summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po
index 883611e4021..09f52f09c7f 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/konqueror.po
@@ -1005,10 +1005,10 @@ msgstr "Kwigiza imbere ho intera imwe mu mateka ya mucukumbuzi"
msgid ""
"Navigate to your 'Home Location'"
"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>"
-"KDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
+"TDE Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>."
msgstr ""
"Kubuganya ugana 'Ahantu h'Urugo' rwawe"
-"<p>Ushobora kuboneza ahantu iyi buto ikwerekeza <b>Ikigo Kigenzura KDE</b>"
+"<p>Ushobora kuboneza ahantu iyi buto ikwerekeza <b>Ikigo Kigenzura TDE</b>"
", ziri mu <b>Mugenzura Amadosiye</b>/<b>Imyifatire</b>."
#: konq_mainwindow.cc:3929
@@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "Guhagarika gutangiza inyandiko"
msgid ""
"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard"
"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Gukata umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe ubu maze ukayimurira mu "
"bubikokoporora bwa sisitemu"
"<p>Ibi bituma iboneka mu ibwiriza ryo <b>Komeka</b> muri Konqueror no mu zindi "
-"porogaramu za KDE."
+"porogaramu za TDE."
#: konq_mainwindow.cc:3950
msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard"
@@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "Kwimurira umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe mu bubikokoporora"
msgid ""
"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard"
"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other "
-"KDE applications."
+"TDE applications."
msgstr ""
"Gukoporora umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe ubu maze ukayimurira mu "
"bubikokoporora bwa sisitemu"
"<p>Ibi bituma iboneka mu ibwiriza ryo <b>Komeka</b> muri Konqueror no mu zindi "
-"porogaramu za KDE."
+"porogaramu za TDE."
#: konq_mainwindow.cc:3956
msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard"
@@ -1090,10 +1090,10 @@ msgstr "Gukoporora umwandiko cyangwa ibintu byatoranyijwe mu bubikokoporora"
#: konq_mainwindow.cc:3958
msgid ""
"Paste the previously cut or copied clipboard contents"
-"<p>This also works for text copied or cut from other KDE applications."
+"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications."
msgstr ""
"Komeka ibikubiye mu bubikokoporora byakaswe cyangwa byakoporowe mbere"
-"<p>Ibi bituma umwandiko wakoporowe cyangwa wakaswe mu zindi porogaramu za KDE."
+"<p>Ibi bituma umwandiko wakoporowe cyangwa wakaswe mu zindi porogaramu za TDE."
#: konq_mainwindow.cc:3961
msgid "Paste the clipboard contents"
@@ -1104,13 +1104,13 @@ msgid ""
"Print the currently displayed document"
"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such "
"as the number of copies to print and which printer to use."
-"<p>This dialog also provides access to special KDE printing services such as "
+"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as "
"creating a PDF file from the current document."
msgstr ""
"Gucapa inyandiko yerekanwe igezweho ubu"
"<p> Uzerekwa agasandukukiganiro ushobora kugeneramo uburyo bunyuranye, "
"nk'umubare wa kopi zigomba gucapwa na mucapyi igomba gukoreshwa. "
-"<p> Agasandukukiganiro gatuma na none ukoresha uburyo bwo gucapa bwa KDE "
+"<p> Agasandukukiganiro gatuma na none ukoresha uburyo bwo gucapa bwa TDE "
"bwihariye nko kurema idosiye PDF uhereye ku nyandiko igezweho . "
#: konq_mainwindow.cc:3969
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid "Galeon"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:118
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr ""
#: keditbookmarks/importers.h:139
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Kwimura &Ibiranga Galewoni..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190
#, fuzzy
-msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..."
+msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..."
msgstr "Kwimura &Ibiranga IE..."
#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193
@@ -1943,8 +1943,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)"
msgstr "*.Amadosiye y'Ibirango bya Galewoni y'inzogerax (*.xbel)"
#: keditbookmarks/importers.cpp:188
-msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
-msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|KDE (*.xml)"
+msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)"
+msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|TDE (*.xml)"
#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
@@ -2080,8 +2080,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor"
msgstr "Muhindura Ibirango bya Konnqueror"
#: keditbookmarks/main.cpp:120
-msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers"
-msgstr "(c) 2000 - 2003, abakoraporogaramu KDE"
+msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers"
+msgstr "(c) 2000 - 2003, abakoraporogaramu TDE"
#: keditbookmarks/main.cpp:121
msgid "Initial author"
@@ -2444,15 +2444,15 @@ msgstr "Inyobora &amp; Utubanga"
#: about/konq_aboutpage.cc:338
msgid ""
-"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search "
-"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of "
+"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search "
+"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of "
"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain "
"words in an encyclopedia a breeze. You can even <a href=\"%1\">"
"create your own</a> Web-Shortcuts."
msgstr ""
-"Koresha Amagambo fatizo-Interineti n'Amahinanzira-Rubuga: wandika \"gg: KDE\" "
+"Koresha Amagambo fatizo-Interineti n'Amahinanzira-Rubuga: wandika \"gg: TDE\" "
"umuntu ashobora gushakira kuri Interineti, yifashishije Google, igice "
-"cy'interuro \"KDE\". Hari Amahinanzira-Rubuga menshi yagenwe mbere kugira ngo "
+"cy'interuro \"TDE\". Hari Amahinanzira-Rubuga menshi yagenwe mbere kugira ngo "
"ushake porogaramu mudasobwa cyangwa ushake amagambo amwe n'amwe mu "
"nkoranyanyito ku buryo bworoshye. Ushobora na none <a href=\"%1\">"
"kurema Amahinanzira-Rubuga</a> yawe ku kigi cyawe."