summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smb.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 0087a185e90..23befee842d 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt><b>%1</b></qt>க்கான அணுகல் தகவலை உள்ளிடவும்"
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -27,21 +27,21 @@ msgstr ""
"சேவகன்= %1\n"
"பங்கு= %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbகிளையனால் துவக்க இயலவில்லை."
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
#, fuzzy
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbகிளையனால் துவக்க இயலவில்லை."
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
#, fuzzy
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbகிளையனால் துவக்க இயலவில்லை."
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
"%1:\n"
"அடைவா அல்லது கோப்பா என்று தெரியாத கோப்பு வகை"
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "கோப்பு இல்லை: %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr ""
"உங்களுடைய உள்ளமைப்பு வலைப்பின்னலில் எந்த பணிக்குழுக்களையும் கண்டுபிடிக்க "
"முடியவில்லை."
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "%1க்கு சாதனத்தில் ஊடகம் இல்லை"
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "%1ஐ புரவலனுக்கு இணைக்க இயலவில்லல"
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "%1க்கு சேவ்கணை இணைக்கும்போது பிழை"
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "கொடுக்கப்பட்ட சேவகனில் பங்கீடு இல்லை"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "தவறான கோப்பு விவரிப்பான்"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
"விண்டோஸ் மற்றும் யுனிட்ஸ் தெளிவுத்திறனால் பயன்படுத்தப்பட்ட பெயர்களுக்கிடைன "
"முரண்பாடு இல்லாத அமைப்பாக உள்ளதா என்று உறுதிப்படுத்தவும்."
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -114,12 +114,12 @@ msgstr ""
"அஞ்சலிடவேண்டாம் - மேம்பாட்டாளர்கள் கேட்கும்போது அதை அவர்களுக்கு தனியாக "
"அனுப்பலாம்)."
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "புள்ளிவிவரப் பட்டியலில் தெரியாத பிழை: %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் கணினியில் சம்பா தொகுப்பு நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதை உறுதி செய்துக் "
"கொள்ளவும்."
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"\"%3\" பயனரால் \"%2\" புரவலனில் இருந்து \"%1\"ன் பங்கை ஏற்ற இயலவில்லை.\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"