summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po113
1 files changed, 63 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po
index bd848eae76d..b49f04d9191 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:04+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"
+
#: kcmaccess.cpp:186
msgid "AltGraph"
msgstr "Alt Gr"
@@ -94,36 +106,40 @@ msgstr "Använd e&get ljud"
#: kcmaccess.cpp:258
msgid ""
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
+"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. "
+"Normally, this is just a \"beep\"."
msgstr ""
"Om det här alternativet är markerat kommer systemets standardsummer att "
-"användas. Se inställningsmodulen \"Systemsummer\" för hur du ska göra för att "
-"anpassa systemets summer. Normalt är det här bara ett \"piiip\"."
+"användas. Se inställningsmodulen \"Systemsummer\" för hur du ska göra för "
+"att anpassa systemets summer. Normalt är det här bara ett \"piiip\"."
#: kcmaccess.cpp:261
msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
+"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
+"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> "
+"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
+"causing the bell and the sound being played."
msgstr ""
"Markera det här alternativet om du vill att en ljudfil ska spelas. Om du gör "
-"det så vill du förmodligen stänga av systemets summer."
-"<p> Observera att på långsamma datorer kan det här orsaka en fördröjning mellan "
-"den händelse som orsakade larmet och uppspelningen av ljudet."
+"det så vill du förmodligen stänga av systemets summer.<p> Observera att på "
+"långsamma datorer kan det här orsaka en fördröjning mellan den händelse som "
+"orsakade larmet och uppspelningen av ljudet."
#: kcmaccess.cpp:268
msgid "Sound &to play:"
msgstr "L&jud att spela:"
+#: kcmaccess.cpp:271
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
+
#: kcmaccess.cpp:273
msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
+"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
+"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
msgstr ""
-"Om alternativet \"Använd eget ljud\" är aktiverat kan du välja en ljudfil här. "
-"Klicka på \"Bläddra ...\" för att välja en ljudfil med fildialogen."
+"Om alternativet \"Använd eget ljud\" är aktiverat kan du välja en ljudfil "
+"här. Klicka på \"Bläddra ...\" för att välja en ljudfil med fildialogen."
#: kcmaccess.cpp:290
msgid "Visible Bell"
@@ -139,9 +155,9 @@ msgid ""
"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
"useful for deaf people."
msgstr ""
-"Det här alternativet aktiverar det \"synliga larmet\", dvs en synlig påminnelse "
-"som visas varje gång du normalt bara skulle ha hört ett ljud. Det här är "
-"speciellt användbart för döva."
+"Det här alternativet aktiverar det \"synliga larmet\", dvs en synlig "
+"påminnelse som visas varje gång du normalt bara skulle ha hört ett ljud. Det "
+"här är speciellt användbart för döva."
#: kcmaccess.cpp:304
msgid "I&nvert screen"
@@ -160,15 +176,18 @@ msgstr "Blin&ka skärmen"
#: kcmaccess.cpp:311
msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
+"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified "
+"below."
msgstr ""
-"Skärmen kommer att blinka till i den valda färgen under den valda tidsperioden."
+"Skärmen kommer att blinka till i den valda färgen under den valda "
+"tidsperioden."
#: kcmaccess.cpp:317
msgid ""
"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
msgstr ""
-"Klicka här för att välja den färg som ska användas för att \"blinka skärmen\"."
+"Klicka här för att välja den färg som ska användas för att \"blinka skärmen"
+"\"."
#: kcmaccess.cpp:324
msgid "Duration:"
@@ -180,7 +199,8 @@ msgstr " msek"
#: kcmaccess.cpp:327
msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
+"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being "
+"shown."
msgstr "Här kan du anpassa hur lång tid det \"visuella alarmet\" visas."
#: kcmaccess.cpp:344
@@ -206,8 +226,8 @@ msgstr "Stäng av klistriga tangenter när två tangenter trycks ner samtidigt"
#: kcmaccess.cpp:373
msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
msgstr ""
-"Använd systemets hörbara alarm när en väljartangent blir aktiverad, låst eller "
-"upplåst"
+"Använd systemets hörbara alarm när en väljartangent blir aktiverad, låst "
+"eller upplåst"
#: kcmaccess.cpp:376
msgid "Locking Keys"
@@ -288,22 +308,26 @@ msgstr "Använd sekvenser för att aktivera klistriga och långsamma tangenter"
#: kcmaccess.cpp:500
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande funktioner: \n"
+"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande "
+"funktioner: \n"
"Klistriga tangenter: Tryck på skifttangenten 5 gånger i rad\n"
"Långsamma tangenter: Håll nere skifttangenten 8 sekunder"
#: kcmaccess.cpp:504
msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
+"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following "
+"features: \n"
"Mouse Keys: %1\n"
"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
msgstr ""
-"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande funktioner: \n"
+"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande "
+"funktioner: \n"
"Mustangenter: %1\n"
"Klistriga tangenter: Tryck på skifttangenten 5 gånger i rad\n"
"Långsamma tangenter: Håll nere skifttangenten 8 sekunder"
@@ -327,16 +351,16 @@ msgstr "Underrättelse"
#: kcmaccess.cpp:526
msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
+"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility "
+"feature on or off"
msgstr ""
-"Använd systemets hörbara alarm så fort en gest används för att sätta på eller "
-"stänga av en handikappfunktion"
+"Använd systemets hörbara alarm så fort en gest används för att sätta på "
+"eller stänga av en handikappfunktion"
#: kcmaccess.cpp:529
msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
+"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is "
+"turned on or off"
msgstr ""
"Visa en bekräftelsedialogruta så fort en handikappfunktion för tangentbordet "
"sätts på eller stängs av"
@@ -349,7 +373,8 @@ msgid ""
"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
msgstr ""
"TDE visar en bekräftelsedialogruta så fort en handikappfunktion för "
-"tangentbordet sätts på eller stängs av, om det här alternativet är markerat.\n"
+"tangentbordet sätts på eller stängs av, om det här alternativet är "
+"markerat.\n"
"Var försiktig så att du vet vad du gör om du avmarkerar det, eftersom alla "
"handikappsinställningar annars alltid utförs utan bekräftelse."
@@ -358,21 +383,9 @@ msgid ""
"Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
"feature is turned on or off"
msgstr ""
-"Använd TDE:s systemunderrättelse så fort en handikappfunktion för tangentbordet "
-"sätts på eller stängs av"
+"Använd TDE:s systemunderrättelse så fort en handikappfunktion för "
+"tangentbordet sätts på eller stängs av"
#: kcmaccess.cpp:586
msgid "*.wav|WAV Files"
msgstr "*.wav|Wav-filer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"