diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdegames/kmines.po | 480 |
1 files changed, 0 insertions, 480 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kmines.po deleted file mode 100644 index 952d258d2bd..00000000000 --- a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/kmines.po +++ /dev/null @@ -1,480 +0,0 @@ -# translation of kmines.po to Tajik -# translation of kmines.po to Тоҷикӣ -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# 2004, infoDev, a World Bank organization -# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. -# 2004, KCT1, NGO -# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. -# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004. -# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:41+0500\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" -"Language-Team: Tajik\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. i18n: file kminesui.rc line 6 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Ҳаракат" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "The size of a square." -msgstr "Андозаи майдон." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "The width of the playing field." -msgstr "Бари майдони бозӣ." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 21 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "The height of the playing field." -msgstr "Дарозии майдони бозӣ." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The number of mines in the playing field." -msgstr "Шумораи минаҳо дар майдони бозӣ." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." -msgstr "Оё нишонгари \"нолозима\" истифода шавад." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 35 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Whether the game can be played using the keyboard." -msgstr "Оё бозӣ бо истифодаи забонак бози карда шавад." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 39 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." -msgstr "Оё ҳангоми гумкунии фокуси тиреза бизӣ ист намояд." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 43 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." -msgstr "Оё баррасии порчаҳо ва кушодани майдонҳо дар ҳодисаҳои ночиз лозиманд." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "The difficulty level." -msgstr "Сатри мушкил." - -#. i18n: file kmines.kcfg line 72 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Mouse button actions" -msgstr "Амалиётҳои тугмаи муш" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 85 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Ранг" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 90 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mine Color" -msgstr "Ранги Мина" - -#. i18n: file kmines.kcfg line 101 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Оё панели меню дидашаванда аст." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов,Абророва Хиромон,Марина Колючева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.orgH_Abrorova@rambler.ru," -"marinaKL@tajikngo.org" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Easy" -msgstr "Осон" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Normal" -msgstr "Муқаррарӣ" - -#: defines.cpp:24 -msgid "Expert" -msgstr "Кордон" - -#: defines.cpp:25 -msgid "Custom" -msgstr "Дигар" - -#: dialogs.cpp:128 -msgid "Width:" -msgstr "Бар:" - -#: dialogs.cpp:134 -msgid "Height:" -msgstr "Баландӣ:" - -#: dialogs.cpp:140 -msgid "No. of mines:" -msgstr "Шумораи минаҳо:" - -#: dialogs.cpp:149 -msgid "Choose level:" -msgstr "Сатҳро интихоб кунед:" - -#: dialogs.cpp:167 -msgid "Mines (%1%):" -msgstr "Минаҳо (%1%):" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Left button:" -msgstr "Тугмаи чап:" - -#: dialogs.cpp:197 -msgid "Middle button:" -msgstr "Тугмаи миёна:" - -#: dialogs.cpp:198 -msgid "Right button:" -msgstr "Тугмаи рост:" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Reveal" -msgstr "Кушодан" - -#: dialogs.cpp:207 -msgid "Autoreveal" -msgstr "Кушодани худкор" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle Flag" -msgstr "Гузоштани/Бардоштани Парчам" - -#: dialogs.cpp:208 -msgid "Toggle ? Flag" -msgstr "Гузоштан/Бардоштан? Парчам" - -#: dialogs.cpp:216 -msgid "Enable ? mark" -msgstr "Даргиронидан? нишонагар" - -#: dialogs.cpp:219 -msgid "Enable keyboard" -msgstr "Даргиронидани забонак" - -#: dialogs.cpp:222 -msgid "Pause if window loses focus" -msgstr "Таваққуф ҳангоми гум кардани фокуси тиреза" - -#: dialogs.cpp:225 -msgid "\"Magic\" reveal" -msgstr "Кушодани \"Сеҳрнок\"" - -#: dialogs.cpp:226 -msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." -msgstr "" -"Парчамҳоро мегузорад ва майдонҳоро мекушояд, агар ки онҳо мина надошта бошанд." - -#: dialogs.cpp:233 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Пайвандҳои Муш" - -#: dialogs.cpp:252 -msgid "" -"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." -msgstr "" -"Вақте, ки кушодани \"сеҳрнок\" даргирифта бошад, ҳисоби шумо ба китоби рекордҳо " -"дохил намешавад." - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Flag color:" -msgstr "Ранги парчам:" - -#: dialogs.cpp:257 -msgid "Explosion color:" -msgstr "Ранги таркиш:" - -#: dialogs.cpp:258 -msgid "Error color:" -msgstr "Ранги хатогӣ:" - -#: dialogs.cpp:286 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n mine color:\n" -"%n mines color:" -msgstr "" -"ранги %n мина:\n" -"ранги %n мина:" - -#: field.cpp:39 -msgid "Case revealed" -msgstr "" - -#: field.cpp:40 -msgid "Case autorevealed" -msgstr "Кушодани худкор" - -#: field.cpp:41 -msgid "Flag set" -msgstr "Барпосозии парчам" - -#: field.cpp:42 -msgid "Flag unset" -msgstr "Барпонасозии парчам" - -#: field.cpp:43 -msgid "Question mark set" -msgstr "Парпосозии нишонаи суол" - -#: field.cpp:44 -msgid "Question mark unset" -msgstr "Парпонасозии нишонаи суол" - -#: highscores.cpp:45 -msgid "Clicks" -msgstr "Ангуштзаниҳо" - -#: highscores.cpp:74 -msgid "anonymous" -msgstr "номаълум" - -#: main.cpp:46 -msgid "Move Up" -msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Боло" - -#: main.cpp:47 -msgid "Move Down" -msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Поён" - -#: main.cpp:48 -msgid "Move Right" -msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Рост" - -#: main.cpp:49 -msgid "Move Left" -msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Чап" - -#: main.cpp:50 -msgid "Move at Left Edge" -msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Кунҷи Чап" - -#: main.cpp:51 -msgid "Move at Right Edge" -msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Кунҷи Рост" - -#: main.cpp:52 -msgid "Move at Top Edge" -msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Кунҷи Болоӣ" - -#: main.cpp:53 -msgid "Move at Bottom Edge" -msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Кунҷи Поёнӣ" - -#: main.cpp:54 -msgid "Reveal Mine" -msgstr "Кушодани Мина" - -#: main.cpp:55 -msgid "Mark Mine" -msgstr "Ишоракунии Мина" - -#: main.cpp:56 -msgid "Automatic Reveal" -msgstr "Кушодани Худкор" - -#: main.cpp:106 -msgid "Solving Rate..." -msgstr "Зиддии Ҳалкунӣ..." - -#: main.cpp:110 -msgid "View Log" -msgstr "Азназаргузаронии Номнавис" - -#: main.cpp:113 -msgid "Replay Log" -msgstr "Бознишондарории Номнавис" - -#: main.cpp:116 -msgid "Save Log..." -msgstr "Захиракунии Номнавис..." - -#: main.cpp:119 -msgid "Load Log..." -msgstr "Боркунии Номнавис..." - -#: main.cpp:162 -msgid "Game" -msgstr "Бозӣ" - -#: main.cpp:165 -msgid "Custom Game" -msgstr "Бозии Худ" - -#: main.cpp:190 -msgid "Keyboard game" -msgstr "Бозӣ бо забонак" - -#: main.cpp:191 -msgid "General" -msgstr "Умумӣ" - -#: main.cpp:235 -msgid "KMines is a classic mine sweeper game" -msgstr "KМинаҳо- ин бозии классикии сапёр аст" - -#: main.cpp:241 -msgid "KMines" -msgstr "KМинаҳо" - -#: main.cpp:245 -msgid "Smiley pixmaps" -msgstr "Тасвирчаҳо-хандандаҳо" - -#: main.cpp:246 -msgid "Solver/Adviser" -msgstr "Ҳалкунанда/Маслиҳатчӣ" - -#: main.cpp:247 -msgid "Magic reveal mode" -msgstr "Усули кушодани сеҳрнок" - -#: status.cpp:68 -msgid "" -"<qt>Mines left." -"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " -"than present mines.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Минаҳо боқӣ монданд." -"<br/>Агар шумо бо парчамҳо бисёртар минаҳоро, назар ба он ки ҳаст қайд карда " -"бошед, он ранги <font color=\"red\">сурхро</font> мегирад.</qt>" - -#: status.cpp:78 -msgid "Press to start a new game" -msgstr "Барои оғози бозии нав, пахш кунед" - -#: status.cpp:83 -msgid "" -"<qt>Time elapsed." -"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " -"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вақти сарфшуда." -"<br/>Агар шумо ба ҳисоби баландтарин ба ранги <font color=\"blue\">кабуд</font> " -"ва агар ба вақти беҳтарин ноил гашта бошед, ранги <font color=\"red\">" -"сурхро</font> мегирад.</qt>" - -#: status.cpp:103 -msgid "Mines field." -msgstr "Майдони минаҳо." - -#: status.cpp:111 -msgid "Press to Resume" -msgstr "Барои ба Итмомрасонӣ ба тугма ангушт занед" - -#: status.cpp:190 -msgid "Explosion!" -msgstr "Таркиш!" - -#: status.cpp:203 -msgid "Game won!" -msgstr "Дар бозӣ Ғолиб омадед!" - -#: status.cpp:203 -msgid "Game lost!" -msgstr "Дар бозӣ мағлуб шудед!" - -#: status.cpp:297 -msgid "" -"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " -"highscores." -msgstr "" -"Вақте, ки маслиҳатчӣ ба шумо маслиҳат медиҳад, ҳисоби шумо ба китоби рекордҳо " -"дохил намегардад." - -#: status.cpp:327 -msgid "View Game Log" -msgstr "Азназаргузаронии Номнависи Бозӣ" - -#: status.cpp:344 -msgid "Overwrite" -msgstr "Рӯиҳамнависӣ" - -#: status.cpp:346 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст. Рӯиҳам нависам?" - -#: status.cpp:347 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл мавҷуд аст" - -#: status.cpp:370 -#, c-format -msgid "Cannot read XML file on line %1" -msgstr "Файли XML-ро дар сатри %1 хонда нашуда истодааст" - -#: status.cpp:380 -msgid "Cannot load file." -msgstr "Боркунии файл нашуда истодааст." - -#: status.cpp:385 -msgid "Log file not recognized." -msgstr "Файли номнавис шинохта нашуд." - -#: solver/solver.cpp:190 -msgid "Compute Solving Rate" -msgstr "Ҳисобкунии Зудии Ҳалкунӣ" - -#: solver/solver.cpp:197 -msgid "Start" -msgstr "Оғоз" - -#: solver/solver.cpp:201 -#, c-format -msgid "Width: %1" -msgstr "Бар: %1" - -#: solver/solver.cpp:204 -#, c-format -msgid "Height: %1" -msgstr "Баландӣ: %1" - -#: solver/solver.cpp:206 -msgid "Mines: %1 (%2%)" -msgstr "Минаҳо: %1 (%2%)" - -#: solver/solver.cpp:218 -msgid "Success rate:" -msgstr "Фоизи муваффақият:" - -#: solver/solver.cpp:245 -msgid "Success rate: %1%" -msgstr "Фоизи муваффақият: %1%" |