summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po220
1 files changed, 220 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
new file mode 100644
index 00000000000..d5c79731d24
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmsmartcard.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# translation of kcmsmartcard.po to Svenska
+# Översättning kcmsmartcard.po till Svenska
+# Översättning av kcmsmartcard.po till svenska
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C).
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002, 2003.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-21 10:21+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
+msgstr "<b>Kan inte kontakta KDE:s smartkorttjänst.</b>"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Possible Reasons"
+msgstr "Möjliga orsaker"
+
+#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
+"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
+"message goes away.\n"
+"\n"
+"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
+"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"1) KDE-demonen, \"kded\" är inte startad. Du kan starta om den genom att köra "
+"kommandot \"tdeinit\", och därefter försöka starta om KDE:s inställningscentral "
+"för att se om meddelandet försvinner.\n"
+"\n"
+"2) Du verkar inte ha stöd för smartkort i KDE-biblioteken. Du måste kompilera "
+"om tdelibs-paketet med libpcsclite installerad."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Smartcard Support"
+msgstr "Stöd för smartkort"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Enable smartcard support"
+msgstr "Aktiv&era smartkortstöd"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable &polling to autodetect card events"
+msgstr ""
+"Aktivera &periodisk kontroll för automatiskt identifiering av korthändelser"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
+"detect card insertion and reader hotplug events."
+msgstr ""
+"I de flesta fall ska du ha det här aktiverat. Det låter KDE automatiskt "
+"identifiera när ett kort stoppas in och anslutning av en kortläsare."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
+msgstr ""
+"Starta automatiskt &korthanteraren om det instoppade kortet inte används"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
+"no other application attempts to use the card."
+msgstr ""
+"KDE kan automatiskt starta ett hanteringsverktyg om inget annat program "
+"försöker använda kortet, när du stoppar in ett smartkort."
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on card insert and removal"
+msgstr "&Ljudsignal när kortet stoppas in och tas ut"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Readers"
+msgstr "Läsare"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Reader"
+msgstr "Läsare"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Subtype"
+msgstr "Undertyp"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "SubSubtype"
+msgstr "Undertyp till undertyp"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "PCSCLite Configuration"
+msgstr "PCSCLite-anpassning"
+
+#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
+msgstr ""
+"För att lägga till nya läsare måste du ändra filen /etc/readers.conf och starta "
+"om pcscd"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "kcmsmartcard"
+msgstr "IM smartkort"
+
+#: smartcard.cpp:59
+msgid "KDE Smartcard Control Module"
+msgstr "KDE:s inställningsmodul för smartkort"
+
+#: smartcard.cpp:61
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "© 2001 George Staikos"
+
+#: smartcard.cpp:73
+msgid "Change Module..."
+msgstr "Ändra modul..."
+
+#: smartcard.cpp:128
+msgid "Unable to launch KCardChooser"
+msgstr "Kunde inte starta smartkortsväljaren"
+
+#: smartcard.cpp:157
+msgid "No card inserted"
+msgstr "Inget kort instoppat"
+
+#: smartcard.cpp:196
+msgid "Smart card support disabled"
+msgstr "Stöd för smartkort inaktiverat"
+
+#: smartcard.cpp:207
+msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
+msgstr "Hittade inga läsare. Kontrollera om \"pcscd\" körs."
+
+#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
+msgid "NO ATR or no card inserted"
+msgstr "Ingen ATR, eller inget kort instoppat"
+
+#: smartcard.cpp:262
+msgid "Managed by: "
+msgstr "Hanterat av:"
+
+#: smartcard.cpp:272
+msgid "No module managing this card"
+msgstr "Ingen enhet hanterar det här kortet"
+
+#: smartcard.cpp:368
+msgid ""
+"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
+"certificates and logging in to the system."
+msgstr ""
+"<h1>Smartkort</h1> Den här modulen låter dig anpassa KDE:s stöd för smartkort. "
+"Dessa kan användas för olika uppgifter, som lagring av SSL-certifikat och "
+"inloggning på systemet."
+
+#~ msgid "Form2"
+#~ msgstr "Formulär2"
+
+#~ msgid "SmartcardBase"
+#~ msgstr "Smartkortsbas"