summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kruler.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kruler.po
index a03fa6b10fb..aa7e9aa01fd 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kruler\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-08 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -23,13 +23,25 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Roman Maurer,Jure Repinc"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "roman.maurer@amis.net,jlp@holodeck1.com"
+
#: klineal.cpp:80
msgid ""
"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
msgstr ""
-"S tem orodjem lahko merite razdalje in barve na vašem zaslonu. Uporabno je za "
-"izdelavo pogovornih oken, spletnih strani, itd."
+"S tem orodjem lahko merite razdalje in barve na vašem zaslonu. Uporabno je "
+"za izdelavo pogovornih oken, spletnih strani, itd."
#: klineal.cpp:122
msgid "This is the current distance measured in pixels."
@@ -38,13 +50,13 @@ msgstr "To je trenutna razdalja, merjena v točkah."
#: klineal.cpp:134
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
-"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the "
-"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use "
+"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color "
+"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor."
msgstr ""
-"To je trenutna barva v šestnajstiški predstavitvi RGB, ki jo lahko uporabite v "
-"HTML ali kot ime QColor. Pravokotno ozadje prikazuje barvo točke znotraj malega "
-"kvadrata kazalca na koncu vrstice."
+"To je trenutna barva v šestnajstiški predstavitvi RGB, ki jo lahko uporabite "
+"v HTML ali kot ime QColor. Pravokotno ozadje prikazuje barvo točke znotraj "
+"malega kvadrata kazalca na koncu vrstice."
#: klineal.cpp:147
msgid "KRuler"
@@ -127,15 +139,3 @@ msgstr "Programiranje"
#, fuzzy
msgid "Initial port to KDE 2"
msgstr "Prvotni prenos v TDE 2"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Roman Maurer,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "roman.maurer@amis.net,jlp@holodeck1.com"