diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdegames/konquest.po | 361 |
1 files changed, 0 insertions, 361 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-tg/messages/kdegames/konquest.po deleted file mode 100644 index 5f465c9dabc..00000000000 --- a/tde-i18n-tg/messages/kdegames/konquest.po +++ /dev/null @@ -1,361 +0,0 @@ -# translation of konquest.po to -# translation of konquest.po to Tajik -# translation of konquest.po to Тоҷикӣ -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# 2004, infoDev, a World Bank organization -# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. -# Youth Opportunities NGO. -# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. -# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:30+0500\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" -"Language-Team: Tajik\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player list:" -msgstr "Рӯйхати бозингарон:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ном" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "Сутуни нав" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Human player:" -msgstr "&бозингари одам:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Add Human Player" -msgstr "&Якҷо намудани бозингар" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Preview map:" -msgstr "Аз назар гузаронии харита:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Reject &Map" -msgstr "Рад намудани &харита" - -#: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "Стратегияи галактикии бозии KDE" - -#: Konquest.cc:15 -msgid "Konquest" -msgstr "Муҳориба" - -#: Konquest.cc:17 -msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" -msgstr "Ҳуқуқи муҳаррирӣ(c) 1999-2001, Пешбарандаҳо" - -#: fleetdlg.cc:41 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "Намуди Флот" - -#: fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet No." -msgstr "Рақами Флот." - -#: fleetdlg.cc:45 -msgid "Destination" -msgstr "Чои макон" - -#: fleetdlg.cc:46 -msgid "Ships" -msgstr "Киштиҳо" - -#: fleetdlg.cc:47 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "Куштани фоиз" - -#: fleetdlg.cc:48 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "Баргашт" - -#: gameboard.cc:65 -msgid "End Turn" -msgstr "Навбати охирон" - -#: gameboard.cc:237 -msgid "Select source planet..." -msgstr "Интихоб кунед сарчашмаи саёра..." - -#: gameboard.cc:255 -msgid "Select destination planet..." -msgstr "Интихоби ҷои сайёра..." - -#: gameboard.cc:277 -msgid ": How many ships?" -msgstr "Чандто сайёра?" - -#: gameboard.cc:301 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "Ҷадвал: Интихоб намоед сайёраи оғозёфтаро." - -#: gameboard.cc:316 -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"Дистансияи аз сайёраи %1 ба сайёраи %2 аст %3 солҳои нури.\n" -"Кишти ин бор бармегардад дар %4" - -#: gameboard.cc:322 -msgid "Distance" -msgstr "Масофа" - -#: gameboard.cc:327 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "Ҷадвал: Интихоб намоед сайёраи ба анҷом ёфта." - -#: gameboard.cc:339 -msgid "Computer Player thinking..." -msgstr "Бозингари компютер фикр мекунад..." - -#: gameboard.cc:434 -msgid "Turn #: %1 of %2" -msgstr "Тоб диҳед #: %1 аз %2" - -#: gameboard.cc:475 -msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" -msgstr "Бузургтар %1 галактикаро ба зери тассаруфи худ кард!" - -#: gameboard.cc:476 -msgid "Game Over" -msgstr "Бозӣ ба Итмом расид" - -#: gameboard.cc:631 -msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." -msgstr "Бузургтарини давлати %1 пароканда шуд." - -#: gameboard.cc:641 -msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." -msgstr "Давлати пароканда боз барқарор гашт %1." - -#: gameboard.cc:662 -msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr "Қувваи ёри (%1 киштиҳо) барои сайёра омад %2." - -#: gameboard.cc:706 -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "Cайёраи %2 ҳуҷум кард ба %1." - -#: gameboard.cc:715 -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "Cайёраи %2 пароканда шуд ба %1." - -#: gameboard.cc:777 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "Шумо мехоҳед дур кунед ин бозиро?" - -#: gameboard.cc:778 -msgid "End Game" -msgstr "Охири бози" - -#: gameboard.cc:790 -msgid "Final Standings" -msgstr "Охири истодан" - -#: gameboard.cc:960 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "Дигар кишти нест барои фиристондан." - -#: gameboard.cc:982 -msgid "Current Standings" -msgstr "Истодани ҷорӣ" - -#: gameenddlg.cc:15 -msgid "Out of Turns" -msgstr "Берун аз" - -#: gameenddlg.cc:22 -msgid "" -"This is the last turn.\n" -"Do you wish to add extra turns?" -msgstr "" -"Ин охирин бор аст.\n" -"Шумо мехоҳед боз илова намоед дигарҳоро?" - -#: gameenddlg.cc:28 -msgid "&Add Turns" -msgstr "&Илова намудан " - -#: gameenddlg.cc:29 -msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." -msgstr "Илова намоед рақамҳои муайяншударо ба бози ва идома додани бози." - -#: gameenddlg.cc:30 -msgid "&Game Over" -msgstr "&Анҷоми бози" - -#: gameenddlg.cc:31 -msgid "Terminate the current game." -msgstr "Термен кардани бозии ҷорӣ." - -#: gameenddlg.cc:74 -#, c-format -msgid "Extra turns: %1" -msgstr "Иловагӣ: %1" - -#: mainwin.cc:26 -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "Муҳорибаи галактикӣ" - -#: mainwin.cc:47 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "&Чен кунии масофа" - -#: mainwin.cc:49 -msgid "&Show Standings" -msgstr "&Нишон диҳед истодагиро" - -#: mainwin.cc:51 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "&Намуди флот" - -#: newgamedlg.cc:30 -msgid "Start New Game" -msgstr "Оғози Бозии Нав" - -#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 -msgid "Human Player" -msgstr "Бозингари одам" - -#: newgamedlg.cc:187 -#, c-format -msgid "" -"_: Generated AI player name\n" -"Comp%1" -msgstr "" -"Оғоз ёфт номи AI бозингар\n" -"Компи%1" - -#: newgamedlg.cc:191 -msgid "Computer Player" -msgstr "Бозингари Компютер" - -#: newgamedlg.cc:232 -#, c-format -msgid "Number of &players: %1" -msgstr "Рақами &бозингарон: %1" - -#: newgamedlg.cc:233 -#, c-format -msgid "Number of neutral p&lanets: %1" -msgstr "Рақами сайёраҳои н&ейтралӣ: %1" - -#: newgamedlg.cc:234 -#, c-format -msgid "Number of &turns: %1" -msgstr "Рақами &хурданиҳо: %1" - -#: newgamedlg.cc:251 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "" -"Бози он вақте шавқовар мешавад, ки шумо ба онҷо бозингари одамро илова мекунед!" - -#: planet_info.cc:95 -msgid "Planet name: " -msgstr "Номи сайёра: " - -#: planet_info.cc:98 -msgid "Owner: " -msgstr "Соҳиб: " - -#: planet_info.cc:101 -msgid "Ships: " -msgstr "Киштиҳо: " - -#: planet_info.cc:104 -msgid "Production: " -msgstr "Маҳсулот: " - -#: planet_info.cc:107 -msgid "Kill percent: " -msgstr "Куштани фоизҳо: ы" - -#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 -#, c-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "Номи сайёраҳо: %1" - -#: planet_info.cc:147 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Соҳиб: %1" - -#: planet_info.cc:150 -#, c-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "Киштиҳо: %1" - -#: planet_info.cc:153 -#, c-format -msgid "Production: %1" -msgstr "Маҳсулот: %1" - -#: planet_info.cc:156 -#, c-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "Куштани фоиз: %1" - -#: scoredlg.cc:36 -msgid "Player" -msgstr "Бозингар" - -#: scoredlg.cc:37 -msgid "Ships Built" -msgstr "Сохтани кишти" - -#: scoredlg.cc:38 -msgid "Planets Conquered" -msgstr "Сайёраҳо забд карда шудаанд" - -#: scoredlg.cc:39 -msgid "Fleets Launched" -msgstr "Флотҳоро сар доданд" - -#: scoredlg.cc:40 -msgid "Fleets Destroyed" -msgstr "Флотҳо нобуд шуданд" - -#: scoredlg.cc:41 -msgid "Ships Destroyed" -msgstr "Киштиҳо нобуд шуданд" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Номи тарҷумон Номи шумо" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Э-майлҳои тарҷумон" |