summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po660
1 files changed, 330 insertions, 330 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po
index 5f3baca062a..e4e426d7578 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 16:45+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -23,164 +23,134 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Виктор Ибрагимов, Павер Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез"
+#. i18n: file atlantikui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Ҳаракат"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "MehaN@tajikngo.org"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Офаридан ё Интихоби Бозии monopd"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Пайвастшавӣ ба %1:%2..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Бозӣ"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Бозёбии номи соҳиби хидматрасон ба охир расид..."
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвиротҳо"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ба %1:%2 пайваст шуд."
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Тахаллус"
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Пайвастшавӣ бо нобаёнӣ анҷомид! Рамзи хато: %1"
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Бозингарон"
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Танзими Атлантика"
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Рӯйхати Хидматрасон"
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Умумӣ"
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Офаридани Бозӣ"
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Шахсикунонӣ"
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Офаридани Бозии нав %1"
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Тахта"
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Ҳамроҳшавии %1 ба Бозии %2"
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Мета-Хидматрасон"
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозӣ"
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Номи бозингар:"
+#: client/main.cpp:29
+msgid "Connect to this host"
+msgstr "Бо ин соҳиб ҳамроҳ шавед"
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Нақши бозӣ:"
+#: client/main.cpp:31
+msgid "Connect at this port"
+msgstr "Бо ин бандар ҳамроҳ шавед"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Дар оғозёбӣ рӯйхати хидматрасонҳои Интернетро талаб мекунад"
+#: client/main.cpp:33
+msgid "Join this game"
+msgstr "Бо ин бозӣ пайваст шавед"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Агар қайд шуда бошад, Атлантика мета-хидматрасон дар оғозёбӣ\n"
-"рӯйхати хидматрасонҳои Интернетро талаб мекунад.\n"
+#: client/main.cpp:41
+msgid "Atlantik"
+msgstr "Атлантика"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Пинҳонкунии хидматрасонҳои коркард"
+#: client/main.cpp:42
+msgid "The Atlantic board game"
+msgstr "Бозии рӯимизии Атлантика"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
+#: client/main.cpp:44
+msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
+msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер"
+
+#: client/main.cpp:45
+msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
msgstr ""
-"Баъзе аз хидматрасонҳои Интернет метавонанд нусхаҳои\n"
-"коркардаи хидматрасони таъминоти барномавиро корандозӣ кунанд.\n"
-"Агар қайд шуда бошад, Атлантика ин хидматрасонро намоиш медиҳад.\n"
+"Мизоҷи TDE барои бозиҳои ба монанди Монополия ва дигар бозиҳои рӯимизӣ дар "
+"шабакаи monopd."
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Дар паёмҳои чат нишонаҳои вақтро нишон диҳед"
+#: client/main.cpp:49
+msgid "main author"
+msgstr "муаллифи асосӣ"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Агар қайд шуда бошад, Атлантика нишонаҳои вақтро ба пеши\n"
-"паёмҳои чат илова мекунад.\n"
+#: client/main.cpp:52
+msgid "KExtendedSocket support"
+msgstr "KExtendedSocket пуштибони"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Баргашти Ҳолати Бозӣ"
+#: client/main.cpp:53
+msgid "various patches"
+msgstr "часбандаҳои мухталиф"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Моликияти бесоҳибро бо кортҳо қайд кунед"
+#: client/main.cpp:55
+msgid "application icon"
+msgstr "тасвири замима"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Моликияти бесоҳиб ба воситаи корт нишона карда мешавад,\n"
-"барои намудорсозии он, моликият ба фурӯш монда шудааст.\n"
+#: client/main.cpp:56
+msgid "token icons"
+msgstr "тасвирҳои мӯҳрача"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Моликияти бесоҳибро равшан созед"
+#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
+msgid "icons"
+msgstr "тасвирҳо"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Машнияти бесоҳибро барои намудорсозии он, ки моликият ба\n"
-"фурӯш монда шудааст, равшан карда мешавад.\n"
+#: client/main.cpp:73
+msgid "The Atlantic Board Game"
+msgstr "Бозии Рӯймизии Атлантика"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Сояпартоӣ ба моликияти ба гарав монда шуд"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Танзимоти Бозӣ"
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Моликияти ба гарав монда шуда назар ба ранг бо нобаёнӣ,\n"
-"тиратар ранг карда мешавад.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Баромадан аз Бозӣ"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Тасвири мутаҳаррики намоиши ҳаракати мӯҳрачаҳо"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Оғози Бозӣ"
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Агар интихоб гардад мӯҳрачаҳо ба ҷои ҷаҳидан ба\n"
-"мавқеъи нави худ дар тахта ҳаракат мекунанд.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ..."
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Натиҷаи Квартсӣ"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Бозӣ оғоз ёфт. Бозёбии додаҳои пурраи бозӣ..."
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Агар ин интихоб гардад, унвонҳои сохтмонҳои кӯча натиҷаи Квартсиро соҳиб "
-"мегарданд, ки ба навъи Квартсии KWin монанд аст.\n"
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ."
#: client/selectserver_widget.cpp:39
msgid "Enter Custom monopd Server"
@@ -250,10 +220,6 @@ msgstr "Ҳодисаҳо"
msgid "Date/Time"
msgstr "Рӯз/Вақт"
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Тасвиротҳо"
-
#: client/eventlogwidget.cpp:75
msgid "&Save As..."
msgstr "&Нигоҳ доштан ҳам чун..."
@@ -263,30 +229,6 @@ msgstr "&Нигоҳ доштан ҳам чун..."
msgid "Atlantik log file, saved at %1."
msgstr "Файли Атлантик, дар %1 захира гашт."
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Танзимоти Бозӣ"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Баромадан аз Бозӣ"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Оғози Бозӣ"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Бозӣ оғоз ёфт. Бозёбии додаҳои пурраи бозӣ..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ."
-
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
msgstr "Намоиш додани &Ҳодисаҳо"
@@ -359,179 +301,215 @@ msgstr "Хотима ва ҷарима?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Хотима ва& ҷарима"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Офаридан ё Интихоби Бозии monopd"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Танзими Атлантика"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Бозӣ"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Тахаллус"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Шахсикунонӣ"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Бозингарон"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Тахта"
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Рӯйхати Хидматрасон"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Мета-Хидматрасон"
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Офаридани Бозӣ"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Номи бозингар:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Офаридани Бозии нав %1"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Нақши бозӣ:"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Ҳамроҳшавии %1 ба Бозии %2"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Дар оғозёбӣ рӯйхати хидматрасонҳои Интернетро талаб мекунад"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозӣ"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Агар қайд шуда бошад, Атлантика мета-хидматрасон дар оғозёбӣ\n"
+"рӯйхати хидматрасонҳои Интернетро талаб мекунад.\n"
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Бо ин соҳиб ҳамроҳ шавед"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Пинҳонкунии хидматрасонҳои коркард"
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Бо ин бандар ҳамроҳ шавед"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Баъзе аз хидматрасонҳои Интернет метавонанд нусхаҳои\n"
+"коркардаи хидматрасони таъминоти барномавиро корандозӣ кунанд.\n"
+"Агар қайд шуда бошад, Атлантика ин хидматрасонро намоиш медиҳад.\n"
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Бо ин бозӣ пайваст шавед"
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Дар паёмҳои чат нишонаҳои вақтро нишон диҳед"
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Атлантика"
+#: client/configdlg.cpp:237
+msgid ""
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Агар қайд шуда бошад, Атлантика нишонаҳои вақтро ба пеши\n"
+"паёмҳои чат илова мекунад.\n"
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Бозии рӯимизии Атлантика"
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Баргашти Ҳолати Бозӣ"
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер"
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Моликияти бесоҳибро бо кортҳо қайд кунед"
-#: client/main.cpp:45
-msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
msgstr ""
-"Мизоҷи TDE барои бозиҳои ба монанди Монополия ва дигар бозиҳои рӯимизӣ дар "
-"шабакаи monopd."
+"Моликияти бесоҳиб ба воситаи корт нишона карда мешавад,\n"
+"барои намудорсозии он, моликият ба фурӯш монда шудааст.\n"
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "муаллифи асосӣ"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Моликияти бесоҳибро равшан созед"
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "KExtendedSocket пуштибони"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Машнияти бесоҳибро барои намудорсозии он, ки моликият ба\n"
+"фурӯш монда шудааст, равшан карда мешавад.\n"
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "часбандаҳои мухталиф"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Сояпартоӣ ба моликияти ба гарав монда шуд"
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "тасвири замима"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Моликияти ба гарав монда шуда назар ба ранг бо нобаёнӣ,\n"
+"тиратар ранг карда мешавад.\n"
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "тасвирҳои мӯҳрача"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Тасвири мутаҳаррики намоиши ҳаракати мӯҳрачаҳо"
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "тасвирҳо"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Агар интихоб гардад мӯҳрачаҳо ба ҷои ҷаҳидан ба\n"
+"мавқеъи нави худ дар тахта ҳаракат мекунанд.\n"
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Бозии Рӯймизии Атлантика"
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Натиҷаи Квартсӣ"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Тиҷорат бо %1"
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Агар ин интихоб гардад, унвонҳои сохтмонҳои кӯча натиҷаи Квартсиро соҳиб "
+"мегарданд, ки ба навъи Квартсии KWin монанд аст.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Иловакунии Компонент"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виктор Ибрагимов, Павер Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Вазъият"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "MehaN@tajikngo.org"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Пул"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Бо %1 Тиҷорат кардан"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Аз"
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Бозингари пояфзол %1 барои бекоргарди"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Ба"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Ауктсион: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Нав кардан"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Ауктсион"
#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
msgid "Player"
msgstr "Бозингар"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Медиҳад"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Мавзӯъ"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Мизон"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Рад кардан"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Гузаштани Мизон"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Қабул кардан"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Як..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "Пешниҳоди тиҷоратии ҷорӣ %1 аз тарафи корвандони %2 қабул карда шуд."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Ду..."
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "медиҳад"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Фурӯхта шуд!"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1 пешниҳоди тиҷоратро рад кард."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Пешниҳоди тиҷоратро рад карда шуд."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Хориҷкунӣ аз Савдо"
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Нарх: %1"
#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
#, c-format
msgid "Owner: %1"
msgstr "Соҳиб: %1"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "бе соҳиб"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Хонаҳо: %1"
+
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Ба гарав монда: %1"
+
#: libatlantikui/estateview.cpp:77
#, c-format
msgid "Unmortgage Price: %1"
@@ -552,11 +530,6 @@ msgstr "Хонаи қимат: %1"
msgid "House Price: %1"
msgstr "Нархи хона: %1"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Нарх: %1"
-
#: libatlantikui/estateview.cpp:88
#, c-format
msgid "Money: %1"
@@ -586,60 +559,87 @@ msgstr "Фурӯхтани Меҳмонхона"
msgid "Sell House"
msgstr "Фурӯхтани Хона"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Бо %1 Тиҷорат кардан"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Тиҷорат бо %1"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Бозингари пояфзол %1 барои бекоргарди"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Иловакунии Компонент"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Ауктсион: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Вазъият"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Ауктсион"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Пул"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Мизон"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Аз"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Гузаштани Мизон"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Ба"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Як..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Нав кардан"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Ду..."
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Медиҳад"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Фурӯхта шуд!"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Мавзӯъ"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "бе соҳиб"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Рад кардан"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Хонаҳо: %1"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабул кардан"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "Пешниҳоди тиҷоратии ҷорӣ %1 аз тарафи корвандони %2 қабул карда шуд."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+msgid ""
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "медиҳад"
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Ба гарав монда: %1"
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1 пешниҳоди тиҷоратро рад кард."
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Ҳаракат"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Пешниҳоди тиҷоратро рад карда шуд."
+
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Хориҷкунӣ аз Савдо"
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "Пайвастшавӣ ба %1:%2..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
+msgid "Server host name lookup finished..."
+msgstr "Бозёбии номи соҳиби хидматрасон ба охир расид..."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
+msgid "Connected to %1:%2."
+msgstr "Ба %1:%2 пайваст шуд."
+
+#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
+#, c-format
+msgid "Connection failed! Error code: %1"
+msgstr "Пайвастшавӣ бо нобаёнӣ анҷомид! Рамзи хато: %1"