:362
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "Маркеры динамического переноса строк"
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Местоположение маркеров динамически "
+"перенесённых строк"
+
#: part/kateview.cpp:367
msgid "&Off"
msgstr "&Не показывать"
@@ -2618,14 +3135,16 @@ msgstr "Показывать &всегда "
#: part/kateview.cpp:373
msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Показывать полосу сворачивания &блоков"
+msgstr ""
+"Показывать полосу сворачивания &блоков"
#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
msgstr ""
-"Вы можете показать полосу сворачивания блоков программы, если это возможно для "
+"Вы можете показать полосу сворачивания "
+"блоков программы, если это возможно для "
"выбранного документа."
#: part/kateview.cpp:377
@@ -2638,12 +3157,12 @@ msgstr "Показать полосу &закладок"
#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
+"for instance."
msgstr ""
"Показывает или скрывает полосу закладок. "
-"<br>"
-"<br>Эта полоса используется для установки закладок."
+"<br><br>Эта полоса используется для "
+"установки закладок."
#: part/kateview.cpp:385
msgid "Hide &Icon Border"
@@ -2655,7 +3174,9 @@ msgstr "Показать &номера строк"
#: part/kateview.cpp:391
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "Показывает/скрывает номера строк по левой стороне окна."
+msgstr ""
+"Показывает/скрывает номера строк по "
+"левой стороне окна."
#: part/kateview.cpp:392
msgid "Hide &Line Numbers"
@@ -2663,16 +3184,18 @@ msgstr "Скрыть &номера строк"
#: part/kateview.cpp:395
msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
+msgstr ""
+"Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
+"instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Показывает или скрывает маркеры закладок на вертикальной полосе прокрутки. "
-"<br>"
-"<br>Эти маркеры показывают позиции закладок в тексте."
+"Показывает или скрывает маркеры закладок "
+"на вертикальной полосе прокрутки. "
+"<br><br>Эти маркеры показывают позиции "
+"закладок в тексте."
#: part/kateview.cpp:399
msgid "Hide Scroll&bar Marks"
@@ -2680,17 +3203,23 @@ msgstr "Скрыть з&акладки на полосе прокрутки"
#: part/kateview.cpp:402
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Показать маркер &статического переноса строк"
+msgstr ""
+"Показать маркер &статического переноса "
+"строк"
#: part/kateview.cpp:406
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr "Показывает/скрывает маркеры переноса строк"
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
+"column as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Показывает/скрывает маркеры переноса "
+"строк"
#: part/kateview.cpp:408
msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скрыть маркер &статического переноса строк"
+msgstr ""
+"Скрыть маркер &статического переноса "
+"строк"
#: part/kateview.cpp:411
msgid "Switch to Command Line"
@@ -2698,7 +3227,9 @@ msgstr "Переключиться в командную строку"
#: part/kateview.cpp:414
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Показать/скрыть командную строку внизу окна."
+msgstr ""
+"Показать/скрыть командную строку внизу "
+"окна."
#: part/kateview.cpp:416
msgid "&End of Line"
@@ -2707,8 +3238,9 @@ msgstr "Коне&ц строки"
#: part/kateview.cpp:417
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
msgstr ""
-"Устанавливает символы конца строк, которые будут использованы при сохранении "
-"документов."
+"Устанавливает символы конца строк, "
+"которые будут использованы при "
+"сохранении документов."
#: part/kateview.cpp:427
msgid "E&ncoding"
@@ -2840,7 +3372,9 @@ msgstr "На открывающую/закрывающую скобку"
#: part/kateview.cpp:571
msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Выделить до открывающей/закрывающей скобки"
+msgstr ""
+"Выделить до открывающей/закрывающей "
+"скобки"
#: part/kateview.cpp:579
msgid "Transpose Characters"
@@ -2928,1491 +3462,1438 @@ msgstr "Перезаписать файл"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Экспортировать файл в HTML"
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Обычный текст"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Компонент Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Параметр (%2) не может быть адресован "
-"символическим именем<BR>"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Внедряемый компонент редактора"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не имеет символического имени<BR>"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004, Авторы Kate"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: устаревший синтаксис. Контекст %2 не может быть адресован "
-"символическим именем"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Сопровождение"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"При обработке описания подсветки были выявлены предупреждения и/или ошибки."
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Ведущий разработчик"
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Обработчик подсветки синтаксиса Kate"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Мощный буфер"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"В связи с тем, что произошла ошибка чтения описания подсветки синтаксиса, "
-"подсветка будет отключена."
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команды редактирования"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: невозможно определить границы многострочного комментария (%2)<BR>"
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирование и прочее"
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Официальный ведущий разработчик"
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип данных"
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор KWrite"
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Десятичное число/значение"
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Перенос KWrite на KParts"
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Целое по основанию N"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Число с плавающей точкой"
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Заплатки и прочее"
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Строка"
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr ""
+"Разработка и мастер подсветки синтаксиса"
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Другие"
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr ""
+"Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Предупреждение"
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Подсветка VHDL"
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Подсветка SQL"
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер блока кода"
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Подсветка для Ferite"
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стиль C"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Подсветка для ILERPG"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стиль Python"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Подсветка для LaTeX"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стиль XML"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Подсветка для Makefile и Python"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стиль S&S C"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Подсветка для Python"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Отступ по переменным"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Подсветка для Scheme"
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Номер режима должен быть больше или равен 0."
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Нет правил подсветки '%1'"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Очень хорошая справка"
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Отсутствует параметр. Использование: %1 <значение>"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Все люди, которые участвовали в проекте, "
+"но не были упомянуты"
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Ошибка преобразования параметра '%1' в целое число."
+#: part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Значение ширины должно быть больше или равно 1."
+#: part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru,mok@kde.ru"
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Номер столбца должен быть больше или равен 1."
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печать %1"
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Номер строки должен быть больше или равен 1"
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Выделение) "
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "В документе нет такой строки"
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Типографские соглашения для %1"
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Использование: %1 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Настройки &текста"
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Неверный параметр '%1'. Использование: %2 on|off|1|0|true|false"
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Печатать в&ыделенный фрагмент"
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Неизвестная команда '%1'"
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Печатать &номера строк"
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr "Kate не может заменять символы новой строки, пока"
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Печатать описания &синтаксиса"
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the "
+"document.</p><p>If available and enabled, only the selected text is "
+"printed.</p>"
msgstr ""
-"Сделана %n замена\n"
-"Сделано %n замены\n"
-"Сделано %n замен"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Сворачивание &блоков кода"
+"<p>Эта опция доступна, если в документе "
+"выделен фрагмент</p> <p>В этом случае будет "
+"распечатан только выделенный фрагмент.</p>"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the "
+"page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этой опции будут "
+"распечатаны номера строк по левой "
+"стороне листа.</p>"
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Другой"
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
+"as defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Будет распечатана информация о "
+"типографских соглашениях, связанных с "
+"типом документа и используемой "
+"подсветкой синтаксиса."
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "&Колонтитулы"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Исходный код"
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Печатать &верхний колонтитул"
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ада"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Печатать &нижний колонтитул"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Шрифт колонтитулов:"
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Аппаратура"
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Шрифт..."
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Предупреждения"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Верхний колонтитул"
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Файл настройки Apache"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Цвета:"
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Файл настройки"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Текст:"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "AVR Assembler"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Ф&он"
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Ассемблер"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Нижний колонтитул"
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Фо&рмат:"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "Фо&н"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Языки разметки"
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Формат верхнего колонтитула. Можно "
+"использовать следующие поля:</p>"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete "
+"date/time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long "
+"format</li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date "
+"in short format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long "
+"format</li><li><tt>%f</tt>: file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the "
+"document</li><li><tt>%p</tt>: page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do "
+"<b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul><li><tt>%u</tt>: имя пользователя</li><li><tt>%d</tt>: "
+"краткая дата и время</li><li><tt>%D</tt>: полная "
+"дата и время</li><li><tt>%h</tt>: текущее "
+"время</li><li><tt>%y</tt>: дата в кратком "
+"формате</li><li><tt>%Y</tt>: дата в полном "
+"формате</li><li><tt>%f</tt>: имя файла</li><li><tt>%U</tt>: "
+"Полный адрес документа</li><li><tt>%p</tt>: номер "
+"страницы</li></ul><br><u>Примечание:</u><b>Не "
+"используйте</b> символ '|' в формате."
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Сценарии"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Формат нижнего колонтитула. Можно "
+"использовать следующие поля:</p>"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "&Разметка"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "&Цвет фона"
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "C"
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "&Рамки"
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Рамки"
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Толщина:"
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "ChangeLog"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Отступ в рамке:"
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Цвет:"
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
+"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этого флажка, будет "
+"использован цвет фона редактора.</p> <p>Это "
+"может быть полезно, если вы используете "
+"тёмный фон редактора.</p>"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>При включении этого флажка вокруг "
+"текста на каждой странице будет "
+"нарисована рамка. Колонтитулы будут "
+"отделены от содержимого одной строкой.</p>"
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Ширина рамки"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr ""
+"Размер в точках отступа текста от рамки"
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Component-Pascal"
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Цвет линии рамки"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стиль C"
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стиль Python"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стиль XML"
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стиль S&S C"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Отступ по переменным"
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Debian Changelog"
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "Автоматическая расстановка отступов"
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Debian Control"
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "&Режим расстановки отступов:"
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "Настроить..."
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr ""
+"Автоматически добавлять комментарии Doxygen "
+"при наборе"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+"Выполнять расстановку отступов для "
+"вставляемого из буфера обмена кода"
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "Язык E"
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "Отступ пробелами"
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr ""
+"Отступы &пробелами вместо символов "
+"табуляции"
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "Электронное письмо"
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "Смешанный режим в стиле Emacs"
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Количество пробелов:"
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "Не менять ре&жим отступов"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "Сохранять &лишние пробелы"
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Базы данных"
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "Использовать клавиши"
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "Отступы клавишей &Tab"
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Fortran"
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "Отступы клавишей &Backspace"
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr ""
+"Отступы клавишей Tab, если ничего не "
+"указано"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "Вставлять &символы отступа"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Научный"
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "Вставить символ &табуляции"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "Каталог сообщений Gettext"
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "С&делать отступ на текущей строке"
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr ""
+"Отступы будут заполняться пробелами, а не "
+"символами табуляции."
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#: part/katedialogs.cpp:211
msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "GNU Assembler"
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
+"shortened."
+msgstr ""
+"Отступы длиной более, чем заданное число "
+"пробелов, не будут уменьшаться."
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#: part/katedialogs.cpp:214
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr ""
+"Использование клавиши <b>Tab</b> для "
+"увеличения уровня отступа."
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: part/katedialogs.cpp:217
msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+"Использование клавиши <b>Backspace</b> для "
+"понижения уровня отступа."
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: part/katedialogs.cpp:220
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Скрипт Quake"
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+"Автоматически добавлять \"*\" при наборе "
+"комментария в стиле Doxygen."
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr ""
+"Использовать комбинацию из табуляций и "
+"пробелов для отступа."
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: part/katedialogs.cpp:225
msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+"Выполнять расстановку отступов для "
+"вставляемого текста в соответствии с "
+"контекстом вставки. Расстановку отступов "
+"можно <b>Отменить</b> после вставки текста."
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "Количество пробелов для отступа."
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: part/katedialogs.cpp:230
msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "Файлы INI"
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
+"available and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"Если кнопка доступна, вы можете нажать на "
+"неё для дополнительной настройки "
+"отступов."
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
+#: part/katedialogs.cpp:282
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "Настроить отступы"
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "Перемещение курсора"
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
+#: part/katedialogs.cpp:359
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "&Умная реакция на Нome и End"
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "П&ереносить курсор"
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "&PageUp и PageDown перемещает курсор"
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "Курсор по центру (строк):"
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Режим выделения"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Обычный"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "Не &снимать выделение текста"
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: part/katedialogs.cpp:390
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"Выделенный фрагмент будет перезаписан "
+"вводимым текстом и его выделение будет "
+"снято при перемещении курсора."
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr ""
+"Выделение фрагмента остаётся даже при "
+"перемещении курсора и вводе текста."
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: part/katedialogs.cpp:396
msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+"Количество строк, остающихся по "
+"возможности видимыми над и под строкой, "
+"на которой находится курсор."
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#: part/katedialogs.cpp:400
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
+"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
+"end key."
+msgstr ""
+"В этом режиме нажатие клавиши Home приведёт "
+"к тому, что курсор пропустит пробелы в "
+"начале строки и перейдёт на начало "
+"текста, аналогично и для клавиши End."
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#: part/katedialogs.cpp:405
msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
+"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
+"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
+"handy for programmers."
+msgstr ""
+"Если включить этот флажок, при нажатии "
+"стрелок <b>Влево</b> и <b>Вправо</b> курсор "
+"будет переходить на предыдущую или "
+"последующую строку, если он находится в "
+"начале или конце строки, как это принято в "
+"большинстве текстовых редакторов. <p>Если "
+"флажок отключен, курсор не будет "
+"перемещаться на предыдущую строку из "
+"начала строки, но он по-прежнему сможет "
+"перемещаться из конца строки, что часто "
+"бывает удобно программистам."
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: part/katedialogs.cpp:411
msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
+"position of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Указывает, будут ли нажатия клавиш PageUp и "
+"PageDown изменять позицию курсора по "
+"отношению к текущему окну."
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Табуляция"
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "Заменять табуляцию &пробелами"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "По&казывать символы табуляции"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Ширина табуляции:"
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "MIPS Assembler"
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Статический перенос строк"
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Пе&реносить строки"
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr ""
+"Показывать маркер &статического переноса "
+"строк"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Переносить после:"
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Удалить з&авершающие пробелы"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "&Автоматическая вставка парных скобок"
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Без ограничений"
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Pascal"
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Число шагов отмены:"
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Брать текст для по&иска:"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Нет"
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Только из выделения"
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Из выделения или из слова под курсором"
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Только из слова под курсором"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Из слова под курсором или из выделения"
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: part/katedialogs.cpp:542
msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "progress"
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
+"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
+"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
+"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
+"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
+"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+msgstr ""
+"Автоматически переносить текст на новую "
+"строку, когда строки превышает значение "
+"параметра <b>Переносить после:</b>.<p>При "
+"этом уже существующие строки не будут "
+"переноситься. Чтобы применить перенос и к "
+"ним также, выберите в меню Сервис пункт "
+"Применить перенос строк.<p>Если вы хотите, "
+"чтобы строки просто <i>выглядели "
+"перенесёнными</i> и визуально вписывались "
+"в окно, установите режим <b>Динамический "
+"перенос</b> в параметрах <b>Значения по "
+"умолчанию</b> диалога настройки."
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#: part/katedialogs.cpp:550
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Prolog"
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"При включении переноса по строкам здесь "
+"указывается число колонок, составляющих "
+"ширину страницы."
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:553
msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"При вводе левой скобки ([,( или {) справа от "
+"курсора автоматически будет введена "
+"соответствующая правая скобка (}, ) или ])."
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:556
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Python"
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
+"text."
+msgstr ""
+"Отображение символов табуляции в тексте."
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#: part/katedialogs.cpp:560
msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Количество запоминаемых шагов для отмены "
+"или повтора: чем оно больше, тем больше "
+"используется памяти."
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: part/katedialogs.cpp:563
msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br><ul><li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search "
+"text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if "
+"available.</li><li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current "
+"selection if available, otherwise use the current word.</li><li><b>Current "
+"Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting on, if "
+"available.</li><li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word "
+"if available, otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in "
+"all the above modes, if a search string has not been or cannot be "
+"determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Задаёт, откуда искомый текст будет "
+"подставляться в строку поиска в диалоге "
+"поиска:<br><ul><li><b>Не использовать:</b> "
+"искомый текст подставляться не "
+"будет.</li><li><b>Выделенный фрагмент:</b> "
+"только из выделенного фрагмента "
+"текста.</li><li><b>Выделенный фрагмент, "
+"текущее слово:</b> из выделенного "
+"фрагмента, если он существует, или же "
+"текущее слово.</li><li><b>Текущее слово:</b> "
+"только текущее слово, если оно "
+"доступно.</li><li><b>Текущее слово, выделенный "
+"фрагмент:</b> текущее слово, если оно "
+"доступно, или же выделенный "
+"фрагмент.</li></ul>Если во всех перечисленных "
+"режимах не удаётся определить строку "
+"поиска, то в строку поиска будет "
+"подставляться последний вариант "
+"искомого текста."
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: part/katedialogs.cpp:588
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
+"spaces instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"При включении этого параметра будут "
+"заменены символы табуляции пробелами "
+"таким образом, чтобы обеспечить такую же "
+"ширину отступа."
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: part/katedialogs.cpp:592
msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"При включении этой опции будут удалены "
+"пробелы в начале и конце строк."
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#: part/katedialogs.cpp:595
msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
+"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"<p>В колонке переноса строк будет "
+"отображаться вертикальная линия, "
+"согласно параметрам вкладки "
+"<strong>Редактирование</strong>.<p>Это будет "
+"применяться только при использовании "
+"шрифтов с фиксированной шириной."
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Перенос строк"
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "&Динамический перенос строк"
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Маркер динамического переноса строк:"
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
+#: part/katedialogs.cpp:658
+msgid "Off"
+msgstr "Выкл."
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "За номерами строк"
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "Всегда включено"
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"Отступ динамически перенесённых строк до "
+"уровня:"
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% ширины вида"
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено"
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Сворачивание блоков кода"
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr ""
+"Показывать полосу сворачивания &блоков "
+"(если поддерживается)"
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Свернуть все блоки"
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Границы"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Показывать полосу &закладок"
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Показывать &номера строк"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr ""
+"Показывать з&акладки на полосе прокрутки"
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Сортировка закладок в меню"
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "По &позиции"
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "По времени &создания"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Показывать линии отступов"
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: part/katedialogs.cpp:709
msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
+"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
+"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
+"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
+"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
+"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
+"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Включает режим, в котором динамически "
+"перенесённые строки будут выравниваться "
+"по вертикали по отступу первой строки. "
+"Это способствует лучшей читабельности "
+"кода и разметки.</p><p>Дополнительно это "
+"позволяет задавать максимальную ширину "
+"экрана в процентах, после которой "
+"динамически перенесённые строки не будут "
+"выравниваться по вертикали. Например, при "
+"50% строки, чья глубина отступа превышает "
+"50% ширины экрана, не будут более "
+"выравниваться по вертикали.</p>"
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: part/katedialogs.cpp:718
msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "Настройка WINE"
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
+"left hand side."
+msgstr ""
+"При включении этого флажка все новые окна "
+"будут показываться с номерами строк по "
+"левой стороне окна."
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:721
msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"При включении этого флажка все новые окна "
+"будут показываться с полосой закладок по "
+"левой стороне окна.<br><br>Эта полоса "
+"используется для установки закладок."
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#: part/katedialogs.cpp:725
msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"При включении этого флажка на "
+"вертикальной полосе прокрутки будут "
+"показаны закладки.<br><br>Эти закладки "
+"показывают положения закладок в тексте."
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:729
msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (экспериментально)"
+"If this option is checked, every new view will display marks for code "
+"folding, if code folding is available."
+msgstr ""
+"При включении этого флажка все новые окна "
+"будут показываться с полосой "
+"сворачивания блоков программы, если это "
+"возможно для выбранного документа."
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#: part/katedialogs.cpp:732
msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+"Выберите порядок показа закладок из меню "
+"<b>Закладки</b>."
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr ""
+"Закладки будут отсортированы по номерам "
+"строк, на которые они установлены."
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:736
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
+"is placed in the document."
+msgstr ""
+"Каждая новая закладка будет добавлена в "
+"конец, независимо от того, куда она "
+"вставлена в документ."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Завершение слов"
+#: part/katedialogs.cpp:739
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"При включении этой опции в редакторе "
+"будут показываться вертикальные линии "
+"для показа отступов."
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Настройка завершения слов"
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Формат файла"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Использовать слово выше"
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Ко&дировка:"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Использовать слово ниже"
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "&Конец строки:"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "Показать варианты"
+#: part/katedialogs.cpp:868
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr ""
+"Автоматическое определение символов "
+"&конца строки"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Завершение"
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "Показывать варианты завершения"
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Показывать &варианты завершения"
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Завершить слово &после"
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Использование памяти"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "буквы."
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr ""
+"Количество загружаемых &блоков для "
+"каждого файла:"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr ""
-"Включить автоматический показ списка вариантов завершения слов. Вывод списка "
-"можно отключить из меню 'Сервис'."
+"Автоматическая очистка при открытии и "
+"сохранении"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "Удалять &завершающие пробелы"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Локальный файл конфигурации"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Не использовать файл настройки"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "&Глубина поиска файла конфигурации:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
msgstr ""
-"Количество букв, после набора которых показывается список вариантов завершения."
+"Создавать резервную копию при сохранении"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вставить &файл..."
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "Для &локальных файлов"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Вставить файл"
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "Для &удалённых файлов"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "&Префикс:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "&Суффикс:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Ошибка открытия файла:\n"
-"\n"
+"Лишние пробелы в конце строки при "
+"загрузке и сохранении будут "
+"автоматически удаляться."
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Ошибка вставки файла"
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
+"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>Резервное копирование при сохранении "
+"означает, что перед сохранением "
+"изменений будет записан файл "
+"'&lt;префикс&gt;&lt;имя_файла&gt;&lt;суффикс&gt;'.<p>С"
+"уффикс по умолчанию - это символ "
+"<strong>~</strong>, а префикс - пустой символ"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+#: part/katedialogs.cpp:924
msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
+"first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"<p>Файл <strong>%1</strong> не найден или недоступен для чтения. Не удаётся "
-"вставить."
+"Включите эту опцию для автоматического "
+"определения символов конца строки. "
+"Первый перенос строки задаст правила "
+"определения конца строк."
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Не удаётся прочесть файл <strong>%1</strong>. Вставка прервана."
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr ""
+"Создавать резервные копии локальных "
+"файлов при сохранении"
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пустой."
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr ""
+"Создавать резервные копии удалённых "
+"файлов при сохранении"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Управление данными"
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr ""
+"Введите префикс, добавляемый к именам "
+"файлов резервных копий"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(недоступно)"
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr ""
+"Введите суффикс, добавляемый к именам "
+"файлов резервных копий"
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:935
msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Управление данными доступно только при выделении текста и щелчке правой кнопкой "
-"мыши на слове. Если управление данными недоступно даже при выделении текста, вы "
-"должны установить его. Этот модуль является частью кода пакета KOffice."
+"Редактор будет использовать указанное "
+"число уровней папок (переходов вверх, в "
+"родительскую папку) для поиска файла "
+"конфигурации &kwrite; (.kateconfig), который будет "
+"использован для загрузки параметров "
+"настройки."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Поиск"
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
+"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
+"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
+"little delays while navigating in the document; a larger block count "
+"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
+"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
+"problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Редактор загружает указанное количество "
+"блоков (по 2048 строк) в память. Если размер "
+"файла больше, другие блоки будут "
+"подгружаться по мере необходимости. <br> "
+"Эта операция приводит к небольшим "
+"задержкам при прокрутке документа. "
+"Большее количество блоков увеличит "
+"скорость прокрутки, однако потребует "
+"больше памяти.<br> При обычном "
+"использовании укажите максимально "
+"возможное количество блоков. Уменьшение "
+"их числа может быть необходимо при "
+"небольшом размере располагаемой памяти."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Поиск назад"
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Вы не указали суффикс или префикс файлов "
+"резервных копий. Используется суффикс по "
+"умолчанию: '~'"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "Поиск:"
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr ""
+"Резервные копии без суффикса или префикса"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "TDE Default"
+msgstr "Значения TDE по умолчанию"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Параметры поиска"
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "С учётом регистра"
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Настроить %1"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "С начала документа"
+#: part/katedialogs.cpp:1280
+msgid "Information"
+msgstr "Информация"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "Поиск:"
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "Лицензия:"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Не найдено:"
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "За&грузка..."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+#: part/katedialogs.cpp:1332
msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "Поиск назад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено при поиске назад:"
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
+"properties below."
+msgstr ""
+"Выберите <em>Режим подсветки синтаксиса</em> "
+"из списка, чтобы просмотреть его свойства "
+"ниже."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+#: part/katedialogs.cpp:1335
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Достигнут конец:"
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Список расширений файлов используется "
+"для определения файлов, для которых будет "
+"использоваться текущий режим подсветки "
+"синтаксиса."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Не найдено до конца документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
+"field to display the MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Список типов MIME используется для "
+"определения файлов, которые будут "
+"подсвечиваться текущим режимом "
+"подсвечивания.<p>Нажмите кнопку Мастера с "
+"левой стороны записи для отображения "
+"диалога выбора типов MIME."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Достигнуто начало:"
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose "
+"from.<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be "
+"edited as well."
+msgstr ""
+"Отображает диалог со списком доступных "
+"типов MIME для выбора. <p>Запись "
+"<strong>расширений файлов</strong> будет так же "
+"автоматически изменена."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено до начала документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
+"from the Kate website."
+msgstr ""
+"Щёлкните здесь, чтобы загрузить "
+"обновлённые описания выделения "
+"синтаксиса с веб-сайта Kate."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+#: part/katedialogs.cpp:1424
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Поиск до конца документа:"
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
+"as well."
+msgstr ""
+"Выберите типы MIME для использования с "
+"правилами подсветки '%1'.\n"
+"Необходимо отметить, что соответствующие "
+"изменения будут автоматически внесены в "
+"список расширений файлов."
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Не найдено с позиции курсора до конца документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr ""
+"Загрузить описания подсветки синтаксиса"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Поиск до начала документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "&Установить"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Не найдено с позиции курсора до начала документа:"
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr ""
+"Выберите файлы описания подсветки "
+"синтаксиса, которые хотите обновить:"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Ошибка: неизвестное состояние поиска!"
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Установлен"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следующее"
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Самый последний"
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Предыдущее"
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr ""
+"<b>Примечание:</b> обновлённые файлы "
+"выбираются автоматически."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автозакладки"
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Перейти на строку"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Настроить автозакладки"
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "Перейти на &строку:"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Изменить"
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Файл был удалён с диска"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "Сохранить &как..."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr ""
-"<p>Регулярное выражение. Закладки будут поставлены на строки, совпадающие с "
-"условием.</p>"
+"Сохранить файл в другом месте и/или под "
+"другим именем."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "С учётом &регистра"
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Файл был изменён на диске"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"<p>При включении этой опции соответствие будет производится с учётом "
-"регистра.</p>"
+"Открыть файл с диска. Если у вас есть "
+"несохранённые изменения, они будут "
+"потеряны."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимальное соответствие"
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Игнорировать"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr ""
+"Игнорировать изменения. Уведомление об "
+"изменении файла на диске больше не будет "
+"показан."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
msgstr ""
-"<p>При включении этой опции регулярное выражение будет проверять минимально "
-"возможное соответствие. Если вы не знаете, что это такое, прочтите раздел, "
-"посвящённый использованию регулярных выражений, в руководстве Kate.</p>"
+"Ничего не делать. В следующий раз при "
+"выборе этого файла, его сохранении или "
+"закрытии диалог будет показан снова."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска &файла:"
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Просмотреть &различия"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
+"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"<p>Список масок файлов, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
-"количество файлов только теми, которые соответствуют определённом шаблону.</p>"
-"<p>Используйте кнопку мастера справа от типа MIME для быстрого заполнения обоих "
-"списков."
-"<p>"
+"Показ различий между открытым файлом и "
+"изменённым файлом на диске."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Заменить"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr ""
-"<p>Список типов MIME, разделённый точками с запятой. Вы можете ограничить "
-"использование этого элемента только в файлах с определёнными типами MIME.</p>"
-"<p>Используйте кнопку мастера справа для получения списка типов файлов, которые "
-"можно использовать для заполнения списка масок файлов."
-"<p>"
+"Заменить файл на диске содержимым окна "
+"редактирования."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+#: part/katedialogs.cpp:1699
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
msgstr ""
-"<p>Нажмите на эту кнопку для показа списка выбираемых типов MIME вашей системы. "
-"После выбора необходимых типов список расширений масок файлов будет изменён в "
-"соответствии с выбранными типами.</p>"
+"Ошибка вызова команды 'diff'. Проверьте, "
+"установлена ли программа diff (1) и доступна "
+"ли она в пути, определённом переменной PATH."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Ошибка поиска различий"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#: part/katedialogs.cpp:1716
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
+"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
+"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Выберите типы MIME для этого шаблона.\n"
-"Соответствующие изменения будут автоматически внесены в список расширений "
-"файлов."
+"Игнорирование означает, что при "
+"последующих изменениях файла на диске "
+"предупреждение больше не появится. Если "
+"вы сохраните файл, то все изменения, "
+"сделанные на диске другой программой "
+"будут перезаписаны."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблоны"
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Ваши собственные изменения"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Проверка орфографии от курсора..."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Типы MIME"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+"Проверка орфографии текста от курсора и "
+"до конца файла"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маски файлов"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr ""
+"Проверка орфографии в выделенном "
+"фрагменте..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr ""
+"Проверка орфографии в выделенном "
+"фрагменте"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Проверка орфографии"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Этот список показывает настроенные автозакладки. Пр открытии документа они "
-"будут использованы следующим образом: "
-"<ol>"
-"<li>Если имя открываемого файла или его тип MIME не совпадают с настройками "
-"автозакладки, она не будет использована;</li>"
-"<li>Если тип ими маска файла совпадают, каждая строка документа будет проверена "
-"на соответствие регулярному выражению и на каждую совпадающую выражению строку "
-"будет поставлена закладка.</li></ul>"
-"<p>Используйте кнопки, расположенные ниже для изменения автозакладок.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы создать новую автозакладку."
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Не удаётся запустить программу проверки "
+"орфографии. Проверьте, установлена ли "
+"программа проверки орфографии, она "
+"правильно настроена и доступна через "
+"переменную окружения PATH."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы удалить выбранную автозакладку."
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr ""
+"Похоже, запуск программы проверки "
+"орфографии завершился аварийно."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Правка..."
+#~ msgid "Auto-Wrap Search"
+#~ msgstr "Поиск Авто-заворот"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы изменить автозакладку."
+#~ msgid "JavaScript Indenter"
+#~ msgstr "JavaScript Отступатель"