summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po
index 046c006f7d9..847a06517a8 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -520,8 +520,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>Kopete ne podržava „%1“.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Nisam mogao da sinhronizujem sa KDE adresarom"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Nisam mogao da sinhronizujem sa TDE adresarom"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr "Dodaj kontakt"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Drugi KDE program je pokušao da koristi Kopete za brzo oglašavanje, ali Kopete "
-"ne može da nađe navedeni kontakt u KDE-ovom adresaru."
+"Drugi TDE program je pokušao da koristi Kopete za brzo oglašavanje, ali Kopete "
+"ne može da nađe navedeni kontakt u TDE-ovom adresaru."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
@@ -1215,18 +1215,18 @@ msgstr "Nije nađeno u adresaru"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>KDE-ov adresar nema brzoglasničke informacije za</p>"
+"<p>TDE-ov adresar nema brzoglasničke informacije za</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Ako je on/ona već prisutna u listi kontakata Kopete-a, navedite tačan unos u "
"adresaru u svojstvima kontakta.</p>"
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Došlo je do greške pri pokušaju snimanja globalne slike."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, brzi glasnik za KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, brzi glasnik za TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1985,8 +1985,8 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "Dodaj kontakt u &grupu"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
-msgstr "Nije postavljena e-adresa za ovaj kontakt u KDE-ovom adresaru."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
+msgstr "Nije postavljena e-adresa za ovaj kontakt u TDE-ovom adresaru."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1994,18 +1994,18 @@ msgstr "Nema e-adrese u adresaru"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Ovaj kontakt nije nađen u KDE-ovom adresaru. Proverite da li kontakt izabran u "
+"Ovaj kontakt nije nađen u TDE-ovom adresaru. Proverite da li kontakt izabran u "
"dijalogu svojstava."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Ovaj kontakt nije povezan sa unosom u KDE-ovom adresaru, gde je pohranjena "
+"Ovaj kontakt nije povezan sa unosom u TDE-ovom adresaru, gde je pohranjena "
"e-adresa. Proverite da li kontakt izabran u dijalogu svojstava."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2043,8 +2043,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Nije nađen upisiv resurs adresara."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Dodaj ili uključi neki koristeći KDE kontrolni centar."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Dodaj ili uključi neki koristeći TDE kontrolni centar."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2544,8 +2544,8 @@ msgstr "Snimi u:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Unosi KDE adresara pridruženi ovom Kopete kontaktu"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Unosi TDE adresara pridruženi ovom Kopete kontaktu"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3438,13 +3438,13 @@ msgstr "Auto. odsutnost"
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Ako uključite <i>Koristi automatsku odsutnost</i>"
-", Kopete će automatski postaviti globalnu odsutnost kada se KDE-ov čuvar ekrana "
+", Kopete će automatski postaviti globalnu odsutnost kada se TDE-ov čuvar ekrana "
"pokrene, ili posle izabranih minuta neaktivnosti (tj. bez pokreta miša i "
"pritisaka tastera)</p>\n"
"<p>Kopete će postaviti da ste opet dostupni kada se vratite ako uključite <i>"
@@ -4278,10 +4278,10 @@ msgstr "Izvezi kontakte u adresar"
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
-"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u KDE-ov adresar."
+"Ovaj čarobnjak vam pomaže da izvezete brzoglasničke kontakte u TDE-ov adresar."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4298,8 +4298,8 @@ msgstr "Izaberite kontakte za izvoz"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u KDE-ov adresar."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Izabrani kontakti će biti dodati u TDE-ov adresar."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4528,8 +4528,8 @@ msgstr "Izvezi &detalje..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Izvezi detalje kontakta u KDE adresar"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Izvezi detalje kontakta u TDE adresar"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4540,8 +4540,8 @@ msgstr "&Uvezi kontakte"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Uvezi kontakte iz KDE adresara"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Uvezi kontakte iz TDE adresara"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4751,16 +4751,16 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete deli informacije o kontaktima sa KDE adresarom. Ovo vam daje slivenu "
+"<p>Kopete deli informacije o kontaktima sa TDE adresarom. Ovo vam daje slivenu "
"integraciju između brzoglasničkih, e-poštanskih i drugih programa za "
"upravljanje ličnim informacijama.</p>\n"
-"<p>Ako radije ne biste pohranili brzoglasničke informacije u KDE-ovom adresaru, "
+"<p>Ako radije ne biste pohranili brzoglasničke informacije u TDE-ovom adresaru, "
"ispraznite donju kućicu.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4772,17 +4772,17 @@ msgstr "<p>Pritisnite dugme „Sledeće“ da biste počeli.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Koristi KDE-ov adresar za ovaj kontakt"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Koristi TDE-ov adresar za ovaj kontakt"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
-"Popunite ovu kućicu ako ne želite da integrišete ostale KDE programe sa "
+"Popunite ovu kućicu ako ne želite da integrišete ostale TDE programe sa "
"Kopete-om"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156