summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/amor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdetoys/amor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdetoys/amor.po221
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/amor.po
new file mode 100644
index 00000000000..844dbd15c5f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdetoys/amor.po
@@ -0,0 +1,221 @@
+# translation of amor.po to
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: amor\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-27 20:37-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: tips.cpp:2
+msgid "Don't run with scissors."
+msgstr "கத்திரிகளோடு ஓடாதே."
+
+#: tips.cpp:5
+msgid "Never trust car salesmen or politicians."
+msgstr "என்றும் வாகனம் விற்பவனையும் அரசியல்வாதியையும் நம்பாதே."
+
+#: tips.cpp:8
+msgid ""
+"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be "
+"hard to understand."
+msgstr ""
+"நல்ல நிரலிடுபவர்கள் தனது குறிகளைப்பற்றி குறிப்புரைக்க மாட்டார்கள். அது "
+"எழுதுவதற்கு கடினமாக இருந்தது, புரிய மிகக்கடினமாக இருக்கும்."
+
+#: tips.cpp:11
+msgid ""
+"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem."
+msgstr ""
+"சிக்கலைப்பற்றி ஒன்றும் அறியாமல் அதிலிருந்து மீளும் வழிகளைக் கூறுவது மிகவும் "
+"சுலபம்."
+
+#: tips.cpp:14
+msgid "You can never have too much memory or disk space."
+msgstr "நிறைய நினைவக அல்லது டிஸ்க் இடம் இருக்காது."
+
+#: tips.cpp:17
+msgid "The answer is 42."
+msgstr "விடை 42."
+
+#: tips.cpp:20
+msgid "It's not a bug. It's a misfeature."
+msgstr "அது பிழையில்லை. அது ஒரு தவறான தன்மை."
+
+#: tips.cpp:23
+msgid "Help stamp out and abolish redundancy."
+msgstr "மிதித்து வெளியேற்றவும் மிகையை நீக்கவும் உதவுங்கள்."
+
+#: tips.cpp:26
+msgid ""
+"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle "
+"mouse button."
+msgstr ""
+"சாளரத்தை செங்குத்தாய் பெரிதாக்க, நடு மவுஸ் பட்டனால் பெரிதாக்கும் பட்டனை "
+"சொடுக்கவும்."
+
+#: tips.cpp:29
+msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications."
+msgstr "பயன்பாடுகளை மாற்ற Alt+Tab ஐ பயன்படுத்தலாம்."
+
+#: tips.cpp:32
+msgid ""
+"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session."
+msgstr ""
+"உங்களுடைய நிகழ்விலுள்ள அமர்வில் பயன்படுத்தப்படுகின்ற பயன்பாடுகளைக் காட்ட "
+"Ctrl+Esc ஐ அழுத்தவும்."
+
+#: tips.cpp:35
+msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into."
+msgstr "Alt+F2 ஒரு கட்டளையப் பதிக்க ஒரு சிறிய சாளரத்தை காட்சியளிக்கிறது."
+
+#: tips.cpp:38
+msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops."
+msgstr ""
+"மெய்நிகர் கணிப்பொறி மேசைகளை மாற்ற Ctrl+F1 இலிருந்து Ctrl+F8 வரை பயன்படுத்தலாம்."
+
+#: tips.cpp:41
+msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பலகத்தில் பட்டன்களை நடு மவுஸ் பட்டனைப் பயன்படுத்தி நகர்த்தலாம் ."
+
+#: tips.cpp:44
+msgid "Alt+F1 pops-up the system menu."
+msgstr "Alt+F1 முறைமை மெனுவை பின்-தோன்ற வைக்கிறது."
+
+#: tips.cpp:47
+msgid ""
+"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding."
+msgstr "Ctrl+Alt+Esc உரையாடலை முடக்கிய பயன்பாட்டை மூட உதவுகிறது."
+
+#: tips.cpp:50
+msgid ""
+"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted "
+"automatically when you log back in."
+msgstr ""
+"நீங்கள் வெளியேறும் போது KDE பயன்பாடுகளை திறந்து வைத்தால், நீங்கள் உள்ளேறும் "
+"போது தானாகவே துவங்கும்."
+
+#: tips.cpp:53
+msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client."
+msgstr "KDE கோப்பு மேலாளர் ஒரு வலை உலாவி மற்றும் ஒரு FTP கிளையும் கூட."
+
+#: tips.cpp:56
+msgid ""
+"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the "
+"showMessage() and\n"
+"showTip() DCOP calls"
+msgstr ""
+"செய்திகளைக் காட்டு() மற்றும் குறிப்பைகாட்டு()டிகாப் அழைப்புகளை பயன்படுத்தி "
+"அமார் பபுளில் செய்திகள் மற்றும் குறிப்புகளை \n"
+"பயன்பாடுகள் காட்டும்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "vijay"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com"
+
+#: amor.cpp:325
+msgid "Error reading theme: "
+msgstr "கருத்தை படிப்பதில் பிழை"
+
+#: amor.cpp:339 amor.cpp:348
+msgid "Error reading group: "
+msgstr "குழுவை படிப்பதில் பிழை"
+
+#: amor.cpp:613
+msgid "&Configure..."
+msgstr "கட்டமை"
+
+#: amor.cpp:751
+msgid ""
+"Amor Version %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ஆமோர் பதிப்பு %1\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:752
+msgid ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Amusing Misuse Of Resources\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:753
+msgid ""
+"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"உரிமை (c) 1999 மார்டின் அர். ஜொன்ஸ்<mjones@kde.org>\n"
+"\n"
+
+#: amor.cpp:754
+msgid ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+msgstr ""
+"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n"
+
+#: amor.cpp:755
+msgid ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+msgstr ""
+"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n"
+
+#: amor.cpp:757
+msgid "About Amor"
+msgstr "ஆமோர் பற்றி"
+
+#: amordialog.cpp:57
+msgid "Theme:"
+msgstr "கருத்து:"
+
+#: amordialog.cpp:74
+msgid "Offset:"
+msgstr "தள்ளுபடி:"
+
+#: amordialog.cpp:81
+msgid "Always on top"
+msgstr "எப்பொழுதும் மேலே"
+
+#: amordialog.cpp:85
+msgid "Show random tips"
+msgstr "குறிப்பிலா தகவல்களைக் காட்டு"
+
+#: amordialog.cpp:89
+msgid "Use a random character"
+msgstr "Use a random character"
+
+#: amordialog.cpp:93
+msgid "Allow application tips"
+msgstr "பயன்பாடு தகவல்களை அனுமதி"
+
+#: amortips.cpp:82
+msgid "No tip"
+msgstr "தகவல் இல்லை"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE creature for your desktop"
+msgstr "உங்கள் கணிப்பொறி மேசைக்கு KDE படைப்பு."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "amor"
+msgstr "ஆமோர்"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Current maintainer"