summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po504
1 files changed, 258 insertions, 246 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
index 3ad2ea4cadc..3dacd4501ec 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 22:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-07 03:02-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -14,209 +14,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "நகர்த்து"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "விளையாட்டு"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "அடையாளம்"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "சேவையக பட்டியல்"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் "
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "விளையாட்டில் சேர்"
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "இந்த முனைக்கு இணை"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "அட்லாண்டிக்"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி"
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "பயனீட்டு சின்னம்"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "சின்னங்கள்"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "விளையாட்டை கைவிடு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "புரவலர் பெயர்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "துறை:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "இணை"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "புரவலன்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "தாமதம்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "பதிப்பு"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "பயனர்கள்"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Get Server List"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "தேதி/நேரம்"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpcteam"
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr " "
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tamilpc@ambalam.com"
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது"
+#: client/atlantik.cpp:72
+msgid "Clear"
+msgstr ""
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -279,9 +91,8 @@ msgid ""
"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
msgstr ""
-"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் "
-"அட்லாண்டிக்கை மூட விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து "
-"விடுவீர்."
+"நீங்கள் தற்போது ஒரு செயற்படும் விளையாட்டின் பகுதியில் உள்ளீர். நீங்கள் அட்லாண்டிக்கை மூட "
+"விரும்புகிறீரா? இதை செய்தால் நீங்கள் விளையாட்டை இழந்து விடுவீர்."
#: client/atlantik.cpp:843
msgid "Close & Forfeit?"
@@ -383,8 +194,7 @@ msgid ""
"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
"indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் "
-"தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n"
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், பலகையின் மேலுள்ள சொந்தமற்ற சொத்துகள் தனிப்படுத்தப்பட்டிருந்தால்\n"
"அவை விற்பனைக்கு உள்ளது என்பதை காட்டும்.\n"
#: client/configdlg.cpp:276
@@ -395,8 +205,7 @@ msgstr "சொந்தமற்ற குணங்களை தனிப்ப
msgid ""
"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n"
+msgstr "பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடமானம் வைக்கப்பட்டுள்ள சொத்துகள் தனிப்படுத்த்தப்படும்.\n"
#: client/configdlg.cpp:282
msgid "Animate token movement"
@@ -407,8 +216,8 @@ msgid ""
"If checked, tokens will move across the board\n"
"instead of jumping directly to their new location.\n"
msgstr ""
-"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட "
-"பலகையின் குறுக்கில் நகரும்.\n"
+"பரிசோதிக்கப்பட்டால், அடையாளங்கள் புதிய இடத்திற்கு நேரடியாக குதிப்பதை விட பலகையின் "
+"குறுக்கில் நகரும்.\n"
#: client/configdlg.cpp:288
msgid "Quartz effects"
@@ -419,29 +228,223 @@ msgid ""
"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
msgstr ""
-"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் "
-"தாக்கத்திற்கு இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n"
+"சோதனை செய்தால், தெரு அடைவுகளின் வண்ணமாக்கப்பட்ட தலைப்புகள் பட்டியலில் குவட்ஸ் தாக்கத்திற்கு "
+"இணையாக குவட்ஸ் கேவின் பாணிகள் இருக்கும்\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpcteam"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "நிகழ்வுப் புகுபதிகைப் பெயர்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tamilpc@ambalam.com"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "தேதி/நேரம்"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr " "
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1"
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "அட்லாண்டிக் தருக்க கோப்பு, %1யில் சேமிக்கப்பட்டது"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "இந்தப் புரவலரை இணை"
+
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "இந்த முனைக்கு இணை"
+
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "இந்த விளையாட்டில் சேர்"
+
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "அட்லாண்டிக்"
+
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "அட்லாண்டிக் பலகை விளையாட்டு"
+
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+msgstr "தனியுரிமை விளையாட்டுடைய அகேடியி கிளையண் - ஒ விளையாட்டு மாதிரி"
+
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "முக்கிய ஆசிரியர்"
+
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "கேநீட்டிப்புப் பொருத்துவாய் ஆதரவு, கேஉள்மறைவு நேரங்காட்டு"
+
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "வேற்று ஒட்டிகள்"
+
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "பயனீட்டு சின்னம்"
+
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "டோக்கன் சின்னங்கள்"
+
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "சின்னங்கள்"
+
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "தி அட்லாண்டிக் போர்ட் விளையாட்டு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "விளையாட்டின் அமைப்புகள்"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "விளையாட்டை கைவிடு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "விளையாட்டை தொடங்கு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "அமைப்பு பட்டியலை மீட்டெடு"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "விளையாட்டு தொடங்கியது. விளையாட்டின் முழு தகவலும் மீட்கப்பட்டன"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "மீட்டெடுக்கப்பட்ட அமைப்பு பட்டியல்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "மோனோபிடி விளையாட்டை உருவாக்கு அல்லது தேர்வுசெய்."
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "விளையாட்டு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "விளையாட்டு வீரர்கள்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "சேவையக பட்டியல்"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "புதிய %1 விளையாட்டை உருவாக்கு"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "விளையாட்டு %1'ஸ் %2 யைம் சேர் "
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "விளையாட்டில் சேர்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "ஆயத்த மொனோபிடி சேவையகத்தை உள்ளிடு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "புரவலர் பெயர்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "துறை:"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "இணை"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "மோனோபிடி சேவையகத்தை தேர்வுசெய்."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "புரவலன்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "தாமதம்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "பதிப்பு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "பயனர்கள்"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மறுபடி உள்வாங்கு"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Get Server List"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிறது..."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "சேவையக பட்டியல் மீட்கப்பட்டது."
+
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "சேவையக பட்டியலை மீட்கிற பொழுது பிழை ஏற்பட்டது."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
#, c-format
@@ -501,6 +504,14 @@ msgstr "வீடுகள்:%1"
msgid "Mortgaged: %1"
msgstr "அடமானப் பத்திரம்: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -550,6 +561,15 @@ msgstr "உணவகத்தை விற்பனை செய்"
msgid "Sell House"
msgstr "வீட்டை விற்பனை செய்"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "வியாபாரத்திற்கான வேண்டுகோள் %1"
+
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "லுன்கிய் %1 விளையாடுபவரை துவக்கு"
+
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
msgid "Trade %1"
@@ -597,8 +617,7 @@ msgstr "ஒப்புதல்"
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr ""
-"%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்."
+msgstr "%2 க்கு %1 விளையாட்டாளர்கள் தற்போதைய வணிகத் தீர்மானத்தை ஒப்புக்கொண்டனர்."
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
msgid ""
@@ -619,19 +638,12 @@ msgstr "வணிகத் தீர்மானம் மறுக்கப்
msgid "Remove From Trade"
msgstr "வணிகத்திலிருந்து நீக்கப்பட்டது"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "%1:%2 இணைக்கிறது..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "சேவையகத்தின் புரவலர் பெயர் கண்காணிப்பு முடிந்தது"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr " %1:%2 இணைக்கவும்."
+#: atlantikui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "விளையாட்டு"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "இணைப்பு தோல்வியடைந்தது! பிழை எண்:%1"
+#: atlantikui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "நகர்த்து"