summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po742
1 files changed, 742 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po
new file mode 100644
index 00000000000..91e332ff67d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po
@@ -0,0 +1,742 @@
+# translation of ktnef.po to Tajik
+# translation of ktnef.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities, NGO
+# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktnef\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-18 15:01+0500\n"
+"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Action"
+msgstr "&Амалиёт"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Comment:"
+msgstr "Шарҳ:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвир:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Mime type:"
+msgstr "Намуди Mime:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "File size:"
+msgstr "Андозаи файл:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Index:"
+msgstr "Индекс:"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
+#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Аҳамият"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
+msgid "TNEF Attributes"
+msgstr "Аттрибутҳои TNEF"
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
+msgid "Select an item."
+msgstr "Интихоби ҷузъ."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
+msgid "The selected item cannot be saved."
+msgstr "Ҷузъи интихоб карда шударо нигоҳ дошта наметавонад."
+
+#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
+msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
+msgstr "Файлро барои навишт кушода натавонист, иҷозатҳои файлро дида бароед."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
+msgid "View With..."
+msgstr "Намоиш бо..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
+msgid "Extract"
+msgstr "Берункунӣ"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
+msgid "Extract To..."
+msgstr "Берункуни ба..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:96
+msgid "Extract All To..."
+msgstr "Берункунии ҳамаи чиз ба..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
+msgid "Message Properties"
+msgstr "Хусусиятҳои мактуб"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:99
+msgid "Show Message Text"
+msgstr "Намоиши матни мактуб"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:100
+msgid "Save Message Text As..."
+msgstr "Нигоҳ доштани матни мактуб ҳамчун..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:109
+msgid "Default Folder..."
+msgstr "Каталоги бо пешфарз..."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:127
+msgid "100 attachments found"
+msgstr "100 гузоришҳои ёфта шуда"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:128
+msgid "No file loaded"
+msgstr "Ягон файл бор карда нашуд"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:150
+msgid "Unable to open file."
+msgstr "Файлро кушода натавонист."
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n attachment found\n"
+"%n attachments found"
+msgstr "%n гузоришҳо ёфта шуданд"
+
+#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
+msgid "Unable to extract file \"%1\""
+msgstr "Файлро берун карда натавонист \"%1\""
+
+#: gui/ktnefview.cpp:70
+msgid "File Name"
+msgstr "Номи Файл"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:71
+msgid "File Type"
+msgstr "Навъи Файл"
+
+#: gui/ktnefview.cpp:72
+msgid "Size"
+msgstr "Андоза"
+
+#: gui/main.cpp:26
+msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
+msgstr "Почтаи гузориши тамошобин бо истифодаи андозаи TNEF"
+
+#: gui/main.cpp:31
+msgid "An optional argument 'file'"
+msgstr "Файли аргументи ихтиёрӣ"
+
+#: gui/main.cpp:39
+msgid "KTnef"
+msgstr "KTnef"
+
+#: lib/mapi.cpp:28
+msgid "Alternate Recipient Allowed"
+msgstr "Гирандаҳои ҳал кардаи алтернативӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
+msgid "Message Class"
+msgstr "Намуди мактуб"
+
+#: lib/mapi.cpp:30
+msgid "Originator Delivery Report Requested"
+msgstr "Хабари пешниҳодшудаи таҳвили ташкилкунанда "
+
+#: lib/mapi.cpp:31
+msgid "Originator Return Address"
+msgstr "Ташкилкунанда суроғаро бармегардонад"
+
+#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
+msgid "Priority"
+msgstr "Пешгузорӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:33
+msgid "Read Receipt Requested"
+msgstr "Хондани посухи дастрасшуда"
+
+#: lib/mapi.cpp:34
+msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
+msgstr "Равона кардан ба гирандаи дигар манъ аст"
+
+#: lib/mapi.cpp:35
+msgid "Original Sensitivity"
+msgstr "Қобилияти ҳиси (эҳсос) ҳақиқӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:36
+msgid "Report Tag"
+msgstr "Ҳисобот"
+
+#: lib/mapi.cpp:37
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Қобилияти ҳис (эҳсос)"
+
+#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
+msgid "Subject"
+msgstr "Мавзӯъ"
+
+#: lib/mapi.cpp:39
+msgid "Client Submit Time"
+msgstr "Муштари вақтро пешниҳод мекунад"
+
+#: lib/mapi.cpp:40
+msgid "Sent Representing Search Key"
+msgstr "Пешниҳод намудани калиди фиристонда шуда "
+
+#: lib/mapi.cpp:41
+msgid "Subject Prefix"
+msgstr "Мавзӯи префикс"
+
+#: lib/mapi.cpp:42
+msgid "Sent Representing Entry ID"
+msgstr "Фиристондани пешниҳоди даромади ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:43
+msgid "Sent Representing Name"
+msgstr "Фиристондани номи пешниҳодшуда"
+
+#: lib/mapi.cpp:44
+msgid "Message Submission ID"
+msgstr "Хати тафтиши ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:45
+msgid "Original Author Name"
+msgstr "Номи Муаллиф Ҳақиқи "
+
+#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
+msgid "Owner Appointment ID"
+msgstr "Таъин кардани соҳиби ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
+msgid "Response Requested"
+msgstr "Посух дархост карда шуд"
+
+#: lib/mapi.cpp:48
+msgid "Sent Representing Address Type"
+msgstr "Фиристондани пешниҳоди намуди суроға"
+
+#: lib/mapi.cpp:49
+msgid "Sent Representing E-mail Address"
+msgstr "Фиристондани пешниҳоди суроғаи почтаи электронӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:50
+msgid "Conversation Topic"
+msgstr "Гуфтугуи матн"
+
+#: lib/mapi.cpp:51
+msgid "Conversation Index"
+msgstr "Индекси гуфтугу"
+
+#: lib/mapi.cpp:52
+msgid "TNEF Correlation Key"
+msgstr "Калиди ҳамбастагии TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:53
+msgid "Reply Requested"
+msgstr "Ҷавоб додан ба дархост"
+
+#: lib/mapi.cpp:54
+msgid "Sender Name"
+msgstr "Номи фиристанда"
+
+#: lib/mapi.cpp:55
+msgid "Sender Search Key"
+msgstr "Калиди кофтуков кардаи фиристанда"
+
+#: lib/mapi.cpp:56
+msgid "Sender Address Type"
+msgstr "Намуди адреси фиристанда"
+
+#: lib/mapi.cpp:57
+msgid "Sender E-mail Address"
+msgstr "Адреси почтаи электронии фиристанда"
+
+#: lib/mapi.cpp:58
+msgid "Delete After Submit"
+msgstr "Тоза намудан пас аз партофтан"
+
+#: lib/mapi.cpp:59
+msgid "Display Bcc"
+msgstr "Намоиши Bcc"
+
+#: lib/mapi.cpp:60
+msgid "Display Cc"
+msgstr "Намоиши Cc"
+
+#: lib/mapi.cpp:61
+msgid "Display To"
+msgstr "Намоиши Ба"
+
+#: lib/mapi.cpp:62
+msgid "Message Delivery Time"
+msgstr "Хати таҳвили вақт"
+
+#: lib/mapi.cpp:63
+msgid "Message Flags"
+msgstr "Флаги мактуб"
+
+#: lib/mapi.cpp:64
+msgid "Message Size"
+msgstr "Андозаи мактуб"
+
+#: lib/mapi.cpp:65
+msgid "Parent Entry ID"
+msgstr "Даромадгоҳи волидайн ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:66
+msgid "Sent-Mail Entry ID"
+msgstr "Фиристодани почтаи даромадгоҳи ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:67
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Ахбороти гирандаҳо."
+
+#: lib/mapi.cpp:68
+msgid "Submit Flags"
+msgstr "Тафтиш кардани байрақчаҳо"
+
+#: lib/mapi.cpp:69
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "Гузориш дорад"
+
+#: lib/mapi.cpp:70
+msgid "Normalized Subject"
+msgstr "Субъекти ҳанҷор"
+
+#: lib/mapi.cpp:71
+msgid "RTF In Sync"
+msgstr "RTF дар синхронизатсия"
+
+#: lib/mapi.cpp:72
+msgid "Attachment Size"
+msgstr "Гузориши андоза"
+
+#: lib/mapi.cpp:73
+msgid "Attachment Number"
+msgstr "Гузориши рақам"
+
+#: lib/mapi.cpp:74
+msgid "Access"
+msgstr "Дастрас"
+
+#: lib/mapi.cpp:75
+msgid "Access Level"
+msgstr "Сатҳи дастрас"
+
+#: lib/mapi.cpp:76
+msgid "Mapping Signature"
+msgstr "Нақшбанди имзоӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:77
+msgid "Record Key"
+msgstr "Калиди сабтнигор"
+
+#: lib/mapi.cpp:78
+msgid "Store Record Key"
+msgstr "Захира кардани калиди сабтнигор"
+
+#: lib/mapi.cpp:79
+msgid "Store Entry ID"
+msgstr "Захира кардани даромади ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:80
+msgid "Object Type"
+msgstr "Намуди обект"
+
+#: lib/mapi.cpp:81
+msgid "Entry ID"
+msgstr "Даромади ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:82
+msgid "Message Body"
+msgstr "Мактуби шахс"
+
+#: lib/mapi.cpp:83
+msgid "RTF Sync Body CRC"
+msgstr "Назорати ҷамъи шахсии синхронизатсияи RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:84
+msgid "RTF Sync Body Count"
+msgstr "Ҳисобкунаки шахсии синхронизатсияи RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:85
+msgid "RTF Sync Body Tag"
+msgstr "Теги шахсии синхронизатсияи RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:86
+msgid "RTF Compressed"
+msgstr "Зичии RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:87
+msgid "RTF Sync Prefix Count"
+msgstr "Ҳисобкунаки сарлавҳаи синхронизатсияи RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:88
+msgid "RTF Sync Trailing Count"
+msgstr "Ҳисобкунаки блоки ба анҷомрасидаи синхронизатсияи RTF"
+
+#: lib/mapi.cpp:89
+msgid "HTML Message Body"
+msgstr "Мактуби шахси HTML"
+
+#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID-и мактуб"
+
+#: lib/mapi.cpp:91
+msgid "Parent's Message ID"
+msgstr "Мактуби волидайн ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:92
+msgid "Action"
+msgstr "Амалиёт"
+
+#: lib/mapi.cpp:93
+msgid "Action Flag"
+msgstr "Байрақи амалиёт"
+
+#: lib/mapi.cpp:94
+msgid "Action Date"
+msgstr "Санаи фаъол"
+
+#: lib/mapi.cpp:95
+msgid "Display Name"
+msgstr "Намоиши ном"
+
+#: lib/mapi.cpp:96
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Эҷодкунии вақт"
+
+#: lib/mapi.cpp:97
+msgid "Last Modification Time"
+msgstr "Охирин тағирёбии вақт"
+
+#: lib/mapi.cpp:98
+msgid "Search Key"
+msgstr "Ҷустуҷӯи калид"
+
+#: lib/mapi.cpp:99
+msgid "Store Support Mask"
+msgstr "Захира кардани пуштибони ниқоб"
+
+#: lib/mapi.cpp:100
+msgid "MDB Provider"
+msgstr "Провайдери MDB"
+
+#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
+msgid "Attachment Data"
+msgstr "Гузориши сана"
+
+#: lib/mapi.cpp:102
+msgid "Attachment Encoding"
+msgstr "Гузориши бо рамз навиштан"
+
+#: lib/mapi.cpp:103
+msgid "Attachment Extension"
+msgstr "Гузориши васеъшавӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:104
+msgid "Attachment Method"
+msgstr "Гузориши метод"
+
+#: lib/mapi.cpp:105
+msgid "Attachment Long File Name"
+msgstr "Гузориши номи файли дароз"
+
+#: lib/mapi.cpp:106
+msgid "Attachment Rendering Position"
+msgstr "Гузориши имконият додан ба мавқеъ"
+
+#: lib/mapi.cpp:107
+msgid "Attachment Mime Tag"
+msgstr "Гузориши аломати пантомимӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:108
+msgid "Attachment Flags"
+msgstr "Гузориши флагҳо"
+
+#: lib/mapi.cpp:109
+msgid "Account"
+msgstr "Шумора"
+
+#: lib/mapi.cpp:110
+msgid "Generation"
+msgstr "Ташкилкунӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:111
+msgid "Given Name"
+msgstr "Номи миёнӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:112
+msgid "Initials"
+msgstr "Инисиалҳо"
+
+#: lib/mapi.cpp:113
+msgid "Keyword"
+msgstr "Калиди матн"
+
+#: lib/mapi.cpp:114
+msgid "Language"
+msgstr "Забон"
+
+#: lib/mapi.cpp:115
+msgid "Location"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:116
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: lib/mapi.cpp:117
+msgid "Company Name"
+msgstr "Номи корхона"
+
+#: lib/mapi.cpp:118
+msgid "Title"
+msgstr "Сарлавҳа"
+
+#: lib/mapi.cpp:119
+msgid "Department Name"
+msgstr "Номи шӯъба"
+
+#: lib/mapi.cpp:120
+msgid "Country"
+msgstr "Шаҳр"
+
+#: lib/mapi.cpp:121
+msgid "Locality"
+msgstr "Маҳала"
+
+#: lib/mapi.cpp:122
+msgid "State/Province"
+msgstr "Штат(аёлат)/Провинсия"
+
+#: lib/mapi.cpp:123
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Номи миёнӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:124
+msgid "Display Name Prefix"
+msgstr "Илова кардани номи намоиш"
+
+#: lib/mapi.cpp:129
+msgid "From"
+msgstr "Аз"
+
+#: lib/mapi.cpp:131
+msgid "Date Sent"
+msgstr "Санаи рузи роҳи карда шуда"
+
+#: lib/mapi.cpp:132
+msgid "Date Received"
+msgstr "Санаи рузи қабул карда шуда"
+
+#: lib/mapi.cpp:133
+msgid "Message Status"
+msgstr "Ҳолати мактуб"
+
+#: lib/mapi.cpp:136
+msgid "Parent ID"
+msgstr "Волидайн ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:137
+msgid "Conversation ID"
+msgstr "Гуфтугӯи ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:138
+msgid "Body"
+msgstr "Шакл"
+
+#: lib/mapi.cpp:141
+msgid "Attachment Title"
+msgstr "Гузориши унвон"
+
+#: lib/mapi.cpp:142
+msgid "Attachment Meta File"
+msgstr "Гузориши Мета Файл"
+
+#: lib/mapi.cpp:143
+msgid "Attachment Create Date"
+msgstr "Гузориши эҷод кардани сана"
+
+#: lib/mapi.cpp:144
+msgid "Attachment Modify Date"
+msgstr "Гузориши тағир додани сана"
+
+#: lib/mapi.cpp:145
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Сана тағир дода шуд "
+
+#: lib/mapi.cpp:146
+msgid "Attachment Transport File Name"
+msgstr "Гузориши номи файли нақлиёт"
+
+#: lib/mapi.cpp:147
+msgid "Attachment Rendering Data"
+msgstr "Маълумотҳои нишондоди воридкарда шуда"
+
+#: lib/mapi.cpp:148
+msgid "MAPI Properties"
+msgstr "Сифати MAPI "
+
+#: lib/mapi.cpp:149
+msgid "Recipients Table"
+msgstr "Рӯйхати гирандаҳо"
+
+#: lib/mapi.cpp:150
+msgid "Attachment MAPI Properties"
+msgstr "Гузориши сифати MAPT "
+
+#: lib/mapi.cpp:151
+msgid "TNEF Version"
+msgstr "Ривояти TNEF"
+
+#: lib/mapi.cpp:152
+msgid "OEM Code Page"
+msgstr "OEM коди саҳифа"
+
+#: lib/mapi.cpp:158
+msgid "Contact File Under"
+msgstr "Бо файл ҳамкорӣ намоед "
+
+#: lib/mapi.cpp:159
+msgid "Contact Last Name And First Name"
+msgstr "Алоқаи фамилия ва номи падарӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:160
+msgid "Contact Company And Full Name"
+msgstr "Муносибати корхона ва ном"
+
+#: lib/mapi.cpp:162
+msgid "Contact EMail-1 Full"
+msgstr "Алоқаи почтаи электронӣ-1 ба куллӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:163
+msgid "Contact EMail-1 Address Type"
+msgstr "Алоқаи навъи адреси почтаи элуектронии-1"
+
+#: lib/mapi.cpp:164
+msgid "Contact EMail-1 Address"
+msgstr "Алоқаи адреси почтаи электронӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:165
+msgid "Contact EMail-1 Display Name"
+msgstr "Алоқаи номи намоиши почтаи электронии-1"
+
+#: lib/mapi.cpp:166
+msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
+msgstr "Алоқаи даромадгоҳи почтаи электронии -1 ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:168
+msgid "Contact EMail-2 Full"
+msgstr "Алоқаи пурраи почтаи электронии-2"
+
+#: lib/mapi.cpp:169
+msgid "Contact EMail-2 Address Type"
+msgstr "Алоқаи навъи почтаи элуктронии-2"
+
+#: lib/mapi.cpp:170
+msgid "Contact EMail-2 Address"
+msgstr "Алоқаи адреси почтаи электронии-2"
+
+#: lib/mapi.cpp:171
+msgid "Contact EMail-2 Display Name"
+msgstr "Алоқаи номи намоиши почтаи электронии-2"
+
+#: lib/mapi.cpp:172
+msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
+msgstr "Алоқаи даромадгоҳи почтаи электронии-2 ID"
+
+#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
+msgid "Appointment Location"
+msgstr "Муаян намудани ҷои бошишгоҳ"
+
+#: lib/mapi.cpp:176
+msgid "Appointment Start Date"
+msgstr "Муаян намудани санаи рӯз"
+
+#: lib/mapi.cpp:177
+msgid "Appointment End Date"
+msgstr "Муаян намудани санаи охир"
+
+#: lib/mapi.cpp:178
+msgid "Appointment Duration"
+msgstr "Муаян намудани давомнокӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:179
+msgid "Appointment Response Status"
+msgstr "Муаян намудани ҳолати ҷавоб"
+
+#: lib/mapi.cpp:180
+msgid "Appointment Is Recurring"
+msgstr "Бозгашт муаян карда шуд"
+
+#: lib/mapi.cpp:181
+msgid "Appointment Recurrence Type"
+msgstr "Муаян намудани намуди огоҳкунӣ"
+
+#: lib/mapi.cpp:182
+msgid "Appointment Recurrence Pattern"
+msgstr "Нусхаи такрор намудани таъин карда шуда "
+
+#: lib/mapi.cpp:183
+msgid "Reminder Time"
+msgstr "Хотиррасон кардани вақт "
+
+#: lib/mapi.cpp:184
+msgid "Reminder Set"
+msgstr "Хотиррасон кардани шабака"
+
+#: lib/mapi.cpp:185
+msgid "Start Date"
+msgstr "Таърихи сар кардан "
+
+#: lib/mapi.cpp:186
+msgid "End Date"
+msgstr "Таърихи охирин"
+
+#: lib/mapi.cpp:187
+msgid "Reminder Next Time"
+msgstr "Хотиррасон кардани вақти оянда"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""