summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/kdegames/knetwalk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/kdegames/knetwalk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/kdegames/knetwalk.po109
1 files changed, 109 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/kdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-sl/messages/kdegames/knetwalk.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d0820845e2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sl/messages/kdegames/knetwalk.po
@@ -0,0 +1,109 @@
+# translation of knetwalk.po to Slovenian
+#
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knetwalk\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:35+0200\n"
+"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Default user name"
+msgstr "Privzeto uporabniško ime"
+
+#. i18n: file knetwalk.kcfg line 13
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Default difficulty level"
+msgstr "Privzeta težavnostna stopnja"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jlp@holodeck1.com"
+
+#: highscores.cpp:69
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonimnež"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+msgstr "KNetWalk, igra za sistemske upravitelje."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Start in novice mode"
+msgstr "Začni v načinu za začetnike"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "Start in normal mode"
+msgstr "Začni v normalnem načinu"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Start in expert mode"
+msgstr "Začni v načinu za strokovnjake"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Start in master mode"
+msgstr "Začni v načinu za mojstre"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "knetwalk"
+msgstr "knetwalk"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
+msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, v KDE ga je prenesel Thomas Nagy"
+
+#: mainwindow.cpp:75
+msgid "Novice"
+msgstr "Začetniška"
+
+#: mainwindow.cpp:76
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalna"
+
+#: mainwindow.cpp:77
+msgid "Expert"
+msgstr "Strokovna"
+
+#: mainwindow.cpp:78
+msgid "Master"
+msgstr "Mojstrska"
+
+#: mainwindow.cpp:89
+msgid ""
+"<h3>Rules of the Game</h3>"
+"<p>You are the system administrator and your goal is to connect each computer "
+"to the central server."
+"<p>Click the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and "
+"the left mouse button to turn it in a counter-clockwise direction."
+"<p>Start the LAN with as few turns as possible!"
+msgstr ""
+"<h3> Pravila igre</h3>"
+"<p>Ste sistemski upravitelj in vaša naloga je povezati vsak računalnik z "
+"osrednjim strežnikom.</p> "
+"<p>Kliknite z desnim gumbom miške, da zavrtite kabel v smeri urinih kazalcev. "
+"Kliknite z levim gumbom miške, da zavrtite kabel v nasprotni smeri urinih "
+"kazalcev.</p>Postavite krajevno omrežje s kar se da nizkim številom klikov!</p>"
+
+#: mainwindow.cpp:151 mainwindow.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Click: %1"
+msgstr "Klikov: %1"