summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po2188
1 files changed, 1121 insertions, 1067 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po
index e1a8c1abd76..e7371078128 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kate.po
@@ -10,208 +10,232 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Nisam uspeo da raširim naredbu „%1“."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Spoljašnje alatke Kate"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Uredi spoljašnju alatku"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Oznaka:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Ime će biti prikazano u meniju „Alati->Spoljašnji“"
+#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Toplica Tanasković"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&Skripta:"
+#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toptan@kde.org.yu"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: tips.txt:3
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
+"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts.</p>\n"
+"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Skripta koja će se izvršiti zarad pokretanja alatke. Skripta se izvršava "
-"pomoću /bin/sh. Sledeći makroi će biti rašireni:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL tekućeg dokumenta."
-"<li><code>%URLs</code> - lista URL-ova svih otvorenih dokumenata."
-"<li><code>%directory</code> - URL direktorijuma u kome je tekući dokument."
-"<li><code>%filename</code> - ime fajla tekućeg dokumenta."
-"<li><code>%line</code> - tekuća linija tekstualnog pokazivača u tekućem "
-"prikazu."
-"<li><code>%column</code> - kolona tekstualnog pokazivača u tekućem prikazu."
-"<li><code>%selection</code> - odabrani tekst u tekućem prikazu."
-"<li><code>%text</code> - tekst tekućeg dokumenta.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Izvršni fajl:"
+"<p>Kate dolazi sa lepim skupom priključaka, dajući vam jednostavne\n"
+"i napredne mogućnosti svih vrsta.</p>\n"
+"<p>Da biste udovoljili svojim potrebama možete uključiti ili isključiti "
+"priključke u dijalogu za podešavanja,\n"
+"izaberite <strong>Podešavanja -&gt;podesi</strong> radi toga.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
+#: tips.txt:11
msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Naredba koristi ovaj izvršni fajl. Ovo se koristi za proveru da li bi alatku "
-"trebalo prikazivati. Ako nije postavljeno, koristiće se prva reč <em>"
-"naredbe</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&MIME tipovi:"
+"<p>Možete zameniti mesta znakovima oko pokazivača jednostavnim pritiskom "
+"na<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
+#: tips.txt:17
msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting.</p>\n"
+"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Lista MIME tipova za koje će ova alatka biti dostupna. Ako je lista prazna "
-"alatka će uvek biti dostupna. Za izbor iz skupa poznatih MIME tipova, "
-"pritisnite dugme sa desne strane."
+"<p>Možete izvesti tekući dokument kao HTML fajl, uključujući i isticanje "
+"teksta</p>\n"
+"<p>Samo odaberite<strong> Fajl -&gt; Izvezi -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+#: tips.txt:24
+msgid ""
+"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document.</p>\n"
+"<p>Just choose "
+"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Kliknite za dijalog koji vam moži pomoći u pravljenju liste MIME tipova."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Snimi:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Ništa"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Tekući dokument"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Sve dokumente"
+"<p>Možete podeliti uređivač Kate koliko god hoćete puta i to\n"
+"u oba pravca. Svaki okvir ima svoju sopstvenu statusnu traku i\n"
+"i može da prikaže bilo koji otvoreni dokument.</p>\n"
+"<p>Samo odaberite "
+"<br><strong>Prikaz -&gt; Podeli [ vodoravno | uspravno ]</strong></p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
+#: tips.txt:32
msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"Možete izabrati da snimite tekući ili sve (izmenjene) dokumente pre pokretanja "
-"naredbe. Ovo je korisno ako želite da prosledite URL-ove u neki program, npr. u "
-"FTP klijent."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Ime komandne linije:"
+"<p>Možete odvući prikaze alata (<em>Lista fajlova</em> i <em>"
+"Izbornik fajlova</em>)\n"
+"na bilo koju stranu u Kate-i, ili ih naslagati, ili ih čak i odvojiti od\n"
+"glavnog prozora.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
+"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"Ako ovde navedete ime, možete pozvati naredbu pomoću "
-"exttool-ime_koje_ste_naveli. Ne koristite razmake ili tabulatore u imenu."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Morate naznačiti barem ime i naredbu"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Izaberite MIME tipove za koje treba uključiti ovu alatku."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Izaberite MIME tipove"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nova..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Uredi..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Umetni &odvajač"
+"<p> Kate ima ugrađeni emulator terminala, samo kliknite na <strong>"
+"Terminal</strong> pri dnu da\n"
+"ga prikažete ili sklonite, po želji.</p>\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: tips.txt:45
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>different\n"
+"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
+"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"Ova lista prikazuje sve podešene alatke, prema njihovom imenu u meniju."
+"<p>Kate može da istakne tekuću liniju\n"
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\">"
+"<tr>"
+"<td>drugom \n"
+"bojom pozadine.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Boju možete postaviti na strani <em>Boje</em> dijaloga za podešavanje.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " UBA "
+#: tips.txt:54
+msgid ""
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"Kate.</p>\n"
+"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
+"configured\n"
+"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
+"choose any application on your system.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Tekući fajl možete iz Kate otvoriti u bilo kom drugom programu.</p>\n"
+"<p>Izaberite <strong>Fajl -&gt; Otvori pomoću</strong> za listu programa \n"
+"podešenih za dati tip dokumenta.\n"
+"Takođe postoji i opcija <strong>Drugi...</strong> da odaberete \n"
+"bilo koji program na vašem sistemu.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: tips.txt:64
+msgid ""
+"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
+"page of the\n"
+"configuration dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete podesiti uređivač da uvek prikazuje brojeve linija i/ili markere kada "
+"se\n"
+"pokrene, na strani <strong>Podrazumevano za prikaz</strong> "
+"dijaloga za podešavanje.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " lin: %1 kol: %2 "
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete preuzeti nove ili ažurirane <em>definicije isticanja teksta</em> na\n"
+"strani <strong>Isticanje teksta</strong> dijaloga za podešavanje.</p>\n"
+"<p>Samo kliknite na dugme <em>Preuzmi...</em> na jezičku <em>"
+"Režimi isticanja</em>\n"
+"(Naravno, morate biti na vezi...).</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " S/Č "
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
+"Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
+"displayed\n"
+"in the active frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete kružiti kroz sve otvorene dokumente pritiskom na <strong>"
+"Alt+levo</strong> \n"
+"ili <strong>Alt+desno</strong>. Sledeći ili prethodni dokument će odmah biti "
+"prikazan\n"
+"u aktivnom okviru.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " PRE "
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
+"Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
+"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"line.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete raditi zamene preko regularnih izraza koristeći <em>"
+"komandnu liniju</em>.</p>\n"
+"<p>Na primer, pritisnite <strong>F7</strong> i unesite <code>"
+"s/staritekst/novitekst/g</code> \n"
+"da biste zamenili „staritekst“ sa „novitekst“ unutar tekuće linije.</p>\n"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
+#: tips.txt:94
+msgid ""
+"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
+"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete ponoviti poslednju pretragu pritiskom na <strong>F3</strong>"
+", ili na \n"
+"<strong>Shift+F3</strong> ako želite da tražite unazad.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:129
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.</p>\n"
+"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"Želite li zaista da sprovedete tekst do konzole? Time će bilo koja sadržana "
-"naredba biti izvršena sa vašim korisničkim pravima."
+"<p>Možete filtrirati fajlove prikazane u <em>izborniku fajlova</em>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Jednostavno ukucajte vaš filter u polju za unos u dnu, na primer: \n"
+"<code>*.html *.php</code> ako želite da vidite samo HTML i PHP fajlove u\n"
+"tekućoj fascikli.</p>\n"
+"<p>Izbornik fajlova će čak zapamtiti vaše filtere.</strong></p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Sprovesti do konzole?"
+#: tips.txt:110
+msgid ""
+"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
+"Editing\n"
+"in either will be reflected in both.</p>\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
+"horizontally.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Možete imati dva, pa i više, prikaza istog dokumenta u Kate-i. Uređivanje \n"
+"u bilo kome će se odraziti i na ostale.</p>\n"
+"<p>Ako uhvatite sebe kako idete gore-dole da biste videli tekst na drugom\n"
+"kraju dokumenta, samo pritisnite <strong>Ctrl+Shift+T</strong> da biste \n"
+"vodoravno podelili prikaz.</p>\n"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Sprovedi do konzole"
+#: tips.txt:119
+msgid ""
+"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
+"next/previous frame.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pritisnite <strong>F8</strong> ili <strong>Shift+F8</strong> "
+"da biste se prebacili\n"
+"na sledeći ili prethodni okvir.</p>\n"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -277,8 +301,8 @@ msgstr "Zatvori ovaj prozor"
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr "Pravi novi Kate-in prikaz (nov prozor sa istom listom dokumenata)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
msgid "External Tools"
msgstr "Spoljašnje alatke"
@@ -354,29 +378,29 @@ msgstr ""
msgid "Closing Aborted"
msgstr "Zatvaranje je obustavljeno"
-#: app/katemainwindow.cpp:489
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:611
+#: app/katemainwindow.cpp:610
msgid "&Other..."
msgstr "&Ostalo..."
-#: app/katemainwindow.cpp:621
+#: app/katemainwindow.cpp:620
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo..."
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Program „%1“ nije nađen!"
-#: app/katemainwindow.cpp:638
+#: app/katemainwindow.cpp:637
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Program nije nađen!"
-#: app/katemainwindow.cpp:666
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
"message."
@@ -385,15 +409,15 @@ msgstr ""
"<p>Tekući dokument nije snimljen i ne može biti prikačen uz poruku."
"<p>Da li želite da ga snimite i nastavite?"
-#: app/katemainwindow.cpp:669
+#: app/katemainwindow.cpp:668
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Ne mogu da pošaljem nesnimljeni fajl"
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
+#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen. Proverite da li imate dozvolu za upis."
-#: app/katemainwindow.cpp:688
+#: app/katemainwindow.cpp:687
msgid ""
"<p>The current file:"
"<br><strong>%1</strong>"
@@ -405,330 +429,182 @@ msgstr ""
"<br>je izmenjen. Izmene neće biti dostupne pri kačenju uz poruku."
"<p>Da li želite da ga snimite pre slanja?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Da snimim fajl pre slanja?"
-#: app/katemainwindow.cpp:691
+#: app/katemainwindow.cpp:690
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne snimaj"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Pošalji fajlove"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Prikaži &sve dokumente >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Pošalji poruku..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali elektronskom poštom "
-"tekući dokument."
-"<p>Da biste izabrali više dokumenata za slanje pritisnite <strong>"
-"Prikaži sve dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "Sa&krij listu dokumenata <<"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali izabrane dokumente"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Dokumenti su izmenjeni na disku"
+"Ovde možete videti sve dostupne priključke za Kate. Markirani su učitani, i "
+"biće ponovo učitani kad sledeći put pokrenete Kate."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoriši"
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Pokreni Kate sa datom sesijom"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Koristi već pokrenut primerak Kate (ako je moguće)"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr ""
-"Uklanja zastavicu izmenjenog sa izabranih dokumenata i zatvara dijalog kao nema "
-"više neobrađenih dokumenata."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Prebrisuje izabrane dokumente, odbacujući izmene na disku i zatvarajući dijalog "
-"ako nema više neobrađenih dokumenata."
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Pokušaj da upotrebiš samo primerak Kate sa ovim PID-om"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Ponovo učitava izabrane dokumente sa diska i zatvara dijalog ako nema više "
-"neobrađenih dokumenata."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Postavi kodiranje za fajl koji se otvara"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Dole navedeni dokumenti izmenjeni su na disku."
-"<p>Izaberite jedan ili više njih i pritisnite dugme za akciju dok se lista ne "
-"isprazni.</qt>"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Idi do ove linije"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Ime fajla"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Idi do ove kolone"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Status na disku"
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Čitaj sadržaj sa stdin"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Izmenjeno"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Dokument za otvaranje"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Napravljeno"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Obrisano"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate — napredni uređivač teksta"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Prikaži &razliku"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "© 2000-2005, autori Kate"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Za izabrani dokument računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku, "
-"i prikazuje je pomoću podrazumevanog programa. Zahteva diff(1)."
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Održavalac"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Nisam mogao da snimim dokument \n"
-"„%1“"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Programer jezgra"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Naredbe diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i u putanji."
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Kul sistem baferisanja"
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Greška pri razlikovanju"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Naredbe uređivanja"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Testiranje, ..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Bivši programer jezgra"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Opšta podešavanja"
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Autor KWrite-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Izgled"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "KWrite-ov port na KParts"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Prikaži &punu putanju u naslovu"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KWrite-ov istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno biće prikazana puna putanja do dokumenta u naslovu "
-"prozora."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "KWrite podrška istaknuću XML sintakse"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Ponašanje"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Zakrpe i ostalo"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Sinhronizuj emulator &terminala sa aktivnim dokumentom"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Programer i čarobnjak za isticanje teksta"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"Ako je ovo uključeno, ugrađeni Konsole program će promeniti direktorijum kad "
-"god je započet novi dokument i kad god se promeni dokument. Ovo važi samo ako "
-"je dokument lokalni fajl."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Upozo&ri kad neki spoljni procesi izmene fajlove"
+"Isticanje RPM .spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ako je uključeno, kada Kate dobije fokus bićete upitani šta da se radi sa "
-"fajlovima koji su izmenjeni na disku. Ako nije uključeno, bićete upitani šta da "
-"radite sa takvim fajlovima tek kada fajl dobije fokus unutar Kate."
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Isticanje VHDL-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Meta podaci"
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Isticanje SQL-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Zadrži &meta podatke prošlih sesija"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Isticanje Ferite-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Uključite ovu opciju ako želite da podešavanja za dokument, kao što su na "
-"primer markeri, budu snimljena u prošlim sesijama uređivača. Ova podešavanja će "
-"biti obnovljena ako se dokument nije promenio pri ponovnom otvaranju."
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Isticanje ILERPG-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Obriši nekorišćene meta podatke posle:"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Isticanje LaTeX-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(nikada)"
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Isticanje „make“ fajlova, Python"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " dan(a)"
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Isticanje Python-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sesije"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Isticanje Scheme-e"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Upravljanje sesijama"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka PHP-a"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Elementi sesija"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Simpatična pomoć"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Uključi podešavanja &prozora"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja zaboravio da ih pomenem"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"Uključite ovo ako želite da svi vaši prikazi i okviri budu obnovljeni svaki put "
-"kada pokrenete Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Ponašanje pri pokretanju programa"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Započni novu &sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Učitaj poslednju &korišćenu sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Ručno &izaberi sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Ponašanje pri izlasku iz programa ili promeni sesije"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ne snimaj sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Snimi sesiju"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Pitaj korisnika"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Izbornik fajlova"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Postavke izbornika fajlova"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Lista dokumenata"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Postavke liste dokumenata"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Priključci"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Upravljač priključcima"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Uređivač"
+"Fajl „%1“ nije mogao biti otvoren, jer nije običan fajl već je fascikla."
#: app/kategrepdialog.cpp:102
msgid "Pattern:"
@@ -880,330 +756,582 @@ msgstr "<strong>Greška:</strong><p>"
msgid "Grep Tool Error"
msgstr "Greška „Grep“ alata"
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Pokreni Kate sa datom sesijom"
+#: app/katedocmanager.cpp:395
+msgid ""
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
+"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"<p>Dokument „%1“ je izmenjen, ali nije snimljen."
+"<p>Želite li da snimite ili odbacite izmene?"
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Koristi već pokrenut primerak Kate (ako je moguće)"
+#: app/katedocmanager.cpp:397
+msgid "Close Document"
+msgstr "Zatvori dokument"
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Pokušaj da upotrebiš samo primerak Kate sa ovim PID-om"
+#: app/katedocmanager.cpp:484
+msgid "Reopening files from the last session..."
+msgstr "Ponovno otvaranje fajlova iz prošle sesije..."
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Postavi kodiranje za fajl koji se otvara"
+#: app/katedocmanager.cpp:491
+msgid "Starting Up"
+msgstr "Pokretanje"
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Idi do ove linije"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Dokumenti su izmenjeni na disku"
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Idi do ove kolone"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoriši"
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Čitaj sadržaj sa stdin"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Dokument za otvaranje"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
+"there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Uklanja zastavicu izmenjenog sa izabranih dokumenata i zatvara dijalog kao nema "
+"više neobrađenih dokumenata."
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Prebrisuje izabrane dokumente, odbacujući izmene na disku i zatvarajući dijalog "
+"ako nema više neobrađenih dokumenata."
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate — napredni uređivač teksta"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
+"more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Ponovo učitava izabrane dokumente sa diska i zatvara dijalog ako nema više "
+"neobrađenih dokumenata."
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "© 2000-2005, autori Kate"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk."
+"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
+"empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Dole navedeni dokumenti izmenjeni su na disku."
+"<p>Izaberite jedan ili više njih i pritisnite dugme za akciju dok se lista ne "
+"isprazni.</qt>"
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Održavalac"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Ime fajla"
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Programer jezgra"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Status na disku"
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Kul sistem baferisanja"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Izmenjeno"
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Naredbe uređivanja"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Napravljeno"
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Testiranje, ..."
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Bivši programer jezgra"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Prikaži &razliku"
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Autor KWrite-a"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
+"the selected document, and shows the difference with the default application. "
+"Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Za izabrani dokument računa razliku između sadržaja uređivača i fajla na disku, "
+"i prikazuje je pomoću podrazumevanog programa. Zahteva diff(1)."
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "KWrite-ov port na KParts"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Nisam mogao da snimim dokument \n"
+"„%1“"
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "KWrite-ov istorijat opozivanja, integracija Kspell-a"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Naredbe diff nije uspela. Uverite se da je diff(1) instalirana i u putanji."
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "KWrite podrška istaknuću XML sintakse"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Greška pri razlikovanju"
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Zakrpe i ostalo"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Pošalji fajlove"
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Programer i čarobnjak za isticanje teksta"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Prikaži &sve dokumente >>"
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "&Pošalji poruku..."
+
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+msgid ""
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
+"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
msgstr ""
-"Isticanje RPM .spec fajlova, Perl fajlova, Diff fajlova i još mnogo toga"
+"<p>Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali elektronskom poštom "
+"tekući dokument."
+"<p>Da biste izabrali više dokumenata za slanje pritisnite <strong>"
+"Prikaži sve dokumente&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Isticanje VHDL-a"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Isticanje SQL-a"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "Sa&krij listu dokumenata <<"
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Isticanje Ferite-a"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
+msgstr ""
+"Pritisnite <strong>Pošalji...</strong> da biste poslali izabrane dokumente"
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Isticanje ILERPG-a"
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Fascikla tekućeg dokumenta"
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Isticanje LaTeX-a"
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
+"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
+"choose one. "
+"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"behave."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti putanju do fascikle za prikazivanje."
+"<p>Da biste otišli na prethodno unetu fasciklu, pritisnite strelicu sa desne "
+"strane i izaberite. "
+"<p>Unos ima dopunjavanje imena fascikli. Desno kliknite da biste izabrali kako "
+"će se dopunjavanje ponašati."
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Isticanje „make“ fajlova, Python"
+#: app/katefileselector.cpp:203
+msgid ""
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
+"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
+"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+msgstr ""
+"<p>Ovde možete uneti filter za ime da bi ste ograničili koji će se fajlovi "
+"prikazivati."
+"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme za filter sa leve strane."
+"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme za "
+"filter."
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Isticanje Python-a"
+#: app/katefileselector.cpp:207
+msgid ""
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
+"filter used when toggled on."
+msgstr ""
+"<p>Ovo dugme čisti filter za ime kada je isključeno, ili ponovo primenjuje "
+"poslednji korišćeni filter kada je uključeno."
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Isticanje Scheme-e"
+#: app/katefileselector.cpp:321
+msgid "Apply last filter (\"%1\")"
+msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Lista ključnih reči i tipova podataka PHP-a"
+#: app/katefileselector.cpp:326
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Očisti filter"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Simpatična pomoć"
+#: app/katefileselector.cpp:536
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Traka sa alatima"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Svi ljudi koji su doprineli, a ja zaboravio da ih pomenem"
+#: app/katefileselector.cpp:538
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Dostupne &akcije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:539
+msgid "S&elected actions:"
+msgstr "Iz&abrane akcije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:547
+msgid "Auto Synchronization"
+msgstr "Automatska sinhronizacija"
+
+#: app/katefileselector.cpp:548
+msgid "When a docu&ment becomes active"
+msgstr "Kada doku&ment postane aktivan"
+
+#: app/katefileselector.cpp:549
+msgid "When the file selector becomes visible"
+msgstr "Kada izbornik fajlova postane vidljiv"
+
+#: app/katefileselector.cpp:556
+msgid "Remember &locations:"
+msgstr "Upamti &lokacije:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:563
+msgid "Remember &filters:"
+msgstr "Upamti &filtere:"
+
+#: app/katefileselector.cpp:570
+msgid "Session"
+msgstr "Sesija"
+
+#: app/katefileselector.cpp:571
+msgid "Restore loca&tion"
+msgstr "Obnovi lo&kaciju"
+
+#: app/katefileselector.cpp:572
+msgid "Restore last f&ilter"
+msgstr "Obnov&i poslednji filter"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Toplica Tanasković"
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+msgstr "<p>Odlučuje koliko će se lokacija pamtiti u istoriji lokacija."
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toptan@kde.org.yu"
+"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
+msgstr "<p>Odlučuje koliko će se filtera pamtiti u istoriji filtera."
-#: app/katedocmanager.cpp:395
+#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
+"location to the folder of the active document on certain events."
+"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
+"the file selector is visible."
+"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
+"by pressing the sync button in the toolbar."
msgstr ""
-"<p>Dokument „%1“ je izmenjen, ali nije snimljen."
-"<p>Želite li da snimite ili odbacite izmene?"
+"<p>Ove opcije vam dozvoljavaju da vam izbornik fajlova, pri određenim "
+"događajima, automatski promeni lokaciju na fasciklu aktivnog dokumenta."
+"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da će imati efekta "
+"tek kada izbornik fajlova postane vidljiv."
+"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete da "
+"sinhronizujete lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa "
+"alatima."
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Zatvori dokument"
+#: app/katefileselector.cpp:611
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
+"start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the location is always restored."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti obnovljena "
+"kada pokrenete Kate."
+"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, "
+"lokacija uvek biti obnovljena."
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ponovno otvaranje fajlova iz prošle sesije..."
+#: app/katefileselector.cpp:615
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
+"when you start Kate."
+"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
+"manager, the filter is always restored."
+"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
+"restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti obnovljen "
+"kada pokrenete Kate."
+"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, "
+"filter uvek biti obnovljen."
+"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju "
+"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene."
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Pokretanje"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Podrazumevana sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Neimenovana sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Opšta podešavanja"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Sesija (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Izgled"
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Snimiti sesiju?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Prikaži &punu putanju u naslovu"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Snimiti tekuću sesiju?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno biće prikazana puna putanja do dokumenta u naslovu "
+"prozora."
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne pitaj opet"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Nijedna sesija nije izabrana za otvaranje."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno biće prikazana puna putanja do dokumenta u naslovu "
+"prozora."
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Nijedna sesija nije izabrana"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Ponašanje"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Navedite ime za tekuću sesiju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Ime sesije:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
+msgid ""
+"<qt>Sets the number of recent files remembered by Kate."
+"<p><strong>NOTE: </strong>If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.</qt>"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Morate navesti ime da biste snimili novu sesiju."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nedostaje ime sesije"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:146
+msgid ""
+"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently "
+"opened instance of Kate."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Navedite novo ime za tekuću sesiju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:152
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr "Sinhronizuj emulator &terminala sa aktivnim dokumentom"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Morate navesti ime da biste snimili sesiju."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:155
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"Ako je ovo uključeno, ugrađeni Konsole program će promeniti direktorijum kad "
+"god je započet novi dokument i kad god se promeni dokument. Ovo važi samo ako "
+"je dokument lokalni fajl."
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Birač sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Upozo&ri kad neki spoljni procesi izmene fajlove"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Otvori sesiju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Ako je uključeno, kada Kate dobije fokus bićete upitani šta da se radi sa "
+"fajlovima koji su izmenjeni na disku. Ako nije uključeno, bićete upitani šta da "
+"radite sa takvim fajlovima tek kada fajl dobije fokus unutar Kate."
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nova sesija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Meta podaci"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Ime sesije"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Zadrži &meta podatke prošlih sesija"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Otvoreni dokumenti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Uključite ovu opciju ako želite da podešavanja za dokument, kao što su na "
+"primer markeri, budu snimljena u prošlim sesijama uređivača. Ova podešavanja će "
+"biti obnovljena ako se dokument nije promenio pri ponovnom otvaranju."
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Uvek koristi ovaj izbor"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Obriši nekorišćene meta podatke posle:"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Otvori"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(nikada)"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Upravljaj sesijama"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " dan(a)"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Preimenuj..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sesije"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Navedite novo ime za sesiju"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Upravljanje sesijama"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Elementi sesija"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Uključi podešavanja &prozora"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Uključite ovo ako želite da svi vaši prikazi i okviri budu obnovljeni svaki put "
+"kada pokrenete Kate"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Ponašanje pri pokretanju programa"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "Započni novu &sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "Učitaj poslednju &korišćenu sesiju"
-#: app/katefilelist.cpp:139
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "Ručno &izaberi sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Ponašanje pri izlasku iz programa ili promeni sesije"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Ne snimaj sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Snimi sesiju"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Pitaj korisnika"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Izbornik fajlova"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Postavke izbornika fajlova"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Lista dokumenata"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Postavke liste dokumenata"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Upravljač priključcima"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Uređivač"
+
+#: app/katefilelist.cpp:141
msgid "Sort &By"
msgstr "Uredi &prema"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order"
msgstr "Redosled otvaranja"
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Document Name"
msgstr "Ime dokumenta"
-#: app/katefilelist.cpp:373
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
+
+#: app/katefilelist.cpp:432
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ovaj fajl je izmenjen (promenjen) na disku od strane drugog programa.</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:375
+#: app/katefilelist.cpp:434
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ovaj fajl je izmenjen (napravljen) na disku od strane drugog programa.</b>"
"<br />"
-#: app/katefilelist.cpp:377
+#: app/katefilelist.cpp:436
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
"<b>Ovaj fajl je izmenjen (obrisan) na disku od strane drugog programa.</b><br />"
-#: app/katefilelist.cpp:553
+#: app/katefilelist.cpp:662
msgid "Background Shading"
msgstr "Senčenje pozadine"
-#: app/katefilelist.cpp:559
+#: app/katefilelist.cpp:668
msgid "&Enable background shading"
msgstr "&Uključi senčenje pozadine"
-#: app/katefilelist.cpp:563
+#: app/katefilelist.cpp:672
msgid "&Viewed documents' shade:"
msgstr "Senka &prikazanog dokumenta:"
-#: app/katefilelist.cpp:568
+#: app/katefilelist.cpp:677
msgid "&Modified documents' shade:"
msgstr "Senka &izmenjenog dokumenta:"
-#: app/katefilelist.cpp:575
+#: app/katefilelist.cpp:684
msgid "&Sort by:"
msgstr "Uredi &prema:"
-#: app/katefilelist.cpp:585
+#: app/katefilelist.cpp:694
msgid ""
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
"within the current session will have a shaded background. The most recent "
@@ -1213,11 +1341,11 @@ msgstr ""
"okviru tekuće sesije imaće osenčenu pozadinu. Najskoriji dokumenti imaće "
"najjaču senku."
-#: app/katefilelist.cpp:589
+#: app/katefilelist.cpp:698
msgid "Set the color for shading viewed documents."
msgstr "Postavi boju za senčenje prikazanih dokumenata."
-#: app/katefilelist.cpp:591
+#: app/katefilelist.cpp:700
msgid ""
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
@@ -1225,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Postavi boju za izmenjene dokumente. Ova boja se stapa sa bojom za prikazane "
"fajlove. Najskorije uređivani dokumenti dobiće najviše ove boje."
-#: app/katefilelist.cpp:596
+#: app/katefilelist.cpp:705
msgid "Set the sorting method for the documents."
msgstr "Postavi metod uređivanja dokumenata."
@@ -1259,8 +1387,9 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Napravi novi prikaz koji sadrži tekući dokument"
#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Izaberite uređivač..."
+#, fuzzy
+msgid "Choose Editor Component..."
+msgstr "Izaberite uređivačku komponentu"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
@@ -1299,23 +1428,153 @@ msgstr ""
"Dati fajl nije mogao biti pročitan, proverite da li postoji ili da li je "
"čitljiv za tekućeg korisnika."
-#: app/kwritemain.cpp:549
+#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: app/kwritemain.cpp:551
+#: app/kwritemain.cpp:555
msgid "KWrite - Text Editor"
msgstr "KWrite — uređivač teksta"
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kwritemain.cpp:700
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Izaberite uređivačku komponentu"
+
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Fajl „%1“ nije mogao biti otvoren, jer nije običan fajl već je fascikla."
+"Želite li zaista da sprovedete tekst do konzole? Time će bilo koja sadržana "
+"naredba biti izvršena sa vašim korisničkim pravima."
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Izaberite uređivačku komponentu"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Sprovesti do konzole?"
+
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Sprovedi do konzole"
+
+#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
+msgid "Default Session"
+msgstr "Podrazumevana sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:82
+msgid "Unnamed Session"
+msgstr "Neimenovana sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:104
+msgid "Session (%1)"
+msgstr "Sesija (%1)"
+
+#: app/katesession.cpp:384
+msgid "Save Session?"
+msgstr "Snimiti sesiju?"
+
+#: app/katesession.cpp:391
+msgid "Save current session?"
+msgstr "Snimiti tekuću sesiju?"
+
+#: app/katesession.cpp:392
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ne pitaj opet"
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No session selected to open."
+msgstr "Nijedna sesija nije izabrana za otvaranje."
+
+#: app/katesession.cpp:482
+msgid "No Session Selected"
+msgstr "Nijedna sesija nije izabrana"
+
+#: app/katesession.cpp:554
+msgid "Specify Name for Current Session"
+msgstr "Navedite ime za tekuću sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
+msgid "Session name:"
+msgstr "Ime sesije:"
+
+#: app/katesession.cpp:561
+msgid "To save a new session, you must specify a name."
+msgstr "Morate navesti ime da biste snimili novu sesiju."
+
+#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "Missing Session Name"
+msgstr "Nedostaje ime sesije"
+
+#: app/katesession.cpp:572
+msgid "Specify New Name for Current Session"
+msgstr "Navedite novo ime za tekuću sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
+msgid "To save a session, you must specify a name."
+msgstr "Morate navesti ime da biste snimili sesiju."
+
+#: app/katesession.cpp:618
+msgid "Session Chooser"
+msgstr "Birač sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
+msgid "Open Session"
+msgstr "Otvori sesiju"
+
+#: app/katesession.cpp:624
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova sesija"
+
+#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
+msgid "Session Name"
+msgstr "Ime sesije"
+
+#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
+msgid "Open Documents"
+msgstr "Otvoreni dokumenti"
+
+#: app/katesession.cpp:660
+msgid "&Always use this choice"
+msgstr "&Uvek koristi ovaj izbor"
+
+#: app/katesession.cpp:720
+msgid "&Open"
+msgstr "&Otvori"
+
+#: app/katesession.cpp:781
+msgid "Manage Sessions"
+msgstr "Upravljaj sesijama"
+
+#: app/katesession.cpp:810
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Preimenuj..."
+
+#: app/katesession.cpp:850
+msgid "Specify New Name for Session"
+msgstr "Navedite novo ime za sesiju"
+
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " UBA "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " lin: %1 kol: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " S/Č "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:358
+msgid " OVR "
+msgstr " PRE "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
#: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab"
@@ -1381,85 +1640,6 @@ msgstr "Otvori novi jezičak"
msgid "Close the current tab"
msgstr "Zatvori tekući jezičak"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "Prikazi &alata"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Prikaži &bočne trake"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Sakrij &bočne trake"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Prikaži %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Sakrij %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ponašanje"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Učini privremenim"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Učini trajnim"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Premesti u"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Leva bočna traka"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Desna bočna traka"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Gornja bočna traka"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Donja bočna traka"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Upravo ćete sakriti bočne trake. Kada su bočne trake sakrivene, ne možete "
-"direktno mišem pristupiti prikazima alata. Ako vam bočne trake zatrebaju, "
-"upotrebite meni <b>Prozor &gt; Prikazi alata &gt; Prikaži bočne trake</b>"
-". I dalje je moguće prikazati/sakriti prikaze alata dodeljenim prečicama.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Ovde možete videti sve dostupne priključke za Kate. Markirani su učitani, i "
-"biće ponovo učitani kad sledeći put pokrenete Kate."
-
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
msgstr "Snimi kao (%1)"
@@ -1508,150 +1688,226 @@ msgstr ""
"Podaci koje ste hteli da snimite nisu mogli biti upisani. Izaberite kako želite "
"da nastavite."
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Fascikla tekućeg dokumenta"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Nisam uspeo da raširim naredbu „%1“."
-#: app/katefileselector.cpp:198
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Spoljašnje alatke Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Uredi spoljašnju alatku"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Oznaka:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr "Ime će biti prikazano u meniju „Alati->Spoljašnji“"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&Skripta:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
+"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
+"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
+"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
+"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
+"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
msgstr ""
-"<p>Ovde možete uneti putanju do fascikle za prikazivanje."
-"<p>Da biste otišli na prethodno unetu fasciklu, pritisnite strelicu sa desne "
-"strane i izaberite. "
-"<p>Unos ima dopunjavanje imena fascikli. Desno kliknite da biste izabrali kako "
-"će se dopunjavanje ponašati."
+"<p>Skripta koja će se izvršiti zarad pokretanja alatke. Skripta se izvršava "
+"pomoću /bin/sh. Sledeći makroi će biti rašireni:</p>"
+"<ul>"
+"<li><code>%URL</code> - URL tekućeg dokumenta."
+"<li><code>%URLs</code> - lista URL-ova svih otvorenih dokumenata."
+"<li><code>%directory</code> - URL direktorijuma u kome je tekući dokument."
+"<li><code>%filename</code> - ime fajla tekućeg dokumenta."
+"<li><code>%line</code> - tekuća linija tekstualnog pokazivača u tekućem "
+"prikazu."
+"<li><code>%column</code> - kolona tekstualnog pokazivača u tekućem prikazu."
+"<li><code>%selection</code> - odabrani tekst u tekućem prikazu."
+"<li><code>%text</code> - tekst tekućeg dokumenta.</ul>"
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Izvršni fajl:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
+"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
msgstr ""
-"<p>Ovde možete uneti filter za ime da bi ste ograničili koji će se fajlovi "
-"prikazivati."
-"<p>Da biste očistili filter, isključite dugme za filter sa leve strane."
-"<p>Da biste ponovo primenili poslednji korišćeni filter, uključite dugme za "
-"filter."
+"Naredba koristi ovaj izvršni fajl. Ovo se koristi za proveru da li bi alatku "
+"trebalo prikazivati. Ako nije postavljeno, koristiće se prva reč <em>"
+"naredbe</em>."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "&MIME tipovi:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
+"known mimetypes, press the button on the right."
msgstr ""
-"<p>Ovo dugme čisti filter za ime kada je isključeno, ili ponovo primenjuje "
-"poslednji korišćeni filter kada je uključeno."
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Primeni poslednji filter („%1“)"
+"Lista MIME tipova za koje će ova alatka biti dostupna. Ako je lista prazna "
+"alatka će uvek biti dostupna. Za izbor iz skupa poznatih MIME tipova, "
+"pritisnite dugme sa desne strane."
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Očisti filter"
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr ""
+"Kliknite za dijalog koji vam moži pomoći u pravljenju liste MIME tipova."
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Traka sa alatima"
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Snimi:"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Dostupne &akcije:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Ništa"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Iz&abrane akcije:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Tekući dokument"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Automatska sinhronizacija"
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Sve dokumente"
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Kada doku&ment postane aktivan"
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
+"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
+"for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Možete izabrati da snimite tekući ili sve (izmenjene) dokumente pre pokretanja "
+"naredbe. Ovo je korisno ako želite da prosledite URL-ove u neki program, npr. u "
+"FTP klijent."
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Kada izbornik fajlova postane vidljiv"
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Ime komandne linije:"
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Upamti &lokacije:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"Ako ovde navedete ime, možete pozvati naredbu pomoću "
+"exttool-ime_koje_ste_naveli. Ne koristite razmake ili tabulatore u imenu."
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Upamti &filtere:"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Morate naznačiti barem ime i naredbu"
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Izaberite MIME tipove za koje treba uključiti ovu alatku."
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Obnovi lo&kaciju"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Izaberite MIME tipove"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Obnov&i poslednji filter"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova..."
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr "<p>Odlučuje koliko će se lokacija pamtiti u istoriji lokacija."
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Uredi..."
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr "<p>Odlučuje koliko će se filtera pamtiti u istoriji filtera."
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Umetni &odvajač"
-#: app/katefileselector.cpp:602
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"<p>Ove opcije vam dozvoljavaju da vam izbornik fajlova, pri određenim "
-"događajima, automatski promeni lokaciju na fasciklu aktivnog dokumenta."
-"<p>Automatska sinhronizacija je <em>lenja</em>, što znači da će imati efekta "
-"tek kada izbornik fajlova postane vidljiv."
-"<p>Ništa od ovoga nije podrazumevano uključeno, ali uvek možete da "
-"sinhronizujete lokaciju pritiskom na dugme za sinhronizaciju na traci sa "
-"alatima."
+"Ova lista prikazuje sve podešene alatke, prema njihovom imenu u meniju."
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), lokacija će biti obnovljena "
-"kada pokrenete Kate."
-"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, "
-"lokacija uvek biti obnovljena."
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Prikazi &alata"
-#: app/katefileselector.cpp:615
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Prikaži &bočne trake"
+
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Sakrij &bočne trake"
+
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Prikaži %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Sakrij %1"
+
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ponašanje"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Učini privremenim"
+
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Učini trajnim"
+
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Premesti u"
+
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Leva bočna traka"
+
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Desna bočna traka"
+
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Gornja bočna traka"
+
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Donja bočna traka"
+
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
+"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
+"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
+"the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ako je ova opcija uključena (podrazumevano), tekući filter će biti obnovljen "
-"kada pokrenete Kate."
-"<p><strong>Primetite</strong> da će, ako sesijom rukovodi TDE menadžer sesija, "
-"filter uvek biti obnovljen."
-"<p><strong>Primetite</strong> da neke postavke za automatsku sinhronizaciju "
-"mogu pregaziti obnovljenu lokaciju, ako su uključene."
+"<qt>Upravo ćete sakriti bočne trake. Kada su bočne trake sakrivene, ne možete "
+"direktno mišem pristupiti prikazima alata. Ako vam bočne trake zatrebaju, "
+"upotrebite meni <b>Prozor &gt; Prikazi alata &gt; Prikaži bočne trake</b>"
+". I dalje je moguće prikazati/sakriti prikaze alata dodeljenim prečicama.</qt>"
#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
#: rc.cpp:9
@@ -1671,210 +1927,8 @@ msgstr "Ses&ije"
msgid "&Window"
msgstr "&Prozor"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate dolazi sa lepim skupom priključaka, dajući vam jednostavne\n"
-"i napredne mogućnosti svih vrsta.</p>\n"
-"<p>Da biste udovoljili svojim potrebama možete uključiti ili isključiti "
-"priključke u dijalogu za podešavanja,\n"
-"izaberite <strong>Podešavanja -&gt;podesi</strong> radi toga.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete zameniti mesta znakovima oko pokazivača jednostavnim pritiskom "
-"na<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete izvesti tekući dokument kao HTML fajl, uključujući i isticanje "
-"teksta</p>\n"
-"<p>Samo odaberite<strong> Fajl -&gt; Izvezi -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete podeliti uređivač Kate koliko god hoćete puta i to\n"
-"u oba pravca. Svaki okvir ima svoju sopstvenu statusnu traku i\n"
-"i može da prikaže bilo koji otvoreni dokument.</p>\n"
-"<p>Samo odaberite "
-"<br><strong>Prikaz -&gt; Podeli [ vodoravno | uspravno ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete odvući prikaze alata (<em>Lista fajlova</em> i <em>"
-"Izbornik fajlova</em>)\n"
-"na bilo koju stranu u Kate-i, ili ih naslagati, ili ih čak i odvojiti od\n"
-"glavnog prozora.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p> Kate ima ugrađeni emulator terminala, samo kliknite na <strong>"
-"Terminal</strong> pri dnu da\n"
-"ga prikažete ili sklonite, po želji.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate može da istakne tekuću liniju\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>drugom \n"
-"bojom pozadine.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Boju možete postaviti na strani <em>Boje</em> dijaloga za podešavanje.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Tekući fajl možete iz Kate otvoriti u bilo kom drugom programu.</p>\n"
-"<p>Izaberite <strong>Fajl -&gt; Otvori pomoću</strong> za listu programa \n"
-"podešenih za dati tip dokumenta.\n"
-"Takođe postoji i opcija <strong>Drugi...</strong> da odaberete \n"
-"bilo koji program na vašem sistemu.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete podesiti uređivač da uvek prikazuje brojeve linija i/ili markere kada "
-"se\n"
-"pokrene, na strani <strong>Podrazumevano za prikaz</strong> "
-"dijaloga za podešavanje.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete preuzeti nove ili ažurirane <em>definicije isticanja teksta</em> na\n"
-"strani <strong>Isticanje teksta</strong> dijaloga za podešavanje.</p>\n"
-"<p>Samo kliknite na dugme <em>Preuzmi...</em> na jezičku <em>"
-"Režimi isticanja</em>\n"
-"(Naravno, morate biti na vezi...).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete kružiti kroz sve otvorene dokumente pritiskom na <strong>"
-"Alt+levo</strong> \n"
-"ili <strong>Alt+desno</strong>. Sledeći ili prethodni dokument će odmah biti "
-"prikazan\n"
-"u aktivnom okviru.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete raditi zamene preko regularnih izraza koristeći <em>"
-"komandnu liniju</em>.</p>\n"
-"<p>Na primer, pritisnite <strong>F7</strong> i unesite <code>"
-"s/staritekst/novitekst/g</code> \n"
-"da biste zamenili „staritekst“ sa „novitekst“ unutar tekuće linije.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete ponoviti poslednju pretragu pritiskom na <strong>F3</strong>"
-", ili na \n"
-"<strong>Shift+F3</strong> ako želite da tražite unazad.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete filtrirati fajlove prikazane u <em>izborniku fajlova</em>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Jednostavno ukucajte vaš filter u polju za unos u dnu, na primer: \n"
-"<code>*.html *.php</code> ako želite da vidite samo HTML i PHP fajlove u\n"
-"tekućoj fascikli.</p>\n"
-"<p>Izbornik fajlova će čak zapamtiti vaše filtere.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Možete imati dva, pa i više, prikaza istog dokumenta u Kate-i. Uređivanje \n"
-"u bilo kome će se odraziti i na ostale.</p>\n"
-"<p>Ako uhvatite sebe kako idete gore-dole da biste videli tekst na drugom\n"
-"kraju dokumenta, samo pritisnite <strong>Ctrl+Shift+T</strong> da biste \n"
-"vodoravno podelili prikaz.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite <strong>F8</strong> ili <strong>Shift+F8</strong> "
-"da biste se prebacili\n"
-"na sledeći ili prethodni okvir.</p>\n"
+#~ msgid "Choose Editor..."
+#~ msgstr "Izaberite uređivač..."
#, fuzzy
#~ msgid "Start Kate (no arguments)"