diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkcal.po | 706 |
3 files changed, 464 insertions, 464 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po index fbd57a3a564..f51ce0ddda3 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:50+0100\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -3111,8 +3111,8 @@ msgid "Export CSV List..." msgstr "Izvezi CSV listu..." #: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 -#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 -#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:331 msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Izaberite vCard za uvoz" msgid "vCard Import Failed" msgstr "Uvoz vCard-a nije uspeo" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:265 msgid "" "<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2</qt>" @@ -3583,51 +3583,51 @@ msgstr "" "<qt>Prilikom pokušaja čitanja vCard-a, došlo je do greške u otvaranju fajla " "„%1“: %2</qt>" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" msgstr "<qt>Ne mogu da pristupim vCard-u: %1</qt>" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:284 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Zbog grešaka za vCard-ovima, nijedan kontakt nije uvezen." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:286 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "vCard ne sadrži nijedan kontakt." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 msgid "Import vCard" msgstr "Uvezi vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:489 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Da li da uvezem ovaj kontakt u vaš adresar?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:500 msgid "Import All..." msgstr "Uvezi sve..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Izaberite vCard polja" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:562 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Ovde birate polje koje će se izvesti u vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:565 msgid "Private fields" msgstr "Privatna polja" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:568 msgid "Business fields" msgstr "Poslovna polja" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:571 msgid "Other fields" msgstr "Druga polja" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:574 msgid "Encryption keys" msgstr "Šifrarski ključevi" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po index 6e8977570fb..18fbd2769a8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-05 18:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-24 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "vremenski pečat za „Prenos je završen“ statusne poruke" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "višestruki ključevi za šifrovanje po adresi" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1308 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "O&dstupno kodiranje znakova:" -#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585 msgid "Auto" msgstr "Automatski" @@ -2156,15 +2156,15 @@ msgstr "&Prosledi:" msgid "&Quote indicator:" msgstr "Znak &citata:" -#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "Dana %D, napisali ste:" -#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "Dana %D, %F je napisao(la):" -#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Prosleđena poruka" @@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Obaveštenja o raspoređivanju poruka" msgid "Send policy:" msgstr "Politika slanja:" -#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoriši" @@ -5995,7 +5995,7 @@ msgstr "Ukloni znakove za citi&ranje" msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "Očisti pra&znine" -#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619 +#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "&Koristi font fiksne širine" @@ -6338,13 +6338,13 @@ msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ" msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Odabiranje javnog ključa koji treba priložiti." -#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2051 +#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Otvori" -#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2052 +#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051 msgid "Open With..." msgstr "Otvori pomoću..." @@ -9354,7 +9354,7 @@ msgstr "Novi &prozor" msgid " Initializing..." msgstr " Inicijalizujem..." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1333 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your " "reception of the message.\n" @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgstr "" "Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje „odbijen“ ili " "običan odgovor." -#: kmmessage.cpp:1340 +#: kmmessage.cpp:1338 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -9378,7 +9378,7 @@ msgstr "" "nije poznata KMail-u.\n" "Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje odgovor „neuspeo“." -#: kmmessage.cpp:1347 +#: kmmessage.cpp:1345 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9391,7 +9391,7 @@ msgstr "" "Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje „odbijen“ ili " "običan odgovor." -#: kmmessage.cpp:1354 +#: kmmessage.cpp:1352 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9404,7 +9404,7 @@ msgstr "" "Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje „odbijen“ ili " "običan odgovor." -#: kmmessage.cpp:1360 +#: kmmessage.cpp:1358 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception " "of the message,\n" @@ -9419,19 +9419,19 @@ msgstr "" "Možete ili ignorisati zahtev ili pustiti KMail da pošalje „odbijen“ ili " "običan odgovor." -#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 +#: kmmessage.cpp:1376 kmmessage.cpp:1383 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Zahtev za obaveštenje o raspoređivanju poruke" -#: kmmessage.cpp:1380 +#: kmmessage.cpp:1378 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Pošalji „o&dbijen“" -#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387 +#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385 msgid "&Send" msgstr "&Pošalji" -#: kmmessage.cpp:1457 +#: kmmessage.cpp:1455 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -9439,24 +9439,24 @@ msgstr "" "Zaglavlje „Opcije izvešaja o raspoređivanju“ sadrži zahtevan, ali nepoznat " "parametar" -#: kmmessage.cpp:1649 +#: kmmessage.cpp:1647 msgid "Receipt: " msgstr "Potvrda: " -#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Prilog: %1" -#: kmmessage.cpp:3201 +#: kmmessage.cpp:3199 msgid "This attachment has been deleted." msgstr "Ovaj prilog je obrisan." -#: kmmessage.cpp:3203 +#: kmmessage.cpp:3201 msgid "The attachment '%1' has been deleted." msgstr "Prilog „%1“ je obrisan." -#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2053 +#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2052 msgid "" "_: to view something\n" "View" @@ -9466,11 +9466,11 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Save All Attachments..." msgstr "Snimi sve priloge..." -#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849 +#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2059 kmreaderwin.cpp:2848 msgid "Delete Attachment" msgstr "Obriši prilog" -#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905 +#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2904 msgid "Edit Attachment" msgstr "Uredi prilog" @@ -9669,226 +9669,226 @@ msgstr "nepoznat" msgid "Save Attachments..." msgstr "Smini priloge..." -#: kmreaderwin.cpp:491 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:492 +#: kmreaderwin.cpp:491 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Odaberite stil prikaza zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:497 +#: kmreaderwin.cpp:496 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Preduzetnička zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:500 +#: kmreaderwin.cpp:499 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Prikaži listu zaglavlja u preduzetničkom stilu" -#: kmreaderwin.cpp:504 +#: kmreaderwin.cpp:503 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Moderna zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:507 +#: kmreaderwin.cpp:506 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Prikaži listu zaglavlja u pomodnom formatu" -#: kmreaderwin.cpp:511 +#: kmreaderwin.cpp:510 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Kratka zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:514 +#: kmreaderwin.cpp:513 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Prikaži kratku listu zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:518 +#: kmreaderwin.cpp:517 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardna zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:521 +#: kmreaderwin.cpp:520 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Prikaži standardnu listu zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:525 +#: kmreaderwin.cpp:524 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Duga zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:528 +#: kmreaderwin.cpp:527 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Prikaži dugu listu zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:532 +#: kmreaderwin.cpp:531 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Sva zaglavlja" -#: kmreaderwin.cpp:535 +#: kmreaderwin.cpp:534 msgid "Show all message headers" msgstr "Prikaži sva zaglavlja poruka" -#: kmreaderwin.cpp:541 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Priloga" -#: kmreaderwin.cpp:542 +#: kmreaderwin.cpp:541 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Izaberite stil prikaza priloga" -#: kmreaderwin.cpp:546 +#: kmreaderwin.cpp:545 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "&Kao ikone" -#: kmreaderwin.cpp:549 +#: kmreaderwin.cpp:548 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Kliknite da biste ih videli." -#: kmreaderwin.cpp:553 +#: kmreaderwin.cpp:552 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Pametno" -#: kmreaderwin.cpp:556 +#: kmreaderwin.cpp:555 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Prikaži priloge kako je predložio pošiljalac." -#: kmreaderwin.cpp:560 +#: kmreaderwin.cpp:559 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Ugrađeno" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:562 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vidi priloge kao ugrađene (ako je moguće)" -#: kmreaderwin.cpp:567 +#: kmreaderwin.cpp:566 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Sakriveno" -#: kmreaderwin.cpp:570 +#: kmreaderwin.cpp:569 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Ne prikazuj priloge u prikazivaču poruka" -#: kmreaderwin.cpp:574 +#: kmreaderwin.cpp:573 #, fuzzy msgid "" "_: View->attachments->\n" "In Header &Only" msgstr "&Sakriveno" -#: kmreaderwin.cpp:577 +#: kmreaderwin.cpp:576 #, fuzzy msgid "Show Attachments only in the header of the mail" msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Kliknite da biste ih videli." -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:581 msgid "&Set Encoding" msgstr "&Postavi kodiranje" -#: kmreaderwin.cpp:590 +#: kmreaderwin.cpp:589 msgid "New Message To..." msgstr "Nova poruka za..." -#: kmreaderwin.cpp:593 +#: kmreaderwin.cpp:592 msgid "Reply To..." msgstr "Pošalji odgovor na..." -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:595 msgid "Forward To..." msgstr "Prosledi na..." -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:598 msgid "Add to Address Book" msgstr "Dodaj u adresar" -#: kmreaderwin.cpp:602 +#: kmreaderwin.cpp:601 msgid "Open in Address Book" msgstr "Otvori u adresaru" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:605 msgid "Select All Text" msgstr "Odaberi sav tekst" -#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013 +#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2012 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiraj adresu veze" -#: kmreaderwin.cpp:610 +#: kmreaderwin.cpp:609 msgid "Open URL" msgstr "Otvori URL" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:611 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Dodaj ovu vezu u markere" -#: kmreaderwin.cpp:616 +#: kmreaderwin.cpp:615 msgid "Save Link As..." msgstr "Snimi vezu kao..." -#: kmreaderwin.cpp:623 +#: kmreaderwin.cpp:622 #, fuzzy #| msgid "Message Structure Viewer" msgid "Show Message Structure" msgstr "Prikazivač strukture poruka" -#: kmreaderwin.cpp:628 +#: kmreaderwin.cpp:627 msgid "Chat &With..." msgstr "Ćaskaj &sa..." -#: kmreaderwin.cpp:1267 +#: kmreaderwin.cpp:1266 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Potpuna podrška imenskog prostora za IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1268 +#: kmreaderwin.cpp:1267 msgid "Offline mode" msgstr "Režim van veze" -#: kmreaderwin.cpp:1269 +#: kmreaderwin.cpp:1268 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Upravljanje i uređivanje Sieve skripti" -#: kmreaderwin.cpp:1270 +#: kmreaderwin.cpp:1269 msgid "Account specific filtering" msgstr "Posebno filtriranje za nalog" -#: kmreaderwin.cpp:1271 +#: kmreaderwin.cpp:1270 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtriranje dolazne pošte za IMAP naloge na vezi" -#: kmreaderwin.cpp:1272 +#: kmreaderwin.cpp:1271 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "IMAP fascile na vezi se mogu koristiti kada filtrirate u fascikle" -#: kmreaderwin.cpp:1273 +#: kmreaderwin.cpp:1272 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Automatski obriši starije poruke na POP serverima" -#: kmreaderwin.cpp:1311 +#: kmreaderwin.cpp:1310 #, fuzzy msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "TDE-ov klijent za elektronsku poštu." -#: kmreaderwin.cpp:1319 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please " "wait . . .</p> " @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Dobavljam sadržaj fascikle</" "h2><p>Sačekajte . . .</p> " -#: kmreaderwin.cpp:1327 +#: kmreaderwin.cpp:1326 msgid "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline " "mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p> " @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgstr "" "Kliknite <a href=\"kmail:goOnline\">ovde</a> da bi se povezali . . .</" "p> " -#: kmreaderwin.cpp:1344 +#: kmreaderwin.cpp:1343 #, fuzzy msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " @@ -9947,11 +9947,11 @@ msgstr "" "<p>Hvala vam,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> KMail tim</p>" -#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389 +#: kmreaderwin.cpp:1366 kmreaderwin.cpp:1388 msgid "<li>%1</li>\n" msgstr "<li>%1</li>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1372 +#: kmreaderwin.cpp:1371 msgid "" "<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-" ">Configure KMail.\n" @@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "" "Morate napraviti barem jedan podrazumevani identitet kao i po jedan odlazeći " "i dolazeći poštanski nalog.</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1384 +#: kmreaderwin.cpp:1383 msgid "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> " "(compared to KMail %1):</p>\n" @@ -9971,33 +9971,33 @@ msgstr "" "<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Važne izmene</span> (u " "poređenju sa KMail-om %1):</p>\n" -#: kmreaderwin.cpp:1532 +#: kmreaderwin.cpp:1531 msgid "( body part )" msgstr "( telo poruke )" -#: kmreaderwin.cpp:1909 +#: kmreaderwin.cpp:1908 msgid "Could not send MDN." msgstr "Nisam mogao da pošaljem MDN." -#: kmreaderwin.cpp:2011 +#: kmreaderwin.cpp:2010 #, fuzzy msgid "Copy Email Address" msgstr "E-adresa" -#: kmreaderwin.cpp:2063 +#: kmreaderwin.cpp:2062 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Dešifruj pomoću Chiasmus-a..." -#: kmreaderwin.cpp:2069 +#: kmreaderwin.cpp:2068 msgid "Scroll To" msgstr "" -#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294 +#: kmreaderwin.cpp:2237 kmreaderwin.cpp:2273 kmreaderwin.cpp:2293 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Pogledaj prilog: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2287 +#: kmreaderwin.cpp:2286 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first " @@ -10008,15 +10008,15 @@ msgstr "" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prva %n znaka.]\n" "[KMail: Prilog sadrži binarne podatke. Pokušaj prikaza prvih %n znakova.]" -#: kmreaderwin.cpp:2383 +#: kmreaderwin.cpp:2382 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Otvori pomoću „%1“" -#: kmreaderwin.cpp:2385 +#: kmreaderwin.cpp:2384 msgid "&Open With..." msgstr "&Otvori pomoću..." -#: kmreaderwin.cpp:2387 +#: kmreaderwin.cpp:2386 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -10024,23 +10024,23 @@ msgstr "" "Da otvorim prilog „%1“?\n" "Otvaranje priloga može ugroziti bezbednost vašeg sistema." -#: kmreaderwin.cpp:2392 +#: kmreaderwin.cpp:2391 msgid "Open Attachment?" msgstr "Da otvorim prilog?" -#: kmreaderwin.cpp:2848 +#: kmreaderwin.cpp:2847 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Brisanje priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." -#: kmreaderwin.cpp:2904 +#: kmreaderwin.cpp:2903 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this " "message." msgstr "Izmena priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji." -#: kmreaderwin.cpp:3000 +#: kmreaderwin.cpp:2999 msgid "Attachments:" msgstr "Prilozi:" @@ -11673,11 +11673,11 @@ msgstr "Kraj šifrovane poruke" msgid "End of encapsulated message" msgstr "Kraj učaurene poruke" -#: partNode.cpp:505 +#: partNode.cpp:504 msgid "internal part" msgstr "interni deo" -#: partNode.cpp:507 +#: partNode.cpp:506 msgid "body part" msgstr "deo tela" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkcal.po index 20b67c4a799..652eb39912b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/libkcal.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 18:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-18 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Lokacija" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1963 msgid "Attendees" msgstr "Prisutni" @@ -394,37 +394,37 @@ msgstr "Poverljivo" msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisano" -#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 -#: incidenceformatter.cpp:3408 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1983 +#: incidenceformatter.cpp:3421 msgid " (delegated by %1)" msgstr " (delegirao %1)" -#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 -#: incidenceformatter.cpp:3411 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1986 +#: incidenceformatter.cpp:3424 msgid " (delegated to %1)" msgstr " (delegirano za %1)" -#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3444 #, fuzzy msgid "Organizer:" msgstr "Organizator" -#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3452 #, fuzzy msgid "Chair:" msgstr "Katedra" -#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3459 #, fuzzy msgid "Required Participants:" msgstr "Učesnik" -#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3466 #, fuzzy msgid "Optional Participants:" msgstr "Opcioni učesnik" -#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3473 #, fuzzy msgid "Observers:" msgstr "Posmatrač" @@ -438,22 +438,22 @@ msgstr "Prikaži poštu" msgid "Creation date: %1" msgstr "Datum stvaranja: %1." -#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 -#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:654 +#: incidenceformatter.cpp:804 incidenceformatter.cpp:3498 #, fuzzy msgid "Calendar:" msgstr "iCalendar" -#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 -#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:662 +#: incidenceformatter.cpp:3507 resourcelocalconfig.cpp:49 #: resourcelocaldirconfig.cpp:48 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 #: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 -#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 -#: incidenceformatter.cpp:1471 +#: incidenceformatter.cpp:811 incidenceformatter.cpp:1333 +#: incidenceformatter.cpp:1484 msgid "Date:" msgstr "Datum:" @@ -471,7 +471,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1336 #, fuzzy msgid "Time:" msgstr "Vreme" @@ -482,13 +482,13 @@ msgid "" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 -#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:704 +#: incidenceformatter.cpp:1365 incidenceformatter.cpp:3514 msgid "Duration:" msgstr "Trajanje:" -#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 -#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:711 +#: incidenceformatter.cpp:1371 incidenceformatter.cpp:3520 #, fuzzy msgid "Recurrence:" msgstr "Bez ponavljanja" @@ -502,14 +502,14 @@ msgstr "" msgid "Birthday:" msgstr "Rođendan" -#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 -#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 -#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +#: incidenceformatter.cpp:592 incidenceformatter.cpp:720 +#: incidenceformatter.cpp:819 incidenceformatter.cpp:1258 +#: incidenceformatter.cpp:1486 incidenceformatter.cpp:3530 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:3525 +#: incidenceformatter.cpp:603 incidenceformatter.cpp:731 +#: incidenceformatter.cpp:3538 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Reminder:\n" @@ -519,8 +519,8 @@ msgstr "" "%n minuta \n" "%n minuta " -#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 -#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#: incidenceformatter.cpp:615 incidenceformatter.cpp:743 +#: incidenceformatter.cpp:828 incidenceformatter.cpp:3548 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Category:\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "%n kategorije\n" "%n kategorija" -#: incidenceformatter.cpp:612 +#: incidenceformatter.cpp:625 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Attachment:\n" @@ -540,36 +540,36 @@ msgstr "" "%n priloga\n" "%n priloga" -#: incidenceformatter.cpp:662 +#: incidenceformatter.cpp:675 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Vreme početka:" -#: incidenceformatter.cpp:680 +#: incidenceformatter.cpp:693 msgid "Due:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3306 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "Prioritet" -#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#: incidenceformatter.cpp:760 incidenceformatter.cpp:3312 #, fuzzy msgid "Completed:" msgstr "Završen" -#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +#: incidenceformatter.cpp:764 incidenceformatter.cpp:3315 msgid "Percent Done:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 -#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#: incidenceformatter.cpp:766 incidenceformatter.cpp:2191 +#: incidenceformatter.cpp:2192 incidenceformatter.cpp:3316 #, fuzzy msgid "%1%" msgstr "%1 %" -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:775 #, fuzzy msgid "" "_n: Attachment:\n" @@ -579,20 +579,20 @@ msgstr "" "%n priloga\n" "%n priloga" -#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 +#: incidenceformatter.cpp:848 incidenceformatter.cpp:3364 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Slobodno-zauzeto informacija za %1" -#: incidenceformatter.cpp:838 +#: incidenceformatter.cpp:851 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Zauzeto vreme u rasponu datuma %1 - %2:" -#: incidenceformatter.cpp:844 +#: incidenceformatter.cpp:857 msgid "Busy:" msgstr "Zauzeto:" -#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 +#: incidenceformatter.cpp:865 incidenceformatter.cpp:1516 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "" "%n časa\n" "%n časova" -#: incidenceformatter.cpp:856 +#: incidenceformatter.cpp:869 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" "%n minuta\n" "%n minuta" -#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -622,176 +622,176 @@ msgstr "" "%n sekunde\n" "%n sekundi" -#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 +#: incidenceformatter.cpp:875 incidenceformatter.cpp:1526 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 za %2" -#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 +#: incidenceformatter.cpp:881 incidenceformatter.cpp:1532 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 +#: incidenceformatter.cpp:886 incidenceformatter.cpp:1537 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:984 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:988 #, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" "%1 (all day)" msgstr "%1 (vreme nije dato)" -#: incidenceformatter.cpp:986 +#: incidenceformatter.cpp:999 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:990 +#: incidenceformatter.cpp:1003 #, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" "%1 (all day)" msgstr "%1 (vreme nije dato)" -#: incidenceformatter.cpp:1107 +#: incidenceformatter.cpp:1120 msgid "Your response is requested" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1109 +#: incidenceformatter.cpp:1122 msgid "Your response as <b>%1</b> is requested" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1113 +#: incidenceformatter.cpp:1126 msgid "No response is necessary" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1115 +#: incidenceformatter.cpp:1128 msgid "No response as <b>%1</b> is necessary" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1126 +#: incidenceformatter.cpp:1139 msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1255 +#: incidenceformatter.cpp:1268 msgid "Comments:" msgstr "Komentari:" -#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 -#: incidenceformatter.cpp:1455 +#: incidenceformatter.cpp:1293 incidenceformatter.cpp:1404 +#: incidenceformatter.cpp:1468 msgid "Summary unspecified" msgstr "Sažetak nije dat" -#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 +#: incidenceformatter.cpp:1305 incidenceformatter.cpp:1416 msgid "Location unspecified" msgstr "Lokacija nije data" -#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 +#: incidenceformatter.cpp:1323 incidenceformatter.cpp:1433 msgid "What:" msgstr "Šta:" -#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 +#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1434 msgid "Where:" msgstr "Gde:" -#: incidenceformatter.cpp:1314 +#: incidenceformatter.cpp:1327 #, fuzzy msgid "First Start Time:" msgstr "Vreme početka:" -#: incidenceformatter.cpp:1315 +#: incidenceformatter.cpp:1328 #, fuzzy msgid "First End Time:" msgstr "Vreme kraja:" -#: incidenceformatter.cpp:1329 +#: incidenceformatter.cpp:1342 msgid "" "_: Starting date of an event\n" "From:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +#: incidenceformatter.cpp:1345 incidenceformatter.cpp:1352 msgid "" "_: Starting time of an event\n" "At:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +#: incidenceformatter.cpp:1349 incidenceformatter.cpp:1356 msgid "" "_: Ending date of an event\n" "To:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1344 +#: incidenceformatter.cpp:1357 #, fuzzy msgid "no end date specified" msgstr "Lokacija nije data" -#: incidenceformatter.cpp:1368 +#: incidenceformatter.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Cancelled on:" msgstr "Otkazano" -#: incidenceformatter.cpp:1424 +#: incidenceformatter.cpp:1437 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "Datum početka:" -#: incidenceformatter.cpp:1427 +#: incidenceformatter.cpp:1440 msgid "Start Time:" msgstr "Vreme početka:" -#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#: incidenceformatter.cpp:1445 incidenceformatter.cpp:1453 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "Krajnji rok" -#: incidenceformatter.cpp:1435 +#: incidenceformatter.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Due Time:" msgstr "Krajnje vreme: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:1440 +#: incidenceformatter.cpp:1453 #, fuzzy msgid "" "_: Due Date: None\n" "None" msgstr "Krajnji rok: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:1456 +#: incidenceformatter.cpp:1469 msgid "Description unspecified" msgstr "Opis nije dat" -#: incidenceformatter.cpp:1470 +#: incidenceformatter.cpp:1483 msgid "Summary:" msgstr "Sažetak:" -#: incidenceformatter.cpp:1486 +#: incidenceformatter.cpp:1499 msgid "Person:" msgstr "Osoba:" -#: incidenceformatter.cpp:1487 +#: incidenceformatter.cpp:1500 msgid "Start date:" msgstr "Datum početka:" -#: incidenceformatter.cpp:1489 +#: incidenceformatter.cpp:1502 msgid "End date:" msgstr "Datum kraja:" -#: incidenceformatter.cpp:1507 +#: incidenceformatter.cpp:1520 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -801,695 +801,695 @@ msgstr "" "%n minuta \n" "%n minuta " -#: incidenceformatter.cpp:1564 +#: incidenceformatter.cpp:1577 #, fuzzy msgid "This invitation has been published" msgstr "Ovaj zadatak je objavljen" -#: incidenceformatter.cpp:1567 +#: incidenceformatter.cpp:1580 #, fuzzy, c-format msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Ovaj sastanak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:1571 +#: incidenceformatter.cpp:1584 #, fuzzy msgid "I created this invitation" msgstr "%1 prihvata ovaj poziv na sastanak" -#: incidenceformatter.cpp:1581 +#: incidenceformatter.cpp:1594 #, c-format msgid "You received an invitation from %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1583 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "You received an invitation" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1587 +#: incidenceformatter.cpp:1600 msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1590 +#: incidenceformatter.cpp:1603 msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1596 +#: incidenceformatter.cpp:1609 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Ova pozivnica je osvežena" -#: incidenceformatter.cpp:1598 +#: incidenceformatter.cpp:1611 #, fuzzy msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Ovaj sastanak je otkazan" -#: incidenceformatter.cpp:1600 +#: incidenceformatter.cpp:1613 #, fuzzy msgid "Addition to the invitation" msgstr "Dodatak za poziv na sastanak" -#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 -#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#: incidenceformatter.cpp:1617 incidenceformatter.cpp:1697 +#: incidenceformatter.cpp:1761 incidenceformatter.cpp:1850 #, fuzzy msgid "%1 makes this counter proposal" msgstr "Pošiljalac daje ovaj protivpredlog" -#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 -#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 -#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 -#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 +#: incidenceformatter.cpp:1618 incidenceformatter.cpp:1630 +#: incidenceformatter.cpp:1698 incidenceformatter.cpp:1702 +#: incidenceformatter.cpp:1762 incidenceformatter.cpp:1774 +#: incidenceformatter.cpp:1851 incidenceformatter.cpp:1855 msgid "Sender" msgstr "Pošiljalac" -#: incidenceformatter.cpp:1628 +#: incidenceformatter.cpp:1641 msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "%1 tvrdi da je i dalje potrebna neka akcija za ovu pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:1632 +#: incidenceformatter.cpp:1645 #, fuzzy, c-format msgid "This invitation has been updated by attendee %1" msgstr "Ovaj sastanak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:1634 +#: incidenceformatter.cpp:1647 #, fuzzy msgid "This invitation has been updated by an attendee" msgstr "Ovaj sastanak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:1638 +#: incidenceformatter.cpp:1651 #, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "%1 prihvata ovaj poziv na sastanak" -#: incidenceformatter.cpp:1640 +#: incidenceformatter.cpp:1653 #, fuzzy msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 prihvata ovaj poziv na sastanak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:1646 +#: incidenceformatter.cpp:1659 #, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "%1 uslovno prihvata ovaj poziv na sastanak" -#: incidenceformatter.cpp:1649 +#: incidenceformatter.cpp:1662 #, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 uslovno prihvata ovaj poziv na sastanak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:1654 +#: incidenceformatter.cpp:1667 #, fuzzy msgid "%1 declines this invitation" msgstr "%1 odbija ovaj poziv na sastanak" -#: incidenceformatter.cpp:1656 +#: incidenceformatter.cpp:1669 #, fuzzy msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 odbija ovaj poziv na sastanak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:1666 +#: incidenceformatter.cpp:1679 #, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "%1 je delegirao ovaj poziv na sastanak za %2" -#: incidenceformatter.cpp:1669 +#: incidenceformatter.cpp:1682 #, fuzzy msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "%1 je delegirao ovaj poziv na sastanak" -#: incidenceformatter.cpp:1673 +#: incidenceformatter.cpp:1686 #, fuzzy msgid "This invitation is now completed" msgstr "Ovaj poziv na sastanak sada je upotpunjen" -#: incidenceformatter.cpp:1675 +#: incidenceformatter.cpp:1688 msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "%1 i dalje obrađuje pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:1678 +#: incidenceformatter.cpp:1691 #, fuzzy msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Nepoznat odgovor na ovaj poziv na sastanak" -#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#: incidenceformatter.cpp:1701 incidenceformatter.cpp:1854 #, fuzzy msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Pošiljalac odbija protivpredlog" -#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 -#: incidenceformatter.cpp:1910 +#: incidenceformatter.cpp:1705 incidenceformatter.cpp:1858 +#: incidenceformatter.cpp:1923 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Greška: iMIP poruka sa nepoznatim metodom: „%1“" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:1720 msgid "This task has been published" msgstr "Ovaj zadatak je objavljen" -#: incidenceformatter.cpp:1710 +#: incidenceformatter.cpp:1723 #, fuzzy, c-format msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Ovaj zadatak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:1714 +#: incidenceformatter.cpp:1727 #, fuzzy msgid "I created this task" msgstr "Pošiljalac prihvata ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1724 +#: incidenceformatter.cpp:1737 #, fuzzy, c-format msgid "You have been assigned this task by %1" msgstr "Dodeljen vam je ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1726 +#: incidenceformatter.cpp:1739 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Dodeljen vam je ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1730 +#: incidenceformatter.cpp:1743 #, fuzzy msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" msgstr "Dodeljen vam je ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1733 +#: incidenceformatter.cpp:1746 #, fuzzy msgid "" "You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" msgstr "Dodeljen vam je ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1740 +#: incidenceformatter.cpp:1753 msgid "This task was refreshed" msgstr "Ovaj zadatak je osvežen" -#: incidenceformatter.cpp:1742 +#: incidenceformatter.cpp:1755 msgid "This task was canceled" msgstr "Ovaj zadatak je otkazan" -#: incidenceformatter.cpp:1744 +#: incidenceformatter.cpp:1757 msgid "Addition to the task" msgstr "Dodatak zadatku" -#: incidenceformatter.cpp:1772 +#: incidenceformatter.cpp:1785 #, fuzzy msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "Pošiljalac tvrdi da je i dalje potrebna neka akcija za ovu dodelu zadatka" -#: incidenceformatter.cpp:1777 +#: incidenceformatter.cpp:1790 #, fuzzy, c-format msgid "This task has been completed by assignee %1" msgstr "Ovaj zadatak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:1779 +#: incidenceformatter.cpp:1792 #, fuzzy, c-format msgid "This task has been updated by assignee %1" msgstr "Ovaj zadatak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:1783 +#: incidenceformatter.cpp:1796 #, fuzzy msgid "This task has been completed by an assignee" msgstr "Ovaj zadatak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:1785 +#: incidenceformatter.cpp:1798 #, fuzzy msgid "This task has been updated by an assignee" msgstr "Ovaj zadatak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:1790 +#: incidenceformatter.cpp:1803 #, fuzzy msgid "%1 accepts this task" msgstr "Pošiljalac prihvata ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1792 +#: incidenceformatter.cpp:1805 #, fuzzy msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" msgstr "%1 prihvata ovaj poziv na sastanak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:1798 +#: incidenceformatter.cpp:1811 #, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task" msgstr "Pošiljalac uslovno prihvata ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1801 +#: incidenceformatter.cpp:1814 #, fuzzy msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" msgstr "%1 uslovno prihvata ovaj poziv na sastanak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:1806 +#: incidenceformatter.cpp:1819 #, fuzzy msgid "%1 declines this task" msgstr "Pošiljalac odbija ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1808 +#: incidenceformatter.cpp:1821 #, fuzzy msgid "%1 declines this task on behalf of %2" msgstr "%1 odbija ovaj poziv na sastanak u ime %2" -#: incidenceformatter.cpp:1818 +#: incidenceformatter.cpp:1831 #, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" msgstr "Pošiljalac je delegirao ovaj zahtev za zadatak za %1" -#: incidenceformatter.cpp:1821 +#: incidenceformatter.cpp:1834 #, fuzzy msgid "%1 has delegated this request for the task" msgstr "Pošiljalac je delegirao ovaj zahtev za zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1826 +#: incidenceformatter.cpp:1839 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "Zahtev za ovaj zadatak sada je upotpunjen" -#: incidenceformatter.cpp:1828 +#: incidenceformatter.cpp:1841 #, fuzzy msgid "%1 is still processing the task" msgstr "%1 i dalje obrađuje pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:1831 +#: incidenceformatter.cpp:1844 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Nepoznat odgovor na ovaj zadatak" -#: incidenceformatter.cpp:1859 +#: incidenceformatter.cpp:1872 msgid "This journal has been published" msgstr "Ovaj dnevnik je objavljen" -#: incidenceformatter.cpp:1861 +#: incidenceformatter.cpp:1874 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Dodeljen vam je ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:1863 +#: incidenceformatter.cpp:1876 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Ovaj dnevnik je osvežen" -#: incidenceformatter.cpp:1865 +#: incidenceformatter.cpp:1878 msgid "This journal was canceled" msgstr "Ovaj dnevnik je otkazan" -#: incidenceformatter.cpp:1867 +#: incidenceformatter.cpp:1880 msgid "Addition to the journal" msgstr "Dodatak dnevniku" -#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +#: incidenceformatter.cpp:1884 incidenceformatter.cpp:1919 msgid "Sender makes this counter proposal" msgstr "Pošiljalac daje ovaj protivpredlog" -#: incidenceformatter.cpp:1887 +#: incidenceformatter.cpp:1900 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Pošiljalac tvrdi da je i dalje potrebna neka akcija za ovu dodelu dnevnika" -#: incidenceformatter.cpp:1889 +#: incidenceformatter.cpp:1902 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Pošiljalac prihvata ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:1891 +#: incidenceformatter.cpp:1904 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Pošiljalac uslovno prihvata ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:1893 +#: incidenceformatter.cpp:1906 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Pošiljalac odbija ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:1895 +#: incidenceformatter.cpp:1908 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Pošiljalac je delegirao ovaj zahtev za dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Zahtev za ovaj dnevnik sada je upotpunjen" -#: incidenceformatter.cpp:1899 +#: incidenceformatter.cpp:1912 msgid "Sender is still processing the invitation" msgstr "Pošiljalac i dalje obrađuje pozivnicu" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:1914 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Nepoznat odgovor na ovaj dnevnik" -#: incidenceformatter.cpp:1908 +#: incidenceformatter.cpp:1921 msgid "Sender declines the counter proposal" msgstr "Pošiljalac odbija protivpredlog" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:1937 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Ova slobodno/zauzeto lista je objavljena" -#: incidenceformatter.cpp:1926 +#: incidenceformatter.cpp:1939 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Slobodno/zauzeto lista je zatražena" -#: incidenceformatter.cpp:1928 +#: incidenceformatter.cpp:1941 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Ova slobodno/zauzeto lista je osvežena" -#: incidenceformatter.cpp:1930 +#: incidenceformatter.cpp:1943 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Ova slobodno/zauzeto lista je otkazana" -#: incidenceformatter.cpp:1932 +#: incidenceformatter.cpp:1945 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Dodatak listi slobodno/zauzeto" -#: incidenceformatter.cpp:1935 +#: incidenceformatter.cpp:1948 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Greška: Slobodno/zauzeto iMIP poruka sa nepoznatim metodom: „%1“" -#: incidenceformatter.cpp:1948 +#: incidenceformatter.cpp:1961 msgid "Assignees" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1984 +#: incidenceformatter.cpp:1997 #, fuzzy msgid "" "_: No attendee\n" "None" msgstr "Nema" -#: incidenceformatter.cpp:1999 +#: incidenceformatter.cpp:2012 msgid "Attached Documents:" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2158 +#: incidenceformatter.cpp:2171 #, fuzzy msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Početak sastanka je pomeren sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2161 +#: incidenceformatter.cpp:2174 #, fuzzy msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" msgstr "Početak sastanka je pomeren sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2172 +#: incidenceformatter.cpp:2185 #, fuzzy msgid "The task has been completed" msgstr "Ovaj zadatak je ažuriran" -#: incidenceformatter.cpp:2175 +#: incidenceformatter.cpp:2188 #, fuzzy msgid "The task is no longer completed" msgstr "Zahtev za ovaj zadatak sada je upotpunjen" -#: incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:2193 #, fuzzy msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" msgstr "Kraj sastanka je pomeren sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:2198 #, fuzzy msgid "A task starting time has been added" msgstr "Dodat je prisutni %1" -#: incidenceformatter.cpp:2188 +#: incidenceformatter.cpp:2201 #, fuzzy msgid "The task starting time has been removed" msgstr "Uklonjen je prisutni %1" -#: incidenceformatter.cpp:2192 +#: incidenceformatter.cpp:2205 #, fuzzy msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Kraj sastanka je pomeren sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2198 +#: incidenceformatter.cpp:2211 #, fuzzy msgid "A task due time has been added" msgstr "Dodat je prisutni %1" -#: incidenceformatter.cpp:2201 +#: incidenceformatter.cpp:2214 #, fuzzy msgid "The task due time has been removed" msgstr "Uklonjen je prisutni %1" -#: incidenceformatter.cpp:2205 +#: incidenceformatter.cpp:2218 #, fuzzy msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" msgstr "Kraj sastanka je pomeren sa %1 na %2" -#: incidenceformatter.cpp:2216 +#: incidenceformatter.cpp:2229 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "Sažetak je izmenjen: „%1“" -#: incidenceformatter.cpp:2218 +#: incidenceformatter.cpp:2231 msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Lokacija je promenjena: „%1“" -#: incidenceformatter.cpp:2220 +#: incidenceformatter.cpp:2233 msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Opis je promenjen: „%1“" -#: incidenceformatter.cpp:2227 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "Dodat je prisutni %1" -#: incidenceformatter.cpp:2230 +#: incidenceformatter.cpp:2243 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "Izmenjen je status prisutnog %1: %2" -#: incidenceformatter.cpp:2240 +#: incidenceformatter.cpp:2253 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "Uklonjen je prisutni %1" -#: incidenceformatter.cpp:2304 +#: incidenceformatter.cpp:2317 msgid "[Record]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2309 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "[Move to Trash]" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 +#: incidenceformatter.cpp:2329 incidenceformatter.cpp:2380 msgid "[Accept]" msgstr "[Prihvati]" -#: incidenceformatter.cpp:2322 +#: incidenceformatter.cpp:2335 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Prihvati usl.]" -#: incidenceformatter.cpp:2327 +#: incidenceformatter.cpp:2340 msgid "[Counter proposal]" msgstr "[Protivpredlog]" -#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 +#: incidenceformatter.cpp:2345 incidenceformatter.cpp:2385 msgid "[Decline]" msgstr "[Odbij]" -#: incidenceformatter.cpp:2339 +#: incidenceformatter.cpp:2352 msgid "[Delegate]" msgstr "[Delegiraj]" -#: incidenceformatter.cpp:2344 +#: incidenceformatter.cpp:2357 msgid "[Forward]" msgstr "[Prosledi]" -#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 +#: incidenceformatter.cpp:2363 incidenceformatter.cpp:2391 msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Proveri moj kalendar]" -#: incidenceformatter.cpp:2452 +#: incidenceformatter.cpp:2465 #, fuzzy msgid "The following changes have been made by the organizer:" msgstr "<p align=\"left\">Organizator je načinio sledeće izmene:</p>" -#: incidenceformatter.cpp:2462 +#: incidenceformatter.cpp:2475 #, fuzzy msgid "The following changes have been made by %1:" msgstr "<p align=\"left\">Organizator je načinio sledeće izmene:</p>" -#: incidenceformatter.cpp:2464 +#: incidenceformatter.cpp:2477 #, fuzzy msgid "The following changes have been made by an attendee:" msgstr "<p align=\"left\">Organizator je načinio sledeće izmene:</p>" -#: incidenceformatter.cpp:2516 +#: incidenceformatter.cpp:2529 msgid "Your <b>%1</b> response has already been recorded" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2519 +#: incidenceformatter.cpp:2532 msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2524 +#: incidenceformatter.cpp:2537 #, fuzzy msgid "This invitation was declined" msgstr "Ova pozivnica je osvežena" -#: incidenceformatter.cpp:2526 +#: incidenceformatter.cpp:2539 #, fuzzy msgid "This invitation was accepted" msgstr "Ova pozivnica je osvežena" -#: incidenceformatter.cpp:2531 +#: incidenceformatter.cpp:2544 msgid "Awaiting delegation response" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2564 +#: incidenceformatter.cpp:2577 #, fuzzy msgid "[Record invitation in my task list]" msgstr "[Unesi ovo u moju listu zadataka]" -#: incidenceformatter.cpp:2567 +#: incidenceformatter.cpp:2580 #, fuzzy msgid "[Record invitation in my calendar]" msgstr "[Unesi ovo u moj kalendar]" -#: incidenceformatter.cpp:2584 +#: incidenceformatter.cpp:2597 #, fuzzy msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Ukloni ovo iz mog kalendara]" -#: incidenceformatter.cpp:2587 +#: incidenceformatter.cpp:2600 #, fuzzy msgid "[Remove invitation from my calendar]" msgstr "[Ukloni ovo iz mog kalendara]" -#: incidenceformatter.cpp:2630 +#: incidenceformatter.cpp:2643 #, fuzzy msgid "The response has been recorded [%1]" msgstr "Opis je promenjen: „%1“" -#: incidenceformatter.cpp:2637 +#: incidenceformatter.cpp:2650 #, fuzzy msgid "[Record response in my task list]" msgstr "[Unesi ovo u moju listu zadataka]" -#: incidenceformatter.cpp:2639 +#: incidenceformatter.cpp:2652 #, fuzzy msgid "[Record response in my calendar]" msgstr "[Unesi ovo u moj kalendar]" -#: incidenceformatter.cpp:3026 +#: incidenceformatter.cpp:3039 msgid "Reminder" msgstr "Podsetnik" -#: incidenceformatter.cpp:3219 +#: incidenceformatter.cpp:3232 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "<i>From:</i> %1" msgstr "<i>Od:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3225 +#: incidenceformatter.cpp:3238 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "<i>To:</i> %1" msgstr "<i>Do:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 +#: incidenceformatter.cpp:3246 incidenceformatter.cpp:3327 #, c-format msgid "<i>Date:</i> %1" msgstr "<i>Datum:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3242 +#: incidenceformatter.cpp:3255 #, c-format msgid "" "_: time for event, to prevent ugly line breaks\n" "<i>Time:</i> %1" msgstr "<i>Vreme:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3246 +#: incidenceformatter.cpp:3259 msgid "" "_: time range for event, to prevent ugly line breaks\n" "<i>Time:</i> %1 - %2" msgstr "<i>Vreme:</i> %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:3269 +#: incidenceformatter.cpp:3282 #, c-format msgid "<i>Start:</i> %1" msgstr "<i>Početak:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3284 +#: incidenceformatter.cpp:3297 #, c-format msgid "<i>Due:</i> %1" msgstr "<i>Krajnji rok:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 +#: incidenceformatter.cpp:3335 incidenceformatter.cpp:3337 #, c-format msgid "<i>Period start:</i> %1" msgstr "<i>Početak perioda:</i> %1" -#: incidenceformatter.cpp:3380 +#: incidenceformatter.cpp:3393 msgid "" "_: elipsis\n" "..." msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3384 +#: incidenceformatter.cpp:3397 msgid "" "_: separator for lists of people names\n" ", " msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3581 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Ovo je slobodno-zauzeto objekat" -#: incidenceformatter.cpp:3591 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "Summary: %1\n" msgstr "Sažetak: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3594 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Organizer: %1\n" msgstr "Organizator: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3597 +#: incidenceformatter.cpp:3610 msgid "Location: %1\n" msgstr "Lokacija: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3604 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Nema" -#: incidenceformatter.cpp:3605 +#: incidenceformatter.cpp:3618 msgid "Minutely" msgstr "Minutno" -#: incidenceformatter.cpp:3605 +#: incidenceformatter.cpp:3618 msgid "Hourly" msgstr "Časovno" -#: incidenceformatter.cpp:3605 +#: incidenceformatter.cpp:3618 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" -#: incidenceformatter.cpp:3606 +#: incidenceformatter.cpp:3619 msgid "Weekly" msgstr "Sedmično" -#: incidenceformatter.cpp:3606 +#: incidenceformatter.cpp:3619 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Mesečno u isti dan" -#: incidenceformatter.cpp:3606 +#: incidenceformatter.cpp:3619 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Mesčno na istom položaju" -#: incidenceformatter.cpp:3607 +#: incidenceformatter.cpp:3620 msgid "Yearly" msgstr "Godišnje" -#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 +#: incidenceformatter.cpp:3623 incidenceformatter.cpp:3684 msgid "Start Date: %1\n" msgstr "Početni datum: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 +#: incidenceformatter.cpp:3626 incidenceformatter.cpp:3687 msgid "Start Time: %1\n" msgstr "Vreme početka: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3617 +#: incidenceformatter.cpp:3630 msgid "End Date: %1\n" msgstr "Datum kraja: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3621 +#: incidenceformatter.cpp:3634 msgid "End Time: %1\n" msgstr "Vreme kraja: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3627 +#: incidenceformatter.cpp:3640 msgid "Recurs: %1\n" msgstr "Ponavlja se: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3629 +#: incidenceformatter.cpp:3642 msgid "Frequency: %1\n" msgstr "Učestanost: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3633 +#: incidenceformatter.cpp:3646 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1499,24 +1499,24 @@ msgstr "" "Ponavlja se %n puta\n" "Ponavlja se %n puta" -#: incidenceformatter.cpp:3644 +#: incidenceformatter.cpp:3657 msgid "Repeat until: %1\n" msgstr "Ponavljaj do: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3646 +#: incidenceformatter.cpp:3659 msgid "Repeats forever\n" msgstr "Ponavlja se zauvek\n" -#: incidenceformatter.cpp:3652 +#: incidenceformatter.cpp:3665 #, fuzzy msgid "This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" msgstr "Ovaj sastanak je otkazan" -#: incidenceformatter.cpp:3655 +#: incidenceformatter.cpp:3668 msgid " %1\n" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 +#: incidenceformatter.cpp:3674 incidenceformatter.cpp:3701 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1524,23 +1524,23 @@ msgstr "" "Detalji:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3679 +#: incidenceformatter.cpp:3692 msgid "Due Date: %1\n" msgstr "Krajnji rok: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3682 +#: incidenceformatter.cpp:3695 msgid "Due Time: %1\n" msgstr "Krajnje vreme: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3696 +#: incidenceformatter.cpp:3709 msgid "Date: %1\n" msgstr "Datum: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3699 +#: incidenceformatter.cpp:3712 msgid "Time: %1\n" msgstr "Vreme: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3703 +#: incidenceformatter.cpp:3716 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1548,267 +1548,267 @@ msgstr "" "Tekst dnevnika:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 +#: incidenceformatter.cpp:3751 incidenceformatter.cpp:3824 msgid "No recurrence" msgstr "Bez ponavljanja" -#: incidenceformatter.cpp:3741 +#: incidenceformatter.cpp:3754 msgid "31st Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3742 +#: incidenceformatter.cpp:3755 msgid "30th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3743 +#: incidenceformatter.cpp:3756 msgid "29th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3744 +#: incidenceformatter.cpp:3757 msgid "28th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3745 +#: incidenceformatter.cpp:3758 msgid "27th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3746 +#: incidenceformatter.cpp:3759 msgid "26th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3747 +#: incidenceformatter.cpp:3760 msgid "25th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3748 +#: incidenceformatter.cpp:3761 msgid "24th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3749 +#: incidenceformatter.cpp:3762 msgid "23rd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3750 +#: incidenceformatter.cpp:3763 msgid "22nd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3751 +#: incidenceformatter.cpp:3764 msgid "21st Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3752 +#: incidenceformatter.cpp:3765 msgid "20th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3753 +#: incidenceformatter.cpp:3766 msgid "19th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3754 +#: incidenceformatter.cpp:3767 msgid "18th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3755 +#: incidenceformatter.cpp:3768 msgid "17th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3756 +#: incidenceformatter.cpp:3769 msgid "16th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3757 +#: incidenceformatter.cpp:3770 msgid "15th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3758 +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "14th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3759 +#: incidenceformatter.cpp:3772 msgid "13th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3760 +#: incidenceformatter.cpp:3773 msgid "12th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3761 +#: incidenceformatter.cpp:3774 msgid "11th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3762 +#: incidenceformatter.cpp:3775 msgid "10th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3763 +#: incidenceformatter.cpp:3776 msgid "9th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3764 +#: incidenceformatter.cpp:3777 msgid "8th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3765 +#: incidenceformatter.cpp:3778 msgid "7th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3766 +#: incidenceformatter.cpp:3779 msgid "6th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3767 +#: incidenceformatter.cpp:3780 msgid "5th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3768 +#: incidenceformatter.cpp:3781 msgid "4th Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3769 +#: incidenceformatter.cpp:3782 msgid "3rd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3770 +#: incidenceformatter.cpp:3783 msgid "2nd Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3771 +#: incidenceformatter.cpp:3784 msgid "" "_: last day of the month\n" "Last" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3772 +#: incidenceformatter.cpp:3785 msgid "" "_: unknown day of the month\n" "unknown" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3773 +#: incidenceformatter.cpp:3786 msgid "1st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3774 +#: incidenceformatter.cpp:3787 msgid "2nd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3775 +#: incidenceformatter.cpp:3788 msgid "3rd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3776 +#: incidenceformatter.cpp:3789 msgid "4th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3777 +#: incidenceformatter.cpp:3790 msgid "5th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3778 +#: incidenceformatter.cpp:3791 msgid "6th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3779 +#: incidenceformatter.cpp:3792 msgid "7th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3780 +#: incidenceformatter.cpp:3793 msgid "8th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3781 +#: incidenceformatter.cpp:3794 msgid "9th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3782 +#: incidenceformatter.cpp:3795 msgid "10th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3783 +#: incidenceformatter.cpp:3796 msgid "11th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3784 +#: incidenceformatter.cpp:3797 msgid "12th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3785 +#: incidenceformatter.cpp:3798 msgid "13th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3786 +#: incidenceformatter.cpp:3799 msgid "14th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3787 +#: incidenceformatter.cpp:3800 msgid "15th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3788 +#: incidenceformatter.cpp:3801 msgid "16th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3789 +#: incidenceformatter.cpp:3802 msgid "17th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3790 +#: incidenceformatter.cpp:3803 msgid "18th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3791 +#: incidenceformatter.cpp:3804 msgid "19th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3792 +#: incidenceformatter.cpp:3805 msgid "20th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3793 +#: incidenceformatter.cpp:3806 msgid "21st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3794 +#: incidenceformatter.cpp:3807 msgid "22nd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3795 +#: incidenceformatter.cpp:3808 msgid "23rd" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3796 +#: incidenceformatter.cpp:3809 msgid "24th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3797 +#: incidenceformatter.cpp:3810 msgid "25th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3798 +#: incidenceformatter.cpp:3811 msgid "26th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3799 +#: incidenceformatter.cpp:3812 msgid "27th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3800 +#: incidenceformatter.cpp:3813 msgid "28th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3801 +#: incidenceformatter.cpp:3814 msgid "29th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3802 +#: incidenceformatter.cpp:3815 msgid "30th" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3803 +#: incidenceformatter.cpp:3816 msgid "31st" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3814 +#: incidenceformatter.cpp:3827 #, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1818,21 +1818,21 @@ msgstr "" "Ponavlja se svaka %n minuta\n" "Ponavlja se svakih %n minuta" -#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 -#: incidenceformatter.cpp:3839 +#: incidenceformatter.cpp:3829 incidenceformatter.cpp:3840 +#: incidenceformatter.cpp:3852 msgid "%1 until %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 -#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 -#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 -#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 -#: incidenceformatter.cpp:3998 +#: incidenceformatter.cpp:3831 incidenceformatter.cpp:3842 +#: incidenceformatter.cpp:3854 incidenceformatter.cpp:3881 +#: incidenceformatter.cpp:3901 incidenceformatter.cpp:3927 +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3987 +#: incidenceformatter.cpp:4011 #, fuzzy msgid " (%1 occurrences)" msgstr "Bez ponavljanja" -#: incidenceformatter.cpp:3825 +#: incidenceformatter.cpp:3838 #, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Ponavlja se svaka %n časa\n" "Ponavlja se svakih %n časova" -#: incidenceformatter.cpp:3836 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "" "Ponavlja se svaka %n dana\n" "Ponavlja se svakih %n dana" -#: incidenceformatter.cpp:3849 +#: incidenceformatter.cpp:3862 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" @@ -1862,28 +1862,28 @@ msgstr "" "Ponavlja se svake %n sedmice\n" "Ponavlja se svakih %n sedmica" -#: incidenceformatter.cpp:3855 +#: incidenceformatter.cpp:3868 #, fuzzy msgid "" "_: separator for list of days\n" ", " msgstr "%1, %2" -#: incidenceformatter.cpp:3862 +#: incidenceformatter.cpp:3875 msgid "" "_: Recurs weekly on no days\n" "no days" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3865 +#: incidenceformatter.cpp:3878 msgid "%1 on %2 until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3872 +#: incidenceformatter.cpp:3885 msgid "%1 on %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 +#: incidenceformatter.cpp:3890 incidenceformatter.cpp:3917 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs monthly\n" @@ -1893,23 +1893,23 @@ msgstr "" "Ponavlja se svaka %n časa\n" "Ponavlja se svakih %n časova" -#: incidenceformatter.cpp:3882 +#: incidenceformatter.cpp:3895 msgid "%1 on the %2 %3 until %4" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3892 +#: incidenceformatter.cpp:3905 msgid "%1 on the %2 %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3909 +#: incidenceformatter.cpp:3922 msgid "%1 on the %2 day until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3918 +#: incidenceformatter.cpp:3931 msgid "%1 on the %2 day" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 +#: incidenceformatter.cpp:3940 incidenceformatter.cpp:3979 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Recurs yearly\n" @@ -1919,28 +1919,28 @@ msgstr "" "Ponavlja se svaka %n dana\n" "Ponavlja se svakih %n dana" -#: incidenceformatter.cpp:3931 +#: incidenceformatter.cpp:3944 msgid "%1 on %2 %3 until %4" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3943 +#: incidenceformatter.cpp:3956 msgid "%1 on %2 %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#: incidenceformatter.cpp:3963 incidenceformatter.cpp:3968 #, fuzzy msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "Ponavlja se godišnje do %1" -#: incidenceformatter.cpp:3969 +#: incidenceformatter.cpp:3982 msgid "%1 on day %2 until %3" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3978 +#: incidenceformatter.cpp:3991 msgid "%1 on day %2" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:3987 +#: incidenceformatter.cpp:4000 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Every year\n" @@ -1950,20 +1950,20 @@ msgstr "" "Ponavlja se svaka %n dana\n" "Ponavlja se svakih %n dana" -#: incidenceformatter.cpp:3991 +#: incidenceformatter.cpp:4004 msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4002 +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "%1 on the %2 %3 of %4" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4015 +#: incidenceformatter.cpp:4028 msgid "Incidence recurs" msgstr "Slučaj se ponavlja" -#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 -#: incidenceformatter.cpp:4110 +#: incidenceformatter.cpp:4084 incidenceformatter.cpp:4110 +#: incidenceformatter.cpp:4123 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 day\n" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" "%n sekunde\n" "%n sekundi" -#: incidenceformatter.cpp:4077 +#: incidenceformatter.cpp:4090 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 hour\n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "" "%n časa\n" "%n časova" -#: incidenceformatter.cpp:4083 +#: incidenceformatter.cpp:4096 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -1993,55 +1993,55 @@ msgstr "" "%n minuta \n" "%n minuta " -#: incidenceformatter.cpp:4101 +#: incidenceformatter.cpp:4114 #, fuzzy msgid "forever" msgstr "Nikad" -#: incidenceformatter.cpp:4143 +#: incidenceformatter.cpp:4156 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" "%1 before the start" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4146 +#: incidenceformatter.cpp:4159 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" "%1 after the start" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4158 +#: incidenceformatter.cpp:4171 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" "%1 before the to-do is due" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4161 +#: incidenceformatter.cpp:4174 msgid "" "_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" "%1 before the end" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4166 +#: incidenceformatter.cpp:4179 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" "%1 after the to-do is due" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4169 +#: incidenceformatter.cpp:4182 msgid "" "_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" "%1 after the end" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4187 +#: incidenceformatter.cpp:4200 #, c-format msgid "" "_: reminder occurs at datetime\n" "at %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4194 +#: incidenceformatter.cpp:4207 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: repeats once\n" @@ -2051,14 +2051,14 @@ msgstr "" "Ponavlja se %n puta\n" "Ponavlja se %n puta" -#: incidenceformatter.cpp:4195 +#: incidenceformatter.cpp:4208 #, c-format msgid "" "_: interval is N days/hours/minutes\n" "interval is %1" msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:4197 +#: incidenceformatter.cpp:4210 msgid "" "_: (repeat string, interval string)\n" "(%1, %2)" |