summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmperformance.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmperformance.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmperformance.po215
1 files changed, 106 insertions, 109 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmperformance.po
index 43c1ebf2428..e02274d1a94 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 09:26+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
@@ -35,9 +47,9 @@ msgstr "Systém"
#: kcmperformance.cpp:106
msgid ""
-"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that improve "
-"Konqueror performance here. These include options for reusing already running "
-"instances and for keeping instances preloaded."
+"<h1>Konqueror Performance</h1> You can configure several settings that "
+"improve Konqueror performance here. These include options for reusing "
+"already running instances and for keeping instances preloaded."
msgstr ""
"<h1>Výkon Konquerora</h1> Tu môžete nastaviť niekoľko volieb, ktoré zlepšujú "
"výkon Konquerora. Sú tu voľby pre znovupoužitie už bežiacich inštancií a pre "
@@ -45,8 +57,8 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:37
msgid ""
-"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each browsing "
-"activity independent from the others"
+"Disables the minimization of memory usage and allows you to make each "
+"browsing activity independent from the others"
msgstr ""
"Vypne minimalizáciu využitia pamäti a umožní, aby boli jednotlivé okná "
"prehliadača na sebe nezávislé"
@@ -54,176 +66,161 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:40
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror used for file "
-"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter how "
-"many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your file "
-"browsing windows will be closed simultaneously"
+"browsing will exist in the memory of your computer at any moment, no matter "
+"how many file browsing windows you open, thus reducing resource requirements."
+"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
+"file browsing windows will be closed simultaneously"
msgstr ""
"Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať iba "
"jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien. Tým sa "
-"znížia požiadavky na zdroje vášho počítača."
-"<p>Uvedomte si, že ak sa stane niečo zlého, všetky vaše okná s prehliadaním "
-"súborov sa naraz zatvoria"
+"znížia požiadavky na zdroje vášho počítača.<p>Uvedomte si, že ak sa stane "
+"niečo zlého, všetky vaše okná s prehliadaním súborov sa naraz zatvoria"
#: konqueror.cpp:48
msgid ""
"With this option activated, only one instance of Konqueror will exist in the "
-"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows you "
-"open, thus reducing resource requirements."
-"<p>Be aware that this also means that, if something goes wrong, all your "
-"browsing windows will be closed simultaneously."
+"memory of your computer at any moment, no matter how many browsing windows "
+"you open, thus reducing resource requirements.<p>Be aware that this also "
+"means that, if something goes wrong, all your browsing windows will be "
+"closed simultaneously."
msgstr ""
"Ak je aktivovaná táto voľba, pre prehliadanie súborov sa bude používať iba "
-"jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien prehliadača. "
-"Tým sa znížia požiadavky na zdroje vášho počítača."
-"<p>Uvedomte si, že ak sa stane niečo zlého, všetky vaše okná prehliadača sa "
-"naraz zatvoria."
+"jediná inštancia Konquerora, bez ohľadu na počet otvorených okien "
+"prehliadača. Tým sa znížia požiadavky na zdroje vášho počítača.<p>Uvedomte "
+"si, že ak sa stane niečo zlého, všetky vaše okná prehliadača sa naraz "
+"zatvoria."
#: konqueror.cpp:60
msgid ""
-"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after all "
-"their windows have been closed, up to the number specified in this option."
-"<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded instances "
-"will be reused instead, improving responsiveness at the expense of the memory "
-"required by the preloaded instances."
+"If non-zero, this option allows keeping Konqueror instances in memory after "
+"all their windows have been closed, up to the number specified in this "
+"option.<p>When a new Konqueror instance is needed, one of these preloaded "
+"instances will be reused instead, improving responsiveness at the expense of "
+"the memory required by the preloaded instances."
msgstr ""
-"Ak je nenulová, táto hodnota umožňuje nechať zadaný počet inštancií prehliadača "
-"Konqueror v pamäti aj po zatvorení všetkých okien prehliadača. "
-"<p>Ak bude potrebná nová inštancia, použije sa jedna z týchto už nahraných. Tým "
-"sa vylepší doba reakcia ale zároveň sa zvyšujú nároky na pamäť."
+"Ak je nenulová, táto hodnota umožňuje nechať zadaný počet inštancií "
+"prehliadača Konqueror v pamäti aj po zatvorení všetkých okien prehliadača. "
+"<p>Ak bude potrebná nová inštancia, použije sa jedna z týchto už nahraných. "
+"Tým sa vylepší doba reakcia ale zároveň sa zvyšujú nároky na pamäť."
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
-"startup sequence."
-"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
-"you may not even notice that it is taking longer)."
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary "
+"TDE startup sequence.<p>This will make the first Konqueror window open "
+"faster, but at the expense of longer TDE startup times (but you will be able "
+"to work while it is loading, so you may not even notice that it is taking "
+"longer)."
msgstr ""
"Ak je táto voľba zapnutá, Konqueror sa do pamäti nahrá pri normálnom štarte "
-"prostredia TDE."
-"<p>Tým sa zabezpečí rýchlejšie otváranie okien prehliadača, ale zaplatíte za to "
-"dlhšou dobou štartu TDE (to ale neovplyvní vašu možnosť začať pracovať, takže "
-"si ani neuvedomíte, že štart trval dlhšie)."
+"prostredia TDE.<p>Tým sa zabezpečí rýchlejšie otváranie okien prehliadača, "
+"ale zaplatíte za to dlhšou dobou štartu TDE (to ale neovplyvní vašu možnosť "
+"začať pracovať, takže si ani neuvedomíte, že štart trval dlhšie)."
#: konqueror.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
-"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
-"available, so that windows will always open quickly."
-"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
-"perceived performance."
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance "
+"ready preloading a new instance in the background whenever there is not one "
+"available, so that windows will always open quickly.<p><b>Warning:</b> In "
+"some cases, it is actually possible that this will reduce perceived "
+"performance."
msgstr ""
"Ak je táto voľba zapnutá, TDE sa pokúsia mať vždy v pamäti načítanú a "
"pripravenú inštanciu prehliadača Konqueror. Ak nebude žiadna k dispozícii, "
-"nahrajú novú, takže sa budú nové okná otvárať rýchlejšie."
-"<p><b>Varovanie:</b> V niektorých prípadoch je možné, že sa dokonca výkon "
-"zníži."
+"nahrajú novú, takže sa budú nové okná otvárať rýchlejšie.<p><b>Varovanie:</"
+"b> V niektorých prípadoch je možné, že sa dokonca výkon zníži."
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: system.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
+"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
+"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) "
+"needs to be updated.</p><p>This option delays the check, which avoid "
+"scanning all directories containing files describing the system during TDE "
+"startup, thus making TDE startup faster. However, in the rare case the "
+"system configuration has changed since the last time, and the change is "
+"needed before this delayed check takes place, this option may lead to "
+"various problems (missing applications in the TDE Menu, reports from "
+"applications about missing required mimetypes, etc.).</p><p>Changes of "
+"system configuration mostly happen by (un)installing applications. It is "
+"therefore recommended to turn this option temporarily off while "
+"(un)installing applications.</p><p>For this reason, usage of this option is "
+"not recommended. The TDE crash handler will refuse to provide backtrace for "
+"the bugreport with this option turned on (you will need to reproduce it "
+"again with this option turned off, or turn on the developer mode for the "
+"crash handler).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Počas štartu TDE potrebuje skontrolovať konfiguráciu systému (typy MIME, "
+"inštalované aplikácie, a pod.) a v prípade, že konfigurácia sa zmenila od "
+"ostatného spustenia, je nutné aktualizovať dočasnú zálohu konfigurácie "
+"systému (KSyCoCa).</p> <p>Táto možnosť odloží kontrolu prehľadávania "
+"všetkých adresárov obsahujúcich súbory pri štarte TDE, čím sa jeho štart "
+"urýchli. V zriedkavých prípadoch sa ale systémová konfigurácia mohla od "
+"ostatného sedenia zmeniť a tieto zmeny sú nutné pre odloženou kontrolou, čo "
+"môže viesť k rôznym problémom (chýbajúce aplikácie v TDE menu, hlásenia z "
+"aplikácií o chýbajúcich typoch MIME, a pod.).</p> <p>Zmeny v konfigurácii "
+"systému sú väčšinou spôsobené (od)inštalovaním aplikácií. Z tohoto dôvodu "
+"odporúčame dočasne túto možnosť vypnúť keď (od)inštalujete aplikácie.</p> "
+"<p>Z týchto dôvodov použitie tejto možnosti nie je odporúčané. TDE odmietne "
+"poslat spätný výpis o chybe ak je táto možnosť zapnutá (budete ju musieť "
+"najprv vypnúť a zopakovať chybu znova alebo zapnúť vývojársky mód).</p>"
+
+#: konqueror_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Minimize Memory Usage"
msgstr "Minimalizácia použitia pamäte"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: konqueror_ui.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Never"
msgstr "&Nikdy"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#: konqueror_ui.ui:46
#, no-c-format
msgid "For &file browsing only (recommended)"
msgstr "Len pre pre&hliadanie súborov (odporúčané)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 54
-#: rc.cpp:12
+#: konqueror_ui.ui:54
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys (use with care)"
msgstr "Vžd&y (používať s opatrnosťou)"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:15
+#: konqueror_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid "Preloading"
msgstr "Prednahranie"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 83
-#: rc.cpp:18
+#: konqueror_ui.ui:83
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
msgstr "Maximálny počet inštancii držaných ako &prednahraných:"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
-#: rc.cpp:21
+#: konqueror_ui.ui:118
#, no-c-format
msgid "Preload an instance after TDE startup"
msgstr "Nahrať jednu inštanciu po štarte TDE"
-#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:24
+#: konqueror_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
msgstr "Mať vždy najmenej jednu inštanciu prednahranú"
-#. i18n: file system_ui.ui line 24
-#: rc.cpp:27
+#: system_ui.ui:24
#, no-c-format
msgid "System Configuration"
msgstr "Konfigurácia systému"
-#. i18n: file system_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: system_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "Disable &system configuration startup check"
msgstr "Zakázať kontrolu konfigurácie &systému pri štarte"
-#. i18n: file system_ui.ui line 43
-#: rc.cpp:33
+#: system_ui.ui:43
#, no-c-format
msgid ""
-"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. Consult "
-"the What's This? (Shift+F1) help for details."
+"<b>WARNING:</b> This option may in rare cases lead to various problems. "
+"Consult the What's This? (Shift+F1) help for details."
msgstr ""
"<b>UPOZORNENIE:</b> Táto možnosť môže v zriedkavých prípadoch spôsobiť rôzne "
"problémy. Pozrite sa do Čo je toto? (Shift+F1) pre viac detailov."
-
-#: system.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
-"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
-"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs "
-"to be updated.</p>"
-"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
-"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
-"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
-"place, this option may lead to various problems (missing applications in the "
-"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).</p>"
-"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
-"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
-"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
-"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
-"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
-"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
-msgstr ""
-"<p>Počas štartu TDE potrebuje skontrolovať konfiguráciu systému (typy MIME, "
-"inštalované aplikácie, a pod.) a v prípade, že konfigurácia sa zmenila od "
-"ostatného spustenia, je nutné aktualizovať dočasnú zálohu konfigurácie systému "
-"(KSyCoCa).</p> "
-"<p>Táto možnosť odloží kontrolu prehľadávania všetkých adresárov obsahujúcich "
-"súbory pri štarte TDE, čím sa jeho štart urýchli. V zriedkavých prípadoch sa "
-"ale systémová konfigurácia mohla od ostatného sedenia zmeniť a tieto zmeny sú "
-"nutné pre odloženou kontrolou, čo môže viesť k rôznym problémom (chýbajúce "
-"aplikácie v TDE menu, hlásenia z aplikácií o chýbajúcich typoch MIME, a "
-"pod.).</p> "
-"<p>Zmeny v konfigurácii systému sú väčšinou spôsobené (od)inštalovaním "
-"aplikácií. Z tohoto dôvodu odporúčame dočasne túto možnosť vypnúť keď "
-"(od)inštalujete aplikácie.</p> "
-"<p>Z týchto dôvodov použitie tejto možnosti nie je odporúčané. TDE odmietne "
-"poslat spätný výpis o chybe ak je táto možnosť zapnutá (budete ju musieť najprv "
-"vypnúť a zopakovať chybu znova alebo zapnúť vývojársky mód).</p>"