summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po161
1 files changed, 86 insertions, 75 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po
index ee9fe2928b9..18d830881a0 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 22:56+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Бојан Божовић"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -64,7 +64,8 @@ msgid ""
"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
"Sound."
msgstr ""
-"Нови звук можете пустити кликом на ово дугме, или преко менија Фајл, Нови звук."
+"Нови звук можете пустити кликом на ово дугме, или преко менија Фајл, Нови "
+"звук."
#: klettres.cpp:201
msgid "Get Alphabet in New Language..."
@@ -80,12 +81,17 @@ msgstr "Пушта исти звук поново"
#: klettres.cpp:204
msgid ""
-"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
-"menu, Replay Sound."
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the "
+"File menu, Replay Sound."
msgstr ""
"Можете поново пустити исти звук кликом на ово дугме или преко менија Фајл, "
"Поново пусти звук."
+#: klettres.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Прикажи траку менија"
+
#: klettres.cpp:208
msgid "Hide &Menubar"
msgstr "Сакриј траку &менија"
@@ -105,12 +111,12 @@ msgstr "Изаберите ниво"
#: klettres.cpp:214
msgid ""
"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
-"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
-"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable "
+"and you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
msgstr ""
-"Можете изабрати ниво: ниво 1 приказује слово и чујете га; ниво 2 не приказује "
-"слово, само га чујете; ниво 3 приказује слог и чујете га; ниво 4 не приказује "
-"слог, само га чујете."
+"Можете изабрати ниво: ниво 1 приказује слово и чујете га; ниво 2 не "
+"приказује слово, само га чујете; ниво 3 приказује слог и чујете га; ниво 4 "
+"не приказује слог, само га чујете."
#: klettres.cpp:216
msgid "&Language"
@@ -154,11 +160,11 @@ msgstr "Изаберите тему"
#: klettres.cpp:231
msgid ""
-"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
-"picture and the font color for the letter displayed."
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the "
+"background picture and the font color for the letter displayed."
msgstr ""
-"Овде можете променити тему за KLettres. Тема се састоји од позадинске слике и "
-"боје којом су слова приказана."
+"Овде можете променити тему за KLettres. Тема се састоји од позадинске слике "
+"и боје којом су слова приказана."
#: klettres.cpp:233
msgid "Mode Kid"
@@ -230,6 +236,10 @@ msgstr ""
"Фајл $TDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt није пронађен;\n"
"проверите своју инсталацију."
+#: klettres.cpp:464
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: klettres.cpp:478
#, c-format
msgid "Inserts the character %1"
@@ -345,94 +355,95 @@ msgstr "SVG иконе за децу и одрасле"
msgid "Timer setting widgets"
msgstr "Контроле за постављање тајмера"
-#. i18n: file klettresui.rc line 15
-#: rc.cpp:6
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Грешка при учитавању имена звукова."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "десетинке секунде"
+
+#: klettres.kcfg:9
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Језик"
+
+#: klettres.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: klettres.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: klettres.kcfg:29
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Ниво тежине."
+
+#: klettres.kcfg:35
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Тајмер за децу"
+
+#: klettres.kcfg:39
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Тајмер за одрасле"
+
+#: klettres.kcfg:45
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: klettresui.rc:15
#, no-c-format
msgid "L&ook"
msgstr "&Изглед"
-#. i18n: file klettresui.rc line 33
-#: rc.cpp:12
+#: klettresui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Подешавања фонтова"
+
+#: klettresui.rc:33
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главни"
-#. i18n: file klettresui.rc line 47
-#: rc.cpp:15
+#: klettresui.rc:47
#, no-c-format
msgid "Characters"
msgstr "Знакови"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 30
-#: rc.cpp:18
+#: timerdlg.ui:30
#, no-c-format
msgid "Set the time between 2 letters."
msgstr "Постави време између два слова."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 59
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#: timerdlg.ui:59 timerdlg.ui:150
#, no-c-format
msgid "Set the timer (in minutes)"
msgstr "Постави тајмер (у минутима)"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 62
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#: timerdlg.ui:62 timerdlg.ui:153
#, no-c-format
msgid "Only used if Use a timer is checked"
msgstr "Користи се само ако је тајмер изабран"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 70
-#: rc.cpp:27
+#: timerdlg.ui:70
#, no-c-format
msgid "Kid Mode"
msgstr "Режим за децу"
-#. i18n: file timerdlg.ui line 178
-#: rc.cpp:36
+#: timerdlg.ui:178
#, no-c-format
msgid "Grown-up Mode"
msgstr "Режим за одрасле"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 9
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Језик"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 12
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Theme"
-msgstr "Тема"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 29
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Difficulty level."
-msgstr "Ниво тежине."
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 35
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Kid Timer"
-msgstr "Тајмер за децу"
-
-#. i18n: file klettres.kcfg line 39
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Grown-up Timer"
-msgstr "Тајмер за одрасле"
-
-#: soundfactory.cpp:78
-msgid "Error while loading the sound names."
-msgstr "Грешка при учитавању имена звукова."
-
-#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
-msgid "tenths of second"
-msgstr "десетинке секунде"