summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po311
1 files changed, 182 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 0c0ed377c98..12bf1e2af56 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 18:32+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -455,31 +455,31 @@ msgstr "Aktiviraj, podigni i pomeri"
msgid "Resize"
msgstr "Promeni veličinu"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "&Politika:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Fokus klikom"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokus prati miš"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokus ispod miša"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokus strogo ispod miša"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -511,63 +511,63 @@ msgstr ""
"„Fokus strogo ispod miša“ sprečavaju mogućnosti kao što je kruženje kroz "
"prozore pomoću Alt+Tab kombinacije, da rade ispravno."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "Automatsko podi&zanje"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "&Kašnjenje:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Zakasni fokus"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Podizanje k&likom"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Nivo zaštite od krađe fokusa:"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "nikakav"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "nizak"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "uobičajen"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "visok"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "krajnje visok"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"unos u traci zadataka biti istaknut. Ovo možete izmeniti u kontrolnom modulu "
"Obaveštenja.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"Kada je ova opcija uključena, prozor u pozadini će automatski preći u prvi "
"plan kada preko njega neko vreme stoji pokazivač miša."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr ""
"Ovo je vremenski interval nakon kojeg će prozor iznad kojeg se nalazi "
"pokazivač miša biti prebačen u prvi plan."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr ""
"kliknete mišem negde unutar njih. Da biste ovo promenili za neaktivne "
"prozore, morate promeniti postavke u jezičku „Akcije“."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
"Ako je ovo aktivno, biće prisutno kašnjenje foksiranja prozora iznad kojeg "
"se nalazi pokazivač miša biti prebačen u prvi plan."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -648,22 +648,22 @@ msgstr ""
"Ovo je vremenski interval nakon kojeg će prozor iznad kojeg se nalazi "
"pokazivač miša biti prebačen u prvi plan."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktiviraj i podigni"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -671,15 +671,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Prikaži spisak prizora pri promeni aktivnog prozora"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -703,11 +703,11 @@ msgstr ""
"Tab, bez prikazivanja iskačućeg prozora. Dodatno, prethodno aktivan prozor "
"će biti poslad na „dno“ u ovom režimu."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "Še&taj kroz prozore na svim radnim površinama"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -715,11 +715,11 @@ msgstr ""
"Ostavite ovu opciju isključenom ako želite da ograničite šetanje kroz "
"prozore na trenutnu radnu površinu."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Navi&gacija kroz radne površine se vrti u krug"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -729,12 +729,12 @@ msgstr ""
"aktivne ivice radne površine iza ivice radne površine dovede na suprotnu "
"ivicu nove nove radne površine."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Prikaži ime radne površine prilikom &promene."
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -742,15 +742,15 @@ msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da vidite ime tekuće radne površine svaki "
"put kada se ona promeni."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Namotavanje"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "&Animiraj"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr ""
"Animiraj proces svođenja prozora na naslovnu traku (namotavanje) kao i "
"proces razmotavanja tako namotanog prozora."
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "Aktiviraj l&ebdenje"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"Ako je aktivirano lebdenje, namotan prozor će se automatski odmotati ako se "
"pokazivač miša zadrži iznad naslova izvesno vreme."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -778,51 +778,67 @@ msgstr ""
"Postavlja vreme u milisekundama nakon koga će se prozor odmotati kada "
"pokazivač miša držite iznad namotanog prozora."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktivne ivice radne površine"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, pomeranje miša do ivice ekrana će promeniti "
"radnu površinu. Ovo je korisno ako, recimo, želite da prevlačite prozore sa "
"jedne radne površine na drugu."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "&Isključeno"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Samo &prilikom pomeranja prozora"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "U&vek uključeno"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Aktivni prozori:"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "&Kašnjenje pri promeni radne površine:"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Ovde možete postaviti kašnjenje prilikom promene radne površine korišćenjem "
"aktivnih ivica. Radne površine će biti promenjene pošto miš stoji uz ivicu "
"ekrana naznačen broj milisekundi."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Sakrij priručne prozore za neaktivne programe"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -834,15 +850,15 @@ msgstr ""
"aktivira. Da bi ovo radilo, programi moraju da označe prozore ispravnim "
"tipom."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Prikaži &sadržaj tokom pomeranja prozora"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -852,11 +868,11 @@ msgstr ""
"njegovog pomeranja, umesto da se prikazuje samo „kostur“. Rezultat može biti "
"nezadovoljavajući na sporim računarima bez grafičkog ubrzanja."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Prikaži sadržaj &tokom menjanja veličine prozora"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -866,11 +882,11 @@ msgstr ""
"menjanja njegove veličine, umesto da se prikazuje samo „kostur“. Rezultat "
"može biti nezadovoljavajući na sporim računarima."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Prikazuj veličinu prozora prilikom pomeranja ili promene veličine"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -880,11 +896,11 @@ msgstr ""
"pomerate ili im menjate veličinu. Pozicija prozora, u odnosu na gornji levi "
"ugao ekrana, biće prikazivana zajedno sa veličinom prozora."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animiraj minimi&zaciju i obnavljanje"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -892,15 +908,15 @@ msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite prikazivanje animacije u procesu "
"minimizovanja i obnavljanja prozora."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Spora"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Brza"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -908,11 +924,11 @@ msgstr ""
"Ovde možete postaviti brzinu animacije prikazane u procesu minimizovanja i "
"obnavljanja. "
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Dozvoli pome&ranje i menjanje veličine maksimizovanih prozora"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -920,35 +936,45 @@ msgstr ""
"Kada je aktivirana, ova osobina aktivira ivicu maksimizovanih prozora i "
"dopušta vam da ih pomerate i menjate im veličinu, kao kod običnih prozora."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "&Postavljanje:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Pametno"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksimizovano"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Naslagano"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Slučajno"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "U ugao"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -969,19 +995,19 @@ msgstr ""
"li> <li><em>Centrirano</em> će centrirati prozor</li> <li><em>U ugao</em> će "
"postaviti prozor u gornji levi ugao</li></ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Zone uklapanja"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Zona uklapanja ivice:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -991,11 +1017,11 @@ msgstr ""
"polja“ koje će hvatati i privlačiti prozore uz ivicu kada se pomere blizu "
"nje."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "Zona uklapanja &prozora:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1005,11 +1031,11 @@ msgstr ""
"koje će hvatati i privlačiti prozore jedne uz druge kada se pomeraju jedan "
"blizu drugog."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Uklapaj pro&zore samo kada se preklapaju"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1019,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"preklopite, npr. neće biti uklopljeni ako prozori dolaze samo blizu jedan "
"drugom ili ivici ekrana."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1028,7 +1054,7 @@ msgstr ""
" piksela\n"
" piksela"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1050,153 +1076,159 @@ msgstr ""
"karte):<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>pod <i>Section "
"\"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Primeni providnost samo na dekoraciju"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktivni prozori:"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Neaktivni prozori:"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Prozori u pokretu:"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Sidrišni prozori:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Shvati „drži iznad“ prozore kao aktivne"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Isključi ARGB prozore (ignoriše alfa-mape prozora, ispravlja GTK1 programe)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Neprozirnost"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Ukloni senke pri pokretu"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Ukloni senke pri promeni veličine"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Koristi senke"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Veličina neaktivnog prozora:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Uspravni pomeraj:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Vodoravni pomeraj:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Boja senke:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Ukloni senke pri pokretu"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Ukloni senke pri promeni veličine"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Senke"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Izranjaj prozore (uključujući iskačuće)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Brzina izranjanja:"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Pretapaj između promena neprozirnosti"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Brzina izranjanja:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Brzina utapanja:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "U&vek uključeno"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "&Kašnjenje pri promeni radne površine:"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Veličina aktivnog prozora:"
@@ -1213,3 +1245,24 @@ msgstr ""
#~ "<qt>Podrška za prozirnost je nova i može izazvati probleme, "
#~ "<br>uključujući i padove (ponekad motora za prozirnost, ređe čak i X-a).</"
#~ "qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#~ "one desktop to the other."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako je ova opcija uključena, pomeranje miša do ivice ekrana će promeniti "
+#~ "radnu površinu. Ovo je korisno ako, recimo, želite da prevlačite prozore "
+#~ "sa jedne radne površine na drugu."
+
+#~ msgid "Only &when moving windows"
+#~ msgstr "Samo &prilikom pomeranja prozora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovde možete postaviti kašnjenje prilikom promene radne površine "
+#~ "korišćenjem aktivnih ivica. Radne površine će biti promenjene pošto miš "
+#~ "stoji uz ivicu ekrana naznačen broj milisekundi."