diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kdat.po | 1280 |
1 files changed, 1280 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kdat.po new file mode 100644 index 00000000000..e1f74af7501 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kdat.po @@ -0,0 +1,1280 @@ +# translation of kdat.po to Tamil +# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdat\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:43--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 +msgid "Archive name:" +msgstr "காப்பகத்தின் பெயர்:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 +msgid "Created on:" +msgstr " உருவாக்கப்பட்ட நாள்:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 +msgid "KDat: Backup" +msgstr "KDat காப்புக்கோப்பு" + +#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 +msgid "Elapsed time:" +msgstr "கழிந்த நேரம்" + +#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 +#: VerifyDlg.cpp:100 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 +msgid "Time remaining:" +msgstr "மீதமுள்ள நேரம்" + +#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 +msgid "Total KB:" +msgstr "மொத்தம் KB:" + +#: BackupDlg.cpp:113 +msgid "KB written:" +msgstr "எழுதப்பட்ட KB" + +#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 +msgid "0KB" +msgstr "0 KB" + +#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 +msgid "Transfer rate:" +msgstr "மாற்ற விகிதம்:" + +#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 +msgid "0KB/min" +msgstr "0KB/நிமி" + +#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 +msgid "Files:" +msgstr "கோப்புகள்" + +#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: BackupDlg.cpp:131 +msgid "Backup log:" +msgstr "காப்புக் குறிப்பு" + +#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 +msgid "Save Log..." +msgstr "குறிப்பைச் சேமி..." + +#: BackupDlg.cpp:279 +msgid "No files to back up. Aborting." +msgstr "காக்க எக்கோப்புக்களுமில்லை. நிறுத்தம்." + +#: BackupDlg.cpp:342 +msgid "*** Write failed, giving up." +msgstr "*** எழுத இயலவில்லை, விடப்படுகின்றது" + +#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 +#: VerifyDlg.cpp:405 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "%02d:%02d:%02d" + +#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 +msgid "%1/min" +msgstr "%1/நிமி" + +#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 +msgid "KDat: Backup Options" +msgstr "KDat காப்புக்கோப்பு விருப்பங்கள்" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 +msgid "Backup profile name:" +msgstr "காப்புக்கோப்பு முகப்புப் பெயர்" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 +msgid "Files >>" +msgstr "கோப்புகள் >>" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 +msgid "<< Files" +msgstr "<< கோப்புகள்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 +msgid "Backup" +msgstr "காப்புக்கோப்பு" + +#: BackupProfileWidget.cpp:48 +msgid "Working folder:" +msgstr "பணி அடைவு:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:54 +msgid "Backup files:" +msgstr "காப்புக்கோப்புகள்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:60 +msgid "Tar Options" +msgstr "டார் விருப்பங்கள்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:62 +msgid "Stay on one filesystem" +msgstr "ஒற்றை கோப்பு அமைப்பில் இருக்கவும்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:65 +msgid "GNU listed incremental" +msgstr "க்னூ பட்டியலிடப்பட்ட ஏற்றங்கள்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:69 +msgid "Snapshot file:" +msgstr "நிழற்படக் கோப்பு " + +#: BackupProfileWidget.cpp:75 +msgid "Remove snapshot file before backup" +msgstr "காப்புக்கோப்பு எழுது முன் நிழற்படக் கோப்பினை நீக்கு" + +#: ErrorHandler.cpp:51 +msgid "" +" caught.\n" +"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" +msgstr "" +"பிடிக்கப்பட்டது.\n" +"கோப்பினை நிரலிலிருந்து வெளியேற்றவும்->வெளியேறச் செய் \"kill -9 <pid>" +"\" தேவைப்பட்டால்.\n" + +#: ErrorHandler.cpp:55 +msgid "" +"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" +"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." +msgstr "" +"\"தடை செய்\" பொத்தானை தேர்வு செய்து உள்ளடத்தை குவிக்கலாம்.காப்பாளருக்கு செய்தி " +"அனுப்பவும் (உதவியைப் பார்க்கவும்->கேடாட் பற்றி)" + +#: ErrorHandler.cpp:62 +msgid "An Error Signal was Received" +msgstr "மேலாளரிடமிருந்து பெற்ற பிழைச் செய்தி" + +#: ErrorHandler.cpp:69 +msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" +msgstr "SIGHUP குறிகை " + +#: ErrorHandler.cpp:77 +msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" +msgstr "SIGINT குறிகை " + +#: ErrorHandler.cpp:85 +msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" +msgstr "SIGFPE குறிகை " + +#: ErrorHandler.cpp:93 +msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" +msgstr "SIGSEGVகுறிகை " + +#: ErrorHandler.cpp:102 +msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" +msgstr "SIGTERM குறிகை " + +#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 +msgid "File name:" +msgstr "கோப்புப் பெயர்" + +#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 +msgid "Last modified:" +msgstr "இறுதியாக மாற்றிய தினம் " + +#: FileInfoWidget.cpp:45 +msgid "Last accessed:" +msgstr "இறுதியாகக் கையாண்ட தினம் " + +#: FileInfoWidget.cpp:47 +msgid "Owner:" +msgstr "சொந்தக்காரர்" + +#: FileInfoWidget.cpp:48 +msgid "Group:" +msgstr "குழு" + +#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 +msgid "KDat: Format Options" +msgstr "kDat முறையாக்க விருப்பங்கள்" + +#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 +msgid "Tape name:" +msgstr "நாடா பெயர்" + +#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 +msgid "Tape size:" +msgstr "நாடா அளவு" + +#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 +msgid "KDat: Index" +msgstr "KDat எண்" + +#: IndexDlg.cpp:78 +msgid "Archives:" +msgstr "ஆவணங்கள்" + +#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 +msgid "KB read:" +msgstr "படிக்கப்பட்ட கிலோபைட்டுகள்" + +#: IndexDlg.cpp:102 +msgid "Total files:" +msgstr "மொத்தக் கோப்புகள்" + +#: IndexDlg.cpp:108 +msgid "Index log:" +msgstr "அட்டவணைக் குறிப்புக் கோப்பு" + +#: IndexDlg.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "விட்டுவிடு" + +#: IndexDlg.cpp:233 +msgid "Rewinding tape." +msgstr "நாடா திரும்பச் சுற்றப்படுகின்றது" + +#: IndexDlg.cpp:235 +msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." +msgstr "நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை, அட்டவணையாக்கம் கைவிடப்பட்டது" + +#: IndexDlg.cpp:239 +msgid "Cannot rewind tape." +msgstr "நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற முடியவில்லை" + +#: IndexDlg.cpp:245 +msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." +msgstr "" +"நாடாவின் அட்டவணையில் இருந்து தாவ இயலவில்லை. அட்டவணையாக்கம் கைவிடப்பட்டது" + +#: IndexDlg.cpp:249 +msgid "Failed to skip tape ID." +msgstr "நாடா அடையாளத்தைத் தாண்ட இயலவில்லை" + +#: IndexDlg.cpp:278 +#, c-format +msgid "Indexing archive %1." +msgstr "ஆவணம் அட்டவணையிடப்படுகின்றது. %1" + +#: IndexDlg.cpp:281 +#, c-format +msgid "Archive %1" +msgstr "ஆவணம் %1" + +#: IndexDlg.cpp:330 +msgid "Reindexed Tape" +msgstr "நாடா மறுஅட்டவணையிடப்படுகின்றது" + +#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 +msgid "KDat: <no tape>" +msgstr "KDat <நாடா இல்லை>" + +#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 +#: KDatMainWindow.cpp:1293 +msgid "Mount Tape" +msgstr "நாடாவை ஏற்று" + +#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 +msgid "Recreate Tape Index" +msgstr "நாடா அட்டவணையைத் திரும்பச் செய்" + +#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 +msgid "Format Tape..." +msgstr "நாடாவை முறையாக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 +#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 +msgid "Delete Archive" +msgstr "ஆவணத்தை நீக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 +msgid "Verify..." +msgstr "சரிபார்..." + +#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 +msgid "Restore..." +msgstr "திரும்பக் கொண்டுவா...." + +#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 +msgid "Backup..." +msgstr "காப்பு எடு..." + +#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 +msgid "Delete Tape Index" +msgstr "நாடா அட்டவணையை நீக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 +msgid "Create Backup Profile" +msgstr "காப்பு முகப்பு உருவாக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 +msgid "Delete Backup Profile" +msgstr "காப்பு முகப்பை நீக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:142 +msgid "Delete Index" +msgstr "அட்டவணையை நீக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:149 +msgid "Configure KDat..." +msgstr "உள்ளமை kdat..." + +#: KDatMainWindow.cpp:155 +msgid "" +"KDat Version %1\n" +"\n" +"KDat is a tar-based tape archiver.\n" +"\n" +"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" +msgstr "" +"KDat பதிப்பு %1\n" +"\n" +"KDat ஒரு டார்-அடிப்படையிலான நாடா ஆவணமாக்கி.\n" +"\n" +"பதிப்புரிமை (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"பதிப்புரிமை (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" + +#: KDatMainWindow.cpp:160 +msgid "Mount/unmount tape" +msgstr "நாடா ஏற்று/இறக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:168 +msgid "Verify" +msgstr "சரிபார்" + +#: KDatMainWindow.cpp:173 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 +msgid "Unmount Tape" +msgstr "நாடாவை இறக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:419 +msgid "" +"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" +"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" +"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" +msgstr "" +"கேடாட் கோப்புகளை நாடாவில் கொண்டு சேர்க்கும் , அவைகளை\n" +"மீட்க முடியாது. கோப்புகளை மீட்க உங்கள் நாடா சாதனத்தின் \n" +"\"திருப்ப முடியாத\" பதிப்பின் பெயரை தெரிந்து வைத்திருக்க வேண்டும் %1.\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:423 +msgid "" +"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" +"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" +"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" +"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" +"Open a terminal window and type the following:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" +"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" +" - KDat Maintenance Team\n" +msgstr "" +"உதாரணமாக உங்கள் சாதனம் /dev/st0, திருப்ப முடியாத பதிப்பாக இருந்தால்\n" +"/dev/nst0. உங்கள் சாதனத்தின் பெயர் இது போல் தெரியவில்லை என்றால், வகை\n" +"\"ls -l %2\" முனையத்தின் சாளரத்தில் உண்மையான பெயர் தெரிய வேண்டும்\n" +". /dev/nst0 இன் பெயரை கீழ்கண்டவாறு மாற்றவும்.\n" +"முனையத்தை திறந்து கீழ்கண்டவாறு உள்ளிடவும்:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"மூன்றாவது அழைப்பு \"tar\" தகவலை உங்கள் வட்டில்\n" +"தற்போதைய அடைவில் சேர்க்கும். உங்களுக்கு இது நிகழ்ந்தால்\n" +" - கேடாட் காப்பாளர் குழுவுக்கு தெரியப்படுத்தவும்! \n" + +#: KDatMainWindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Archive created on %1" +msgstr "%1 அன்று ஆவணம் உருவாக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:467 +msgid "Performing backup..." +msgstr "காப்பெடுத்தல் நடக்கிறது...." + +#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 +msgid "Backup canceled." +msgstr "காப்பெடுத்தல் நீக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:486 +msgid "" +"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " +"space!\n" +"Back up anyway?" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை:: கணிக்கப்பட்ட காப்பக அளவு %1 KB.\n" +"ஆனால் நாடாவில் %2 KB இடம் தான் இருக்கின்றது!\n" +"\n" +"எப்படியாவது எடுக்கலாமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 +msgid "Rewinding tape..." +msgstr "நாடா திரும்பச் சுற்றப்படுகின்றது" + +#: KDatMainWindow.cpp:504 +msgid "" +"Cannot rewind tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை\n" +", காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது" + +#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 +msgid "Backup Error" +msgstr "காப்பு பிழை" + +#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 +msgid "Backup aborted." +msgstr "காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது." + +#: KDatMainWindow.cpp:512 +msgid "Skipping to end of tape..." +msgstr "நாடாவின் முடிவிற்குத் தாவுகின்றது..." + +#: KDatMainWindow.cpp:515 +msgid "" +"Cannot get to end of tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை \n" +"காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது" + +#: KDatMainWindow.cpp:521 +msgid "Backup in progress..." +msgstr "காப்பெடுத்தல் நடக்கின்றது..." + +#: KDatMainWindow.cpp:535 +msgid "Backup complete." +msgstr "காப்பெடுத்தல் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:667 +msgid "Restore in progress..." +msgstr "மறு உருவாக்கம் நடக்கின்றது..." + +#: KDatMainWindow.cpp:669 +msgid "Verify in progress..." +msgstr "சரி பார்க்கப்படுகின்றது...." + +#: KDatMainWindow.cpp:676 +msgid "Restore complete." +msgstr "மறு உருவாக்கம் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:678 +msgid "Verify complete." +msgstr "சரிபார்த்தல் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:682 +msgid "Restore aborted." +msgstr "மறு உருவாக்கம் நிறுத்தப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:684 +msgid "Verify aborted." +msgstr "சரிபார்த்தல் நிறுத்தப்பட்டது." + +#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 +msgid "" +"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" +"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" +"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" +"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" +"until it stops and then try mounting it again." +msgstr "" +"இந்த இயக்கியில் நாடா எதுவும் தென்படவில்லை%1. ெய்து\n" +"சரிபார்கவும் \"தொகு->விருப்பங்கள்\" ல் சரியான இயக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது " +"என்பதை உறுதி செய் (e.g.\n" +"/dev/st0 நாட இயக்கி நகரும் போது நீங்கள் கேட்டால், wait\n" +"அது நிற்கும் வரை முயற்சி செய்யவும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:723 +msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" +msgstr "தற்பொழுதைய நாடா அட்டவணை மாற்றியெழுதப்படும், தொடரலாமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Index Tape" +msgstr "அட்டவணை நாடா" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Overwrite" +msgstr "மாற்றியெழுது" + +#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 +#, c-format +msgid "KDat: %1" +msgstr "KDat %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:734 +msgid "Index complete." +msgstr "அட்டவணையிடல் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:736 +msgid "Index aborted." +msgstr "அட்டவணையிடல் நிறுத்தப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:745 +msgid "" +"No archive is selected.\n" +"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " +"the tree first." +msgstr "" +"எந்த காப்பகமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.\n" +"ஒரு காப்பகத்தை நீக்க வேண்டுமானால், நீக்க வேண்டிய காப்பகத்தை முதலில் " +"தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:779 +msgid "" +"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" +"the archive '%1' is deleted then\n" +"the following archives will also be deleted:\n" +"%2\n" +"\n" +"Delete all listed archives?" +msgstr "" +"நாடாவின் நடுவிலிருந்து நீக்க முடியாது.\n" +"நடுவிலிருக்கும் ஆவணம் %1 நீக்கப்பட்டால் அதைத் தொடரும்\n" +"பின்வரும் ஆவணங்களும் நீக்கப்படும்:\n" +"%2\n" +"பின்வரும் ஆவணங்களை நீக்கலாமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:784 +msgid "Archives deleted." +msgstr "ஆவணங்கள் நீக்கப்பட்டன" + +#: KDatMainWindow.cpp:793 +msgid "Really delete the archive '%1'?" +msgstr "ஆவணம் %1ஐ நிச்சயமாக நீக்கலாமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:798 +msgid "Archive deleted." +msgstr "ஆவணம் நீக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:811 +msgid "" +"No tape index is selected.\n" +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " +"in the tree first." +msgstr "" +"எந்த நாடா அட்டவணையும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.\n" +"ஒரு நாடா அட்டவணையை நீக்க வேண்டுமானால் நாடா அட்டவணையை முதலில் தேர்ந்தெடுக்க " +"வேண்டும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:820 +msgid "" +"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" +"Unmount the tape and try again." +msgstr "" +"நாடா இன்னும் ஏற்றப்படுகின்றது\n" +"ஏற்றப்படுகின்ற நாடாவின் அட்டவணையை நீக்க முடியாது\n" +"\n" +"நாடாவை ஏற்றாதே திரும்பவும் முயற்சி செய்." + +#: KDatMainWindow.cpp:827 +msgid "Really delete the index for '%1'?" +msgstr " %1ன் அட்டவணையை அவசியம் நீக்க வேண்டுமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:832 +msgid "Tape index deleted." +msgstr "நாடா அட்டவணை நீக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:858 +msgid "" +"The tape in the drive is write protected.\n" +"Please disable write protection and try again." +msgstr "" +"இயக்கியில் இருக்கும் நாடா எழுதுதல் மறுக்கப்பட்டது\n" +"எழுதுதல் மறுத்தலை நீக்கி விட்டுத் திரும்ப முயலவும்" + +#: KDatMainWindow.cpp:863 +msgid "" +"All data currently on the tape will be lost.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"இப்போது நாடாவில் உள்ள எல்லா தகவல்களும் அழிந்து போய்விடும்.\n" +"தொடர்வதில் உங்களுக்கு உறுதி தானா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 +msgid "Format Tape" +msgstr "நாடா முறையாக்கம் செய்" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Format" +msgstr "முறையாக்கம் செய்" + +#: KDatMainWindow.cpp:868 +#, c-format +msgid "Tape created on %1" +msgstr "%1ல் நாடா உருவாக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:884 +msgid "Formatting tape..." +msgstr "நாடா முறையாக்கம் செய்யப்படுகின்றது...." + +#: KDatMainWindow.cpp:887 +msgid "Format complete." +msgstr "முறையாக்கம் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:901 +#, c-format +msgid "Backup Profile %1" +msgstr "காப்பு முகப்பு %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:919 +msgid "Archive" +msgstr "ஆவணம்" + +#: KDatMainWindow.cpp:940 +msgid "" +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " +"selected in the tree first." +msgstr "" +"ஒரு காப்பு வரையறையை நீக்க வேண்டுமானால், நீக்க வேண்டிய அந்த காப்பு வரையறை " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:949 +msgid "Really delete backup profile '%1'?" +msgstr "காப்பு முகப்பு %1ஐ அவசியம் நீக்க வேண்டுமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:954 +msgid "Backup profile deleted." +msgstr "காப்பு முகப்பு நீக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:992 +msgid "Tape unmounted." +msgstr "நாடா இறக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:996 +msgid "Reading tape header..." +msgstr "நாடா தலைப்பு படிக்கப்படுகின்றது...." + +#: KDatMainWindow.cpp:1003 +msgid "This tape has not been formatted by KDat." +msgstr "இந்த நாடா KDatஇனால் முறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "" +"This tape has not been formatted by KDat.\n" +"\n" +"Would you like to format it now?" +msgstr "" +"இந்த நாடாவால் முறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை\n" +"\n" +"இதை இப்பொழுது முறையாக்கம் செய்ய விரும்புகின்றீர்களா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Do Not Format" +msgstr "முறையாக்கம் செய்" + +#: KDatMainWindow.cpp:1018 +msgid "Tape mounted." +msgstr "நாடா ஏற்றப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:1105 +msgid "Estimating backup size: %1, %2" +msgstr "காப்பு அளவு கணிக்கப்படுகின்றாது; %1, %2" + +#: KDatMainWindow.cpp:1240 +msgid "KDat: <no tape >" +msgstr "KDAT <நாடா இல்லை>" + +#: KDatMainWindow.cpp:1330 +msgid "" +"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" +"For example, you may quickly see that the size of\n" +"the files you selected will exceed the size of the\n" +"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" +"some files from your list of files to backup.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to remove this message while\n" +"continuing the backup." +msgstr "" +"\"ரத்து செய்\" என்பதை க்ளிக் செய்து காப்பெடுப்பதை நிறுத்தவும்.\n" +"உதாரணமாக, நீங்கள் உடனடியாக\n" +"தேர்வு செய்த கோப்பின் அளவு\n" +"காப்பு கோப்பின் நாடா அளவை விட பெரியதாக இருந்தால்\n" +"நடப்பு வேலையை நீங்கள் நிறுத்தலாம்\n" +"பின் சில கோப்புகளை நீக்கிவிட்டு காப்பு எடுக்கலாம்\n" +"\n" +"\"தொடர்க\" என்பதை க்ளிக் செய்து இந்த செய்தியை நீக்கவும்\n" +"காப்பு எடுப்பதை தொடரவும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:1337 +msgid "Stop estimating backup size" +msgstr "காப்பு அளவு கணிக்கப்படுவதை நிறுத்து" + +#: LoggerWidget.cpp:63 +msgid "Log file exists, overwrite?" +msgstr "குறிப்புக்கோப்பு இருக்கின்றது, அதன் மேலேயே எழுதலாமா?" + +#: LoggerWidget.cpp:64 +msgid "KDat: Save Log" +msgstr "குறிப்பைச் சேமி" + +#: LoggerWidget.cpp:65 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&மாற்றியெழுது" + +#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 +msgid "<no tape>" +msgstr "<நாடா இல்லை>" + +#: Node.cpp:1335 +msgid "Tape Indexes" +msgstr "நாடா அட்டவணைகள்" + +#: Node.cpp:1470 +msgid "Backup Profiles" +msgstr "காப்பு முகப்புகள்" + +#: Tape.cpp:42 +msgid "New Tape" +msgstr "புதிய நாடா" + +#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 +msgid "Rewinding tape failed." +msgstr "நாடா மறுசுற்றுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 +msgid "Format Failed" +msgstr "முறையாக்கம் தவறியது" + +#: Tape.cpp:82 +msgid "Cannot set tape block size." +msgstr "நாடா தொகுதி அளவைத் தரமுடியவில்லை" + +#: Tape.cpp:91 +msgid "Writing magic string failed." +msgstr "விந்தை வார்த்தை எழுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:98 +msgid "Writing version number failed." +msgstr "படியெண் எழுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:105 +msgid "Writing tape ID length failed." +msgstr "நாடா அடையாள நீளம் எழுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:109 +msgid "Writing tape ID failed." +msgstr "நாடா அடையாளம் எழுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:154 +msgid "" +"No index file was found for this tape.\n" +"Recreate the index from tape?" +msgstr "" +"இந்த நாடாவில் அட்டவணைக் கோப்பு காணப்படவில்லை\n" +"நாடாவிலிருந்து அட்டவணை மறுஉருவாக்கலாமா?" + +#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 +msgid "Tape Index" +msgstr "நாடா அட்டவணை" + +#: Tape.cpp:157 +msgid "Recreate" +msgstr "மறுஉருவாக்கவும்" + +#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 +msgid "Reading version number failed." +msgstr "படியெண் படித்தலில் தவறு" + +#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 +#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 +#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 +#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 +#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 +msgid "Index File Error" +msgstr "அட்டவணைக் கோப்பு தவறு" + +#: Tape.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " +"KDat?" +msgstr "" +"இந்த நாடா அட்டவணை கோப்பு முறை ஒரு பதிப்பு %d .இந்த அட்டவணையை இந்த நடப்பு KDat " +"பதிப்பால் படிக்க இயலவில்லை. ஒருக்கால் நாடா அட்டவணை புதிய KDat பதிப்பு " +"உருவாக்கப்பட்டிருக்கலாம்?" + +#: Tape.cpp:380 +msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" +msgstr "fseek #1 இன் போது காப்பகத்தை அணுகும் போது பிழை: \"" + +#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 +msgid "File Access Error" +msgstr "கோப்பு காப்பக பிழை" + +#: Tape.cpp:393 +msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" +msgstr "string #1 in archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை." + +#: Tape.cpp:406 +msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" +msgstr " string #2 in archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை." + +#: Tape.cpp:419 +msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" +msgstr " fseek #2 while accessing archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை." + +#: Tape.cpp:436 +msgid "Error while updating archive name: " +msgstr "காப்பகம் பெயரை இற்றைப்படுத்தும் போது பிழை" + +#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 +msgid "Reading tape ID failed." +msgstr "நாடா அடையாளம் படிக்க முடியவில்லை" + +#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 +msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." +msgstr "நாடாவிலிருக்கும் அடையாளமும் அட்டவணையிலிருக்கும் அடையாளமும் ஒப்பவில்லை" + +#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 +msgid "Reading creation time failed." +msgstr "உருவாக்கிய தினத்தைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 +msgid "Reading modification time failed." +msgstr "மாற்றப்பட்ட தினத்தைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 +msgid "Reading tape name failed." +msgstr "நாடா பெயரைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 +msgid "Reading tape size failed." +msgstr "நாடா அளவைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 +msgid "Reading archive count failed." +msgstr "ஆணவம் எண்ணிக்கைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:683 +msgid "Reading archive name failed." +msgstr "ஆணவத்தின் பெயர் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:691 +msgid "Reading archive time stamp failed." +msgstr "ஆணவத்தின் நேர முத்திரைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:698 +msgid "Reading archive start block failed." +msgstr "ஆணவத் தொடக்கத் தொகுதி படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:705 +msgid "Reading archive end block failed." +msgstr "ஆணவ முடியும் தொகுதி படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:718 +msgid "Reading archive file count failed." +msgstr "ஆணவக் கோப்பு எண்ணிக்கை படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:730 +msgid "Reading file name failed." +msgstr "கோப்புப் பெயரைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:738 +msgid "Reading file size failed." +msgstr "கோப்பு அளவைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:745 +msgid "Reading file modification time failed." +msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்ட நேரம் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:752 +msgid "Reading file record number failed." +msgstr "கோப்புப் பதிவு எண் படிப்பதில் தவறு" + +#: TapeDrive.cpp:192 +msgid "Tape mounted readonly." +msgstr "நாடா படிப்பதற்கு மாத்திரமே ஏற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: TapeDrive.cpp:194 +msgid "Tape mounted read/write." +msgstr "நாடா படிக்க/எழுத ஏற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: TapeDrive.cpp:231 +msgid "Reading magic string..." +msgstr "விந்தை வார்த்தை படிக்கப்படுகின்றது..." + +#: TapeDrive.cpp:234 +msgid "Reading magic string failed." +msgstr "விந்தை வார்த்தை படித்தலில் தவறு" + +#: TapeDrive.cpp:243 +msgid "Reading version number..." +msgstr "படியெண் படிக்கப்படுகின்றது...." + +#: TapeDrive.cpp:251 +msgid "" +"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." +msgstr "" +"நாடா புத்தம் புதிய KDat படியைக் கொண்டு முறையாக்கப்பட்டிருக்கின்றது. புதிய " +"படியைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: TapeDrive.cpp:255 +msgid "Reading tape ID..." +msgstr "நாடா அடையாளம் படிக்கப்படுகின்றது" + +#: TapeDrive.cpp:258 +msgid "Reading tape ID length failed." +msgstr "நாடா அடையாள நீளம் படிப்பதில் தவறு" + +#: TapeDrive.cpp:520 +msgid "Skipping to archive..." +msgstr "ஆவணதிற்குத் தாவுகின்றது...." + +#: TapeDrive.cpp:542 +msgid "Skipping to block..." +msgstr "தொகுதிக்குத் தாவுகின்றது...." + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 +msgid "Start record:" +msgstr "ஆரம்பப் பதிவு" + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 +msgid "End record:" +msgstr "முடிவுப் பதிவு" + +#: TapeInfoWidget.cpp:46 +msgid "Tape ID:" +msgstr "நாடா அடையாளம்" + +#: TapeInfoWidget.cpp:49 +msgid "Archive count:" +msgstr "ஆணவம் எண்ணிக்கை" + +#: TapeInfoWidget.cpp:50 +msgid "Space used:" +msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட இடம்" + +#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 +msgid "KDat: Restore" +msgstr "KDat நிலை திரும்பு" + +#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 +msgid "KDat: Verify" +msgstr "KDat சரிபார்" + +#: VerifyDlg.cpp:126 +msgid "Differences:" +msgstr "மாற்றங்கள்" + +#: VerifyDlg.cpp:134 +msgid "Restore log:" +msgstr "குறிப்பை நிலை திருப்பு" + +#: VerifyDlg.cpp:136 +msgid "Verify log:" +msgstr "குறிப்பைச் சரிபார்" + +#: VerifyDlg.cpp:144 +msgid "&Save Log..." +msgstr "பதிகையை சேமி..." + +#: VerifyDlg.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "கைவிடு" + +#: VerifyDlg.cpp:344 +msgid "" +"failed while reading tape data.\n" +msgstr "" +"நாடா தரவைப் படிப்பதில் தவறியது \n" + +#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 +msgid "KDat: Restore Options" +msgstr "KDat நிலைதிருப்பம் விருப்பங்கள்" + +#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 +msgid "KDat: Verify Options" +msgstr "KDat சரிபார்த்தல் விருப்பங்கள்" + +#: VerifyOptDlg.cpp:50 +msgid "Restore to folder:" +msgstr "கோப்புறைக்கு மீட்டெடு" + +#: VerifyOptDlg.cpp:52 +msgid "Verify in folder:" +msgstr "கோப்புமுறையில் சரிபார்" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: VerifyOptDlg.cpp:65 +msgid "Restore files:" +msgstr "கோப்புகளை நிலைதிருப்பு" + +#: VerifyOptDlg.cpp:67 +msgid "Verify files:" +msgstr "கோப்புகளைச் சரிபார்" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,வே.வெங்கடரமணன்,துரையப்பா " +"வசீகரன்,பா.மணிமாறன்." + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,venkat@tamillinux.org,tvasee@usa.net," +"bmmaran@yahoo.com" + +#: main.cpp:41 +msgid "tar-based DAT archiver for KDE" +msgstr "டார்-அடிப்படையிலான KDEன் DAT ஆவணமாகி" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: main.cpp:59 +msgid "Can't allocate memory in kdat" +msgstr "ஒதுக்க முடியாத நினைவகம் kdat" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Options Widget" +msgstr "சிறுபையின் விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " +" This is used when formatting the tapes." +msgstr "" +"இந்த அமைப்புகள் KDat திரும்ப பெறும் பின் சேமிப்பின் நாடாக்களின் உள்ளடக்கத்தை " +"வரையுறுக்கிறது. இது நாடாக்களை வடிவமைக்கும் போது உதவும்." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " +"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +msgstr "" +"நாடா இயக்கி தரவை தனித்தனி தொகுதிகளாக எழுதும் மற்றும் படிக்கும். அமைப்புகள் " +"ஒவ்வொரு தொகுதியின் அமைப்பை கட்டுப்படுத்தும், மற்றும் உங்கள் நாடா இயக்கியின் " +"தொகுதி அளவை அமைக்கும். நெகிழ்வட்டு நாடா இயக்கிகளுக்கு <b>10240</b> " +"பைட்டாக அமை." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " +"(MB) or gigabytes (GB)." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் முன்னிருப்பு நாடா அளவின் இடது மெகாபைட் (MB) அல்லது ஜிகாபைடாக " +"(GB) தேர்ந்தெடுக்கும்." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "பைட்டுகள்" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tape block size:" +msgstr "நாடா பகுதி அளவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Default tape size:" +msgstr "முன்னிருப்பு நாடா அளவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tar command." +msgstr "டார் கட்டளைக்கு உலாவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " +"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +msgstr "" +"<em>திருப்ப-முடியாத</em> கோப்பு அமைப்பின் நாடா கருவியின் இடம். முண்ணிருப்பு <b>" +"/dev/tape</b> ஆகும்." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tar command:" +msgstr "டார் கட்டளை" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tape device." +msgstr "நாடா கட்டளைக்கு உலாவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " +"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +msgstr "" +"இந்த அமைப்பு KDat பயனர் நாடா பின்னணி சேமிப்பின் இயக்கத்தை கட்டுப்படுத்தும். " +"முழு பாதை கண்டிப்பாக கொடுக்க வேண்டும்.<b>tar</b> ரே முன்னிருப்பாகும்." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tape device:" +msgstr "நாடா இயக்கி" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Tape Drive Options" +msgstr "நாடா இயக்கி விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Load tape on mount" +msgstr "இயக்கியில் நாடாவை ஏற்று" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" +msgstr "" +"<qt><tt>mtload</tt> கட்டளையின் முந்தய மூட்டப்பட்ட நாடாவை வழங்கும்.</qt>" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " +"to mount it.\n" +"\n" +"This is required by some tape drives." +msgstr "" +"இந்த கட்டளை <tt>mtload</tt> நாடா இயக்கி முன்னால் மூட்ட முயன்ற கட்டளையை " +"கொடுக்கும்.\n" +"\n" +"இது அதே நாடா இயக்கிகளுக்கு தேவை." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Lock tape drive on mount" +msgstr "இயக்கியில் நாடாவைப் பூட்டு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Disable the eject button after mounting the tape." +msgstr "நாடாவை மூட்டிய பிறகு வெளியேற்று பொத்தானை செயல் நீக்கு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " +"the tape has been mounted.\n" +"\n" +"This doesn't work for all tape drives." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் KDat நாடா இயக்கி மூட்டப்பட்ட பின் வெளியேற்று பொத்தானை செயல் " +"நீக்க .\n" +"\n" +"இது அனைத்து நாடா வகைக்கும் பணிபுரியாது." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Eject tape on unmount" +msgstr "இயக்கியிலிருந்து இறக்கும் பொழுது நாடாவை வெளித்தள்ளு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." +msgstr "" +"மூட்டுதல் நீக்கியதற்க்கு பின் நாடாவை வெளியேற்றுகிறது. fநாடாவிற்கு இது " +"பயன்படாது." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" +"\n" +"This option should not be used for floppy-tape drives." +msgstr "" +"மூட்டுதல் நீக்கிய பிறகு நாடாவை வெளியேற்ற முயலும்.\n" +"\n" +"இந்த விருப்பம் நெகிழ்வட்டு-வகை இயக்கிகளுக்கு பயன்படாது." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Variable block size" +msgstr "மாறி தொகுதி அளவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." +msgstr "நாடா இயக்கியில் துணைபுரியும் மாறி-தொகுதியை செயல்படுத்து." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " +"KDat will attempt to enable that support.\n" +"\n" +"You must still specify the block size." +msgstr "" +"சில நாடா இயக்கி அனைத்து அளவுடைய தரவு தொகுதிக்கும் துணைபுரியும். இந்த " +"விருப்பத்துடன், KDat துணையை முயல செயல்படுத்தும்.\n" +"\n" +"நீங்கள் கண்டிப்பாக தொகுதி அளவை குறிப்பிடவும்." |