diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po | 113 |
1 files changed, 63 insertions, 50 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po index bd848eae76d..b49f04d9191 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 18:04+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "Alt Gr" @@ -94,36 +106,40 @@ msgstr "Använd e&get ljud" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" "Om det här alternativet är markerat kommer systemets standardsummer att " -"användas. Se inställningsmodulen \"Systemsummer\" för hur du ska göra för att " -"anpassa systemets summer. Normalt är det här bara ett \"piiip\"." +"användas. Se inställningsmodulen \"Systemsummer\" för hur du ska göra för " +"att anpassa systemets summer. Normalt är det här bara ett \"piiip\"." #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.<p> " +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" "Markera det här alternativet om du vill att en ljudfil ska spelas. Om du gör " -"det så vill du förmodligen stänga av systemets summer." -"<p> Observera att på långsamma datorer kan det här orsaka en fördröjning mellan " -"den händelse som orsakade larmet och uppspelningen av ljudet." +"det så vill du förmodligen stänga av systemets summer.<p> Observera att på " +"långsamma datorer kan det här orsaka en fördröjning mellan den händelse som " +"orsakade larmet och uppspelningen av ljudet." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "L&jud att spela:" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" -"Om alternativet \"Använd eget ljud\" är aktiverat kan du välja en ljudfil här. " -"Klicka på \"Bläddra ...\" för att välja en ljudfil med fildialogen." +"Om alternativet \"Använd eget ljud\" är aktiverat kan du välja en ljudfil " +"här. Klicka på \"Bläddra ...\" för att välja en ljudfil med fildialogen." #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -139,9 +155,9 @@ msgid "" "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." msgstr "" -"Det här alternativet aktiverar det \"synliga larmet\", dvs en synlig påminnelse " -"som visas varje gång du normalt bara skulle ha hört ett ljud. Det här är " -"speciellt användbart för döva." +"Det här alternativet aktiverar det \"synliga larmet\", dvs en synlig " +"påminnelse som visas varje gång du normalt bara skulle ha hört ett ljud. Det " +"här är speciellt användbart för döva." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -160,15 +176,18 @@ msgstr "Blin&ka skärmen" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." msgstr "" -"Skärmen kommer att blinka till i den valda färgen under den valda tidsperioden." +"Skärmen kommer att blinka till i den valda färgen under den valda " +"tidsperioden." #: kcmaccess.cpp:317 msgid "" "Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." msgstr "" -"Klicka här för att välja den färg som ska användas för att \"blinka skärmen\"." +"Klicka här för att välja den färg som ska användas för att \"blinka skärmen" +"\"." #: kcmaccess.cpp:324 msgid "Duration:" @@ -180,7 +199,8 @@ msgstr " msek" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." msgstr "Här kan du anpassa hur lång tid det \"visuella alarmet\" visas." #: kcmaccess.cpp:344 @@ -206,8 +226,8 @@ msgstr "Stäng av klistriga tangenter när två tangenter trycks ner samtidigt" #: kcmaccess.cpp:373 msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" msgstr "" -"Använd systemets hörbara alarm när en väljartangent blir aktiverad, låst eller " -"upplåst" +"Använd systemets hörbara alarm när en väljartangent blir aktiverad, låst " +"eller upplåst" #: kcmaccess.cpp:376 msgid "Locking Keys" @@ -288,22 +308,26 @@ msgstr "Använd sekvenser för att aktivera klistriga och långsamma tangenter" #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande funktioner: \n" +"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande " +"funktioner: \n" "Klistriga tangenter: Tryck på skifttangenten 5 gånger i rad\n" "Långsamma tangenter: Håll nere skifttangenten 8 sekunder" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" -"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande funktioner: \n" +"Här kan du aktivera tangentbordssekvenser som aktiverar följande " +"funktioner: \n" "Mustangenter: %1\n" "Klistriga tangenter: Tryck på skifttangenten 5 gånger i rad\n" "Långsamma tangenter: Håll nere skifttangenten 8 sekunder" @@ -327,16 +351,16 @@ msgstr "Underrättelse" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" msgstr "" -"Använd systemets hörbara alarm så fort en gest används för att sätta på eller " -"stänga av en handikappfunktion" +"Använd systemets hörbara alarm så fort en gest används för att sätta på " +"eller stänga av en handikappfunktion" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" msgstr "" "Visa en bekräftelsedialogruta så fort en handikappfunktion för tangentbordet " "sätts på eller stängs av" @@ -349,7 +373,8 @@ msgid "" "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" "TDE visar en bekräftelsedialogruta så fort en handikappfunktion för " -"tangentbordet sätts på eller stängs av, om det här alternativet är markerat.\n" +"tangentbordet sätts på eller stängs av, om det här alternativet är " +"markerat.\n" "Var försiktig så att du vet vad du gör om du avmarkerar det, eftersom alla " "handikappsinställningar annars alltid utförs utan bekräftelse." @@ -358,21 +383,9 @@ msgid "" "Use TDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " "feature is turned on or off" msgstr "" -"Använd TDE:s systemunderrättelse så fort en handikappfunktion för tangentbordet " -"sätts på eller stängs av" +"Använd TDE:s systemunderrättelse så fort en handikappfunktion för " +"tangentbordet sätts på eller stängs av" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "*.wav|Wav-filer" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se" |