summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmlocale.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmlocale.po
index f56acd2fd20..f8ce2b85f8b 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmlocale.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmlocale.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
+"sufficient to choose the country you live in. For instance TDE \n"
"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"<h1>Igihugu/Akarere & Ururimi</h1>\n"
"<p>Guhera aha ushobora kuboneza amagenamiterere y'ururimi, imibare, n'igihe \n"
"akajyana n'akarere kawe kihariye. Akenshi bizaba\n"
-"bihagije guhitamo igihugu ubamo. Nk'urugero KDE \n"
+"bihagije guhitamo igihugu ubamo. Nk'urugero TDE \n"
"izahita ihitamo \"Ikidage\" nk'ururimi nuhitamo \n"
"\"Ikidage\" mu ilisiti. Izanahindura imiterere y'igihe \n"
"kugira ngo ukoreshe amasaha 24 kandi ukoreshe akitso nka mutandukanya "
@@ -121,9 +121,9 @@ msgstr "Nta zina "
#: kcmlocale.cpp:403
msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
+"This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region."
msgstr ""
-"Aha ni ho uba. KDE izakoresha imiterere mburabuzi kuri iki gihugu cyangwa iyi "
+"Aha ni ho uba. TDE izakoresha imiterere mburabuzi kuri iki gihugu cyangwa iyi "
"miterere."
#: kcmlocale.cpp:406
@@ -140,10 +140,10 @@ msgstr "Ibi bizavana ururimi rwatoranyijwe mu ilisiti."
#: kcmlocale.cpp:413
msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
+"TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
"If none of the languages are available, US English will be used."
msgstr ""
-"Porogaramu za KDE zizagaragazwa mu rurimi rwa mbere ruboneka mu ilisiti.\n"
+"Porogaramu za TDE zizagaragazwa mu rurimi rwa mbere ruboneka mu ilisiti.\n"
"Niba nta rurimi na rumwe ruboneka, Icyongereza cy'Ikinyamerika kizakoreshwa."
#: kcmlocale.cpp:420
@@ -156,17 +156,17 @@ msgstr ""
#: kcmlocale.cpp:427
msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
+"Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first "
"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
+"translation packages for many languages from the place you got TDE from."
"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
"case, they will automatically fall back to US English."
msgstr ""
-"Aha ushobora guhitamo indimi zizakoreshwa na KDE. Niba ururimi rubanza mu "
+"Aha ushobora guhitamo indimi zizakoreshwa na TDE. Niba ururimi rubanza mu "
"ilisiti rutaboneka, urwa kabiri ruzakoreshwa, n'ibindi. Niba Icyongereza ari "
"cyo kiboneka gusa, nta mahindurandimi yinjijwemo. Ushobora kubona porogaramu "
-"mpindurandimi zikoreshwa ku ndimi nyinshi z'aho wakuye KDE."
+"mpindurandimi zikoreshwa ku ndimi nyinshi z'aho wakuye TDE."
"<p>Wibuke ko porogaramu zimwe na zimwe zidashobora guhindurwa mu ndimi "
"z'iwanyu; nibiramuka bibaye, zizahita zisubira kuba Icyongereza "
"cy'Ikinyamerika."