summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po486
1 files changed, 251 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po
index 42b87b9ba2c..e399518162a 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,209 +18,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Ťa&h"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Hra"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "ID"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Hráči"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Zoznam serverov"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Vytvoriť hru"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Vytvoriť novú hru %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Pripojiť sa k hre"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Pripojiť sa na tento port"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Pripojiť sa k tejto hre"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Dosková hra Atlantic"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "hlavný autor"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Podpora KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "rôzne opravy"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "ikona aplikácie"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "ikony kameňov"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikony"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Dosková hra Atlantic"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Nastavenie hry"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Opustiť hru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Spustiť hru"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Získavam zoznam nastavení..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Získaný zoznam nastavení."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Zadajte vlastný server monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Hostiteľ:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Pripojiť"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Vyberte server monopd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Hostiteľ"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Meškanie"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Používatelia"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Znovu načítať zoznam serverov"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Získať zoznam serverov"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Získavam zoznam serverov..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "neznámy"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Získaný zoznam serverov."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Záznam udalostí"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Dátum/Čas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stanislav Višňovský"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Uložiť &ako..."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "visnovsky@kde.org"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1."
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -421,29 +233,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"Ak je zapnuté, farebné hlavičky pozemkov na doske budú mať efekt podobný tomu "
-"zo štýlu KWin Quartz.\n"
+"Ak je zapnuté, farebné hlavičky pozemkov na doske budú mať efekt podobný "
+"tomu zo štýlu KWin Quartz.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stanislav Višňovský"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Záznam udalostí"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "visnovsky@kde.org"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Dátum/Čas"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Uložiť &ako..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Požadovať obchod s %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Súbor záznamu Atlantik, uložený do %1."
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Pripojiť sa k tomuto hostiteľovi"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Pripojiť sa na tento port"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Pripojiť sa k tejto hre"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Atlantik"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Dosková hra Atlantic"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "TDE klient pre hranie hier podobných Monopoly v sieti monopd."
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "hlavný autor"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "Podpora KExtendedSocket"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "rôzne opravy"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "ikona aplikácie"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "ikony kameňov"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "ikony"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Dosková hra Atlantic"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Nastavenie hry"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Opustiť hru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Spustiť hru"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Získavam zoznam nastavení..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Hra spustená. Získavam úplné dáta o hre..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Získaný zoznam nastavení."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Vytvoriť alebo vybrať hru monopd"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Hra"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Hráči"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Zoznam serverov"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Vytvoriť hru"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Vytvoriť novú hru %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Pripojiť sa k hre %2 hráča %1"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Pripojiť sa k hre"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Zadajte vlastný server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Hostiteľ:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Pripojiť"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Vyberte server monopd"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Hostiteľ"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Meškanie"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Používatelia"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Znovu načítať zoznam serverov"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Získať zoznam serverov"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Získavam zoznam serverov..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "neznámy"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Získaný zoznam serverov."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Chyba pri získavaní zoznamu serverov."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Pripájam sa k %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Pripojený k %1:%2."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -503,6 +509,14 @@ msgstr "Domy: %1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "Zaťažené: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -552,6 +566,15 @@ msgstr "Predať hotel"
msgid "Sell House"
msgstr "Predať dom"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Požadovať obchod s %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Presunúť hráča %1 do lóže"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -620,19 +643,12 @@ msgstr "Návrh obchodu odmietnutý."
msgid "Remove From Trade"
msgstr "Odstrániť z obchodu"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Pripájam sa k %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Dokončené hľadanie mena serveru..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Pripojený k %1:%2."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Hra"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Spojenie zlyhalo. Kód chyby: %1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Ťa&h"