diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 166 |
1 files changed, 106 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index c9bb970fe2b..906d4934f82 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-15 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-03-04 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 21:39+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -31,63 +31,93 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:148 tdeio_sftp.cpp:210 tdeio_sftp.cpp:214 tdeio_sftp.cpp:534 +#: tdeio_sftp.cpp:279 +#, fuzzy +#| msgid "Incorrect username or password" +msgid "Incorrect or invalid passphrase." +msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo" + +#: tdeio_sftp.cpp:285 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "" +"Please enter the passphrase for next public key:\n" +"%1" +msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:287 +#, fuzzy +#| msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgid "Please enter the passphrase for your public key." +msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH." + +#: tdeio_sftp.cpp:436 tdeio_sftp.cpp:629 msgid "SFTP Login" msgstr "Prijava SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:224 -msgid "Use the username input field to answer this question." +#: tdeio_sftp.cpp:457 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter your username and password." +msgid "Please enter your password." +msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." + +#: tdeio_sftp.cpp:462 tdeio_sftp.cpp:562 +msgid "Login failed: incorrect password or username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:458 -#, fuzzy -#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." -msgid "Could not allocate callbacks" -msgstr "Ni bilo možno dodeliti pomnilnika za paket SFTP." +#: tdeio_sftp.cpp:469 +msgid "Please enter answer for the next request:" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:518 -#, fuzzy -#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja <b>%1:%2</b>" +#: tdeio_sftp.cpp:508 +msgid "Use the username input field to answer this question." +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:522 -#, fuzzy -#| msgid "No hostname specified" -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena" +#: tdeio_sftp.cpp:549 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." + +#: tdeio_sftp.cpp:615 +msgid "SSH error: \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:536 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "site:" msgstr "mesto:" -#: tdeio_sftp.cpp:563 +#: tdeio_sftp.cpp:843 +#, fuzzy +#| msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." +msgid "Could not allocate callbacks" +msgstr "Ni bilo možno dodeliti pomnilnika za paket SFTP." + +#: tdeio_sftp.cpp:908 msgid "Could not create a new SSH session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:593 +#: tdeio_sftp.cpp:938 msgid "Could not set host." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:600 +#: tdeio_sftp.cpp:945 #, fuzzy #| msgid "Could not read SFTP packet" msgid "Could not set port." msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" -#: tdeio_sftp.cpp:609 +#: tdeio_sftp.cpp:955 msgid "Could not set username." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:618 +#: tdeio_sftp.cpp:964 msgid "Could not set log verbosity." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:626 +#: tdeio_sftp.cpp:972 msgid "Could not parse the config file." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:680 +#: tdeio_sftp.cpp:1025 #, c-format msgid "" "The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n" @@ -97,7 +127,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:691 +#: tdeio_sftp.cpp:1035 msgid "" "The host key for the server %1 has changed.\n" "This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for " @@ -108,84 +138,106 @@ msgid "" "%3" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:704 +#: tdeio_sftp.cpp:1049 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Pozor: Ni moč preveriti gostiteljeve identitete." -#: tdeio_sftp.cpp:705 +#: tdeio_sftp.cpp:1050 msgid "" "The authenticity of host %1 cannot be established.\n" "The key fingerprint is: %2\n" "Are you sure you want to continue connecting?" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:767 tdeio_sftp.cpp:793 tdeio_sftp.cpp:838 +#: tdeio_sftp.cpp:1092 +#, fuzzy +#| msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Odpiranje povezave SFTP do gostitelja <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:1096 +#, fuzzy +#| msgid "No hostname specified" +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ni navedenega gostiteljevega imena" + +#: tdeio_sftp.cpp:1131 tdeio_sftp.cpp:1207 #, fuzzy #| msgid "Authentication failed." msgid "Authentication failed (method: %1)." msgstr "Overovitev ni uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:741 +#: tdeio_sftp.cpp:1132 msgid "none" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:748 +#: tdeio_sftp.cpp:1171 msgid "" -"Authentication failed. The server did not send any authentication methods!" +"Authentication failed.\n" +"The server did not send any authentication methods!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:768 -msgid "public key" +#: tdeio_sftp.cpp:1175 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"The server sent only unsupported authentication methods (%1)!" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:794 -msgid "keyboard interactive" +#: tdeio_sftp.cpp:1211 +msgid "Server is slow to respond or hung up unexpectedly." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:810 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." +#: tdeio_sftp.cpp:1227 +#, fuzzy +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication failed unexpectedly" +msgstr "Overovitev ni uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:1241 #, fuzzy -#| msgid "Please enter your username and password." -msgid "" -"Login failed.\n" -"Please confirm your username and password, and enter them again." -msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." +#| msgid "Authentication failed." +msgid "Authentication denied (attempted methods: %1)." +msgstr "Overovitev ni uspela." -#: tdeio_sftp.cpp:839 -msgid "password" +#: tdeio_sftp.cpp:1245 +msgid "Note: server also declares some unsupported authentication methods (%1)" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:853 +#: tdeio_sftp.cpp:1259 msgid "" "Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the " "server." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:861 +#: tdeio_sftp.cpp:1266 msgid "Could not initialize the SFTP session." msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:866 +#: tdeio_sftp.cpp:1271 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "Uspešno povezan k %1" -#: tdeio_sftp.cpp:1381 +#: tdeio_sftp.cpp:1772 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" "%1" msgstr "" -#: tdeio_sftp.cpp:1564 +#: tdeio_sftp.cpp:1955 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not read SFTP packet" msgid "Could not read link: %1" msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter your username and password." +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in geslo." + #~ msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." #~ msgstr "Ni moč navesti podsistema in ukaza hkrati." @@ -204,9 +256,6 @@ msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" #~ msgid "Please supply a password." #~ msgstr "Prosim vnesite geslo." -#~ msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -#~ msgstr "Prosim vnesite šifrirno frazo za vaš zasebni ključ SSH." - #~ msgid "Authentication to %1 failed" #~ msgstr "Overovitev do %1 ni uspela" @@ -292,9 +341,6 @@ msgstr "Ni bilo možno prebrati paketa SFTP" #~ msgid "Please enter your username and key passphrase." #~ msgstr "Prosim vnesite vaše uporabniško ime in šifrirno frazo ključa." -#~ msgid "Incorrect username or password" -#~ msgstr "Nepravilno uporabniško ime ali geslo" - #~ msgid "Please enter a username and password" #~ msgstr "Prosim vnesite uporabniško ime in geslo" |