summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po97
1 files changed, 52 insertions, 45 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
index 8f3dfa5a0aa..e565cc5a90f 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -45,14 +45,14 @@ msgstr "%1 (недоступно)"
#: buttons.cpp:683
msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
+"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> items between the "
+"available item list and the titlebar preview. Similarly, drag items within "
+"the titlebar preview to re-position them."
msgstr ""
-"Да бисте додали или уклонили дугмад насловне траке, једноставно <i>превуците</i> "
-"објекте из листе расположивих објеката до приказа насловне траке и обрнуто. "
-"Слично, превлачите објекте у оквиру приказа насловне траке да бисте им "
-"променили место."
+"Да бисте додали или уклонили дугмад насловне траке, једноставно "
+"<i>превуците</i> објекте из листе расположивих објеката до приказа насловне "
+"траке и обрнуто. Слично, превлачите објекте у оквиру приказа насловне траке "
+"да бисте им променили место."
#: buttons.cpp:780
msgid "Resize"
@@ -70,6 +70,10 @@ msgstr "Држи испод осталих"
msgid "Keep Above Others"
msgstr "Држи изнад осталих"
+#: buttons.cpp:796
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:800
msgid "Maximize"
msgstr "Максимизуј"
@@ -78,6 +82,10 @@ msgstr "Максимизуј"
msgid "Minimize"
msgstr "Минимизуј"
+#: buttons.cpp:808
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: buttons.cpp:812
msgid "On All Desktops"
msgstr "На све радне површине"
@@ -113,8 +121,8 @@ msgid ""
"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
"borders and the window handle."
msgstr ""
-"Изаберите декорацију прозора. Ово је изглед и осећај како ивица прозора тако и "
-"његове ручке."
+"Изаберите декорацију прозора. Ово је изглед и осећај како ивица прозора тако "
+"и његове ручке."
#: twindecoration.cpp:100
msgid "Decoration Options"
@@ -145,9 +153,10 @@ msgid "Use custom titlebar button &positions"
msgstr "Користи прилагођен &распоред дугмади на насловној траци"
#: twindecoration.cpp:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
+"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab please note "
+"that this option is not available on all styles yet."
msgstr ""
"Одговарајућа подешавања се могу наћи у оквиру језичка „Дугмад“. Приметите да "
"ова опција још увек није на располагању за све стилове."
@@ -162,8 +171,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155
msgid ""
-"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function "
-"and has been disabled."
+"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
+"function and has been disabled."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:182
@@ -172,8 +181,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:184
msgid ""
-"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw "
-"under each window."
+"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
+"draw under each window."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:188
@@ -233,9 +242,9 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:330
msgid ""
-"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will "
-"require you to use a third party program for configuration and may increase the "
-"risk of system crashes or security problems."
+"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" "
+"will require you to use a third party program for configuration and may "
+"increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:333
@@ -244,8 +253,8 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:337
msgid ""
-"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, "
-"separated with whitespace. A common example is --replace"
+"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
+"startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr ""
#: twindecoration.cpp:339
@@ -335,29 +344,27 @@ msgstr "Прерасле"
#: twindecoration.cpp:949
msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Декорације прозора</h1> "
-"<p>Овај модул вам дозвољава да одаберете декорацију за оквире прозора, позиције "
-"дугмади на насловној линији и друге опције.</p>Да бисте изабрали тему за "
-"декорацију прозора кликните на њено име и примените ваш избор притиском на "
-"дугме „Примени“ у дну. Ако не желите да примените ваш избор, притиснете дугме "
-"„Ресетуј“ да бисте одбацили измене."
+"<h1>Window Manager Decoration</h1><p>This module allows you to choose the "
+"window border decorations, as well as titlebar button positions and custom "
+"decoration options.</p>To choose a theme for your window decoration click on "
+"its name and apply your choice by clicking the \"Apply\" button below. If "
+"you do not want to apply your choice you can click the \"Reset\" button to "
+"discard your changes.<p>You can configure each theme in the \"Configure "
+"[...]\" tab. There are different options specific for each theme.</p><p>In "
+"\"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab by "
+"checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the \"Buttons"
+"\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Декорације прозора</h1> <p>Овај модул вам дозвољава да одаберете "
+"декорацију за оквире прозора, позиције дугмади на насловној линији и друге "
+"опције.</p>Да бисте изабрали тему за декорацију прозора кликните на њено име "
+"и примените ваш избор притиском на дугме „Примени“ у дну. Ако не желите да "
+"примените ваш избор, притиснете дугме „Ресетуј“ да бисте одбацили измене."
"<p>Можете подесити сваку тему у језичку „Подеси [...]“. Постоје различите "
-"опције у зависности од теме.</p> "
-"<p>У „Општим опцијама (ако су доступне)“ можете активирати језичак „Дугмад“ "
-"активирајући опцију „Користи прилагођен распоред дугмади“. У језичку „Дугмад“ "
-"можете изменити позицију дугмади по вашој жељи.</p>"
+"опције у зависности од теме.</p> <p>У „Општим опцијама (ако су доступне)“ "
+"можете активирати језичак „Дугмад“ активирајући опцију „Користи прилагођен "
+"распоред дугмади“. У језичку „Дугмад“ можете изменити позицију дугмади по "
+"вашој жељи.</p>"
#~ msgid "Spacer"
#~ msgstr "Размакница"