summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po
index e28e289d46f..d1f753114f0 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kalarm.po
@@ -1427,10 +1427,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"No 'From' email address is configured.\n"
-"Please set it in the KDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
+"Please set it in the TDE Control Center or in the KAlarm Preferences dialog."
msgstr ""
"அனுப்புநர் இல்லாமல் மின்னஞ்சல் முகவரி கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
-"KDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் அல்லது %1 விருப்பங்கள் உரையாடலில் அமைக்கவும்."
+"TDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் அல்லது %1 விருப்பங்கள் உரையாடலில் அமைக்கவும்."
#: kamail.cpp:141
#, fuzzy
@@ -1697,8 +1697,8 @@ msgid "KAlarm"
msgstr "கேஅலாரம்"
#: main.cpp:111
-msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for KDE"
-msgstr "சொந்த அலார செய்தி, KDEக்கான கட்டளை மற்றும் மின்னஞ்சல் திட்டம்"
+msgid "Personal alarm message, command and email scheduler for TDE"
+msgstr "சொந்த அலார செய்தி, TDEக்கான கட்டளை மற்றும் மின்னஞ்சல் திட்டம்"
#: mainwindow.cpp:99
msgid "Show &Alarm Times"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "அமைப்பு தட்டில் தொடர்ச்சி
#: prefdlg.cpp:279
#, fuzzy
msgid ""
-"Check to run KAlarm continuously in the KDE system tray.\n"
+"Check to run KAlarm continuously in the TDE system tray.\n"
"\n"
"Notes:\n"
"1. With this option selected, closing the system tray icon will quit KAlarm.\n"
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid ""
"since alarm monitoring is done by the alarm daemon. Running in the system tray "
"simply provides easy access and a status indication."
msgstr ""
-"KDE அமைப்பு தட்டில் தொடர்ந்து இயக்குவதை சரி பார்.\n"
+"TDE அமைப்பு தட்டில் தொடர்ந்து இயக்குவதை சரி பார்.\n"
"\n"
"குறிப்புகள்:\n"
"1. இந்த விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்து அமைப்பு தட்டு சின்னத்தை மூடுவது "
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "உள் நுழையும்போது அலாரம் பா
#: prefdlg.cpp:311
msgid ""
-"Automatically start alarm monitoring whenever you start KDE, by running the "
+"Automatically start alarm monitoring whenever you start TDE, by running the "
"alarm daemon (%1).\n"
"\n"
"This option should always be checked unless you intend to discontinue use of "
@@ -2252,12 +2252,12 @@ msgstr "உள்நுழையும் போது அமைப்பு த
#: prefdlg.cpp:538
#, fuzzy
-msgid "Check to run KAlarm whenever you start KDE."
-msgstr "KDE ஆரம்பிக்கும் போதெல்லாம் %1 இயங்குகிறதை சரிபார்க்கவும்"
+msgid "Check to run KAlarm whenever you start TDE."
+msgstr "TDE ஆரம்பிக்கும் போதெல்லாம் %1 இயங்குகிறதை சரிபார்க்கவும்"
#: prefdlg.cpp:539
-msgid "Check to display the system tray icon whenever you start KDE."
-msgstr "KDE ஆரம்பிக்கும் போது அமைப்பு தட்டு சின்னத்தைக் காட்டுவதற்கு பரிசோதி"
+msgid "Check to display the system tray icon whenever you start TDE."
+msgstr "TDE ஆரம்பிக்கும் போது அமைப்பு தட்டு சின்னத்தைக் காட்டுவதற்கு பரிசோதி"
#: prefdlg.cpp:603
msgid "Email client:"
@@ -2312,10 +2312,10 @@ msgstr "&கட்டுப்பாடு மையத்தில் இரு
#: prefdlg.cpp:661
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, to identify you "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, to identify you "
"as the sender when sending email alarms."
msgstr ""
-"மின்னஞ்சல் அலாரங்களை அனுப்பும் பொழுது நீங்கள் அனுப்பியவராக அடையாளம் காண, KDE "
+"மின்னஞ்சல் அலாரங்களை அனுப்பும் பொழுது நீங்கள் அனுப்பியவராக அடையாளம் காண, TDE "
"இயக்க மைய அமைப்பையே மின்னஞ்சல் முகவரி பயன்படுத்த பரிசோதி"
#: prefdlg.cpp:665
@@ -2350,10 +2350,10 @@ msgstr "&கட்டுப்பாடு மையத்தில் இரு
#: prefdlg.cpp:702
msgid ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
msgstr ""
-"Check to use the email address set in the KDE Control Center, for blind copying "
+"Check to use the email address set in the TDE Control Center, for blind copying "
"email alarms to yourself."
#: prefdlg.cpp:708
@@ -2386,8 +2386,8 @@ msgstr ""
#: prefdlg.cpp:802
#, c-format
-msgid "No email address is currently set in the KDE Control Center. %1"
-msgstr " %1 மின்னஞ்சல் எதுவும் தற்போது KDE கட்டுபாட்டு மையத்தில் அமையவில்லை. "
+msgid "No email address is currently set in the TDE Control Center. %1"
+msgstr " %1 மின்னஞ்சல் எதுவும் தற்போது TDE கட்டுபாட்டு மையத்தில் அமையவில்லை. "
#: prefdlg.cpp:807
#, c-format