summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdegames/kpoker.po321
1 files changed, 321 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..1c787d33ebf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,321 @@
+# translation of kpoker.po to English
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# root <root@intranet.ddsl>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:28-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: English <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "அபிராமி தாரிணி"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "உங்கள் ஈமெய்ல்கள்"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "பந்தயத்தை சீரமை"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "மடி"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "நீங்கள்"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+msgid "&Deal"
+msgstr "&செய்"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "நீங்கள் வெற்றியடைந்தீர்கள் %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr "வட்டத்தைத் தொடர்"
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "தற்போதைய பாட்."
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr "ட்ராவை அழுத்தினால் நீங்கள் பந்தயத்தை சீரமைக்க வேண்டும்."
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "ட்ராவை அழுத்தினால் நீஙகள் விளையாட்டிலிருந்து நீக்கப்படுவீர்கள்."
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "யாருமில்லை"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "பாட்:%1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 வெற்றி%2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "&புதிய வட்டத்தை துவக்கு"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "பார்!"
+
+#: kpoker.cpp:901
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "&புதிய கார்டுகளை எடு"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "ஒரு ஜோடி"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "இரண்டு ஜோடிகள்"
+
+#: kpoker.cpp:935
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "3 வகையான"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "நேர் "
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "வழித்தெடு"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "முழு வீடு"
+
+#: kpoker.cpp:951
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "4 வகையான"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "நேர் வழித்தெடு"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "உயர்ந்த வழித்தெடு"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "நீங்கள் தோல்வி அடைந்தீர்கள்"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"உங்களால் கடனை தீர்க்க முடியவில்லை.\n"
+"புதிய விளையாட்டை தொடங்க்கவும்.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "நீங்கள் வெற்றியடைந்தீர்கள் %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"நீங்கள் மட்டும்தான் பணத்துடன் விளையாடுபவர்!\n"
+" ஒரு விளையாட்டாளரீன் விதிக்கு மாறுகிறது..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "நீங்கள் வெற்றியடைந்தீர்கள் "
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "கேடிஇ போக்கர் விளையாட்டு"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "கேபோக்கர்"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"முழுமையான தகவலுக்கு உதவி கோப்பினை பார்க்கவும்\n"
+"யோசனைகளுக்கு, பிழை அறிக்கைகள் வரவேற்கப்படுகிறது."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr "போக்கர் விதிகளுக்கான குறியீடு"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "நடப்பிலுள்ள பராமரிப்பாளர்"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "மூல எழுத்தாளர்"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "விளையாட்டை உள்ளிட முயற்சிக்கவும்"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "உள்வாங்கு அமைப்பு தோல்வி அடைந்தால் கீழ்கண்ட மதிப்புகளை உபயோகபடுத்து"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "எத்தனை விளையாட்டாளர் உங்களுக்கு வேண்டும்?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "உங்கள் பெயர்:"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "விளையாட்டாளரின் தொடக்க பணம்."
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "உங்கள் எதிராலிகளின் பெயர்:"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "இந்த உரையாடலை ஒவ்வொரு தொடக்கத்தில் காண்பிக்கவும்"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "கணினி %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "விளையாடுபவர்"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "எல்லா வித மாற்றங்களும் அடுத்த சுற்றில் செயல்படுத்தப்படும்."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "எடுப்பதற்கு தாமதம்:"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "அதிகப்படியான பந்தயம்:"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "குறைந்த பட்ச பந்தயம்"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "பிடித்திருந்தல்"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "பணத்துக்கு %1"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "ரொக்கம்:%1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "வெளியே"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "ஒரு சுற்றுக்கான பணம் %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "பந்தயம் :%1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "ஒலி"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "சிமிட்டல் கார்டுகள்"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "சீரமைந்த பந்தயம் முன்பிருப்பு"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "எடு"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "1 அட்டையை பரிமாறு"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "2 அட்டையை பரிமாறு"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "3 அட்டையை பரிமாறு"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "4 அட்டையை பரிமாறு"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "5 அட்டையை பரிமாறு"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "நீங்கள் இந்த விளையாட்டை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "கடைசி கை:"
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "கடைசி வெற்றியாளர்"
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "கார்டை பிடிக்க அழுத்து"