diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kedit.po | 330 |
1 files changed, 174 insertions, 156 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kedit.po index d33d2a3c2c8..00338d561ba 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 21:27+0000\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,204 +20,116 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Рангҳои &худро истифода баред" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Ранги &пешзамина:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Ранги &паснамо:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "Кӯчонидани &калима:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Ҳангоми захиракунии файл &нусхаи эҳтиётиро кунед" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Хомӯшкунии Кӯчониш" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "Кӯчониши Нарм" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "Дар Сутуни Таъиншуда" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Кӯчонидани &сутун:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Ранги худро истифода баред." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Ранги матн" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Ранги паснамо" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Усули кӯчонидан" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Кӯчонидан дар сутун" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Ҳангоми захиракунии матн, нусхаҳои эҳтиётиро кунед" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Абророва Хиромон" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -#: kedit.cpp:220 +#: kedit.cpp:218 msgid "&Insert File..." msgstr "&Ҷойгузории Файл..." -#: kedit.cpp:222 +#: kedit.cpp:220 msgid "In&sert Date" msgstr "&Ҷойгиркунии Сана" -#: kedit.cpp:224 +#: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Тозакунии Фазо" -#: kedit.cpp:239 +#: kedit.cpp:237 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: kedit.cpp:240 +#: kedit.cpp:238 msgid "Line:000000 Col: 000" msgstr "Сатр:000000 Сутун: 000" -#: kedit.cpp:246 +#: kedit.cpp:244 msgid "Line: 1 Col: 1" msgstr "Сатр: 1 Сутун: 1" -#: kedit.cpp:247 +#: kedit.cpp:245 msgid "INS" msgstr "INS" -#: kedit.cpp:390 +#: kedit.cpp:388 msgid "Spellcheck: Started." msgstr "Санҷиши имло: Оғоз карда шуд." -#: kedit.cpp:393 +#: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" msgstr "Санҷиши имло" -#: kedit.cpp:421 +#: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" msgstr "Санҷиши имло: %1% ба интиҳо расид" -#: kedit.cpp:433 +#: kedit.cpp:431 #, fuzzy msgid "Spellcheck: Aborted." msgstr "Санҷиши имло: Канда шудааст" -#: kedit.cpp:437 +#: kedit.cpp:435 #, fuzzy msgid "Spellcheck: Complete." msgstr "Санҷиши имло: Ба охир расид" -#: kedit.cpp:464 +#: kedit.cpp:462 msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." msgstr "" "ISpell оғоз ёфта наметавонад.\n" -"Боварӣ ҳосил намоед, ки шумо ISpell-ро дуруст танзим кардаед ва дар РОҲИ шумо." +"Боварӣ ҳосил намоед, ки шумо ISpell-ро дуруст танзим кардаед ва дар РОҲИ " +"шумо." -#: kedit.cpp:470 +#: kedit.cpp:468 #, fuzzy msgid "Spellcheck: Crashed." msgstr "Санҷиши имло: Аз кор мондааст" -#: kedit.cpp:471 +#: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." msgstr "ISpell эҳтимолан аз кор мондааст." -#: kedit.cpp:483 +#: kedit.cpp:481 msgid "Open File" msgstr "Кушодани Файл" -#: kedit.cpp:494 +#: kedit.cpp:492 msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." +"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please " +"ensure you have enough system resources available to safely load this file, " +"or consider using a program that is designed to handle large files such as " +"KWrite." msgstr "" -"Файлеро, ки шумо дархостаед назар ба тарроҳии KТаҳрир калонтар мебошад. Боварӣ " -"ҳосил кунед, ки шумо захираҳои кофии дастраси системавиро барои боркунии " -"бехатарии ин файл доред ё истифодаи барномаеро, ки барои дасткории файлҳои " -"калон ба монанди KWrite - тарҳрезӣ карда шудааст, кӯшиш намоед." +"Файлеро, ки шумо дархостаед назар ба тарроҳии KТаҳрир калонтар мебошад. " +"Боварӣ ҳосил кунед, ки шумо захираҳои кофии дастраси системавиро барои " +"боркунии бехатарии ин файл доред ё истифодаи барномаеро, ки барои дасткории " +"файлҳои калон ба монанди KWrite - тарҳрезӣ карда шудааст, кӯшиш намоед." -#: kedit.cpp:497 +#: kedit.cpp:495 #, fuzzy msgid "Attempting to Open Large File" msgstr "Кӯшиши Кушодани Файли Калон" -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 +#: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" msgstr "Иҷро шуд" -#: kedit.cpp:553 +#: kedit.cpp:551 msgid "Insert File" msgstr "Ҷойгиркунии Файл" -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 +#: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659 msgid "" "This document has been modified.\n" "Would you like to save it?" @@ -225,7 +137,7 @@ msgstr "" "Ин санад тағир дода шуда буд.\n" "Онро захира кардан мехоҳед?" -#: kedit.cpp:618 +#: kedit.cpp:616 msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" @@ -233,90 +145,97 @@ msgstr "" "Захиракунии файл нашуд.\n" "Ба ҳар ҳол бароям?" -#: kedit.cpp:702 +#: kedit.cpp:700 #, c-format msgid "Wrote: %1" msgstr "Навишта шудааст: %1" -#: kedit.cpp:725 +#: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" msgstr "Захиракунии Файл Ҳамчун" -#: kedit.cpp:734 +#: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "Файл бо номи \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро рӯиҳам нависед?" -#: kedit.cpp:736 +#: kedit.cpp:734 msgid "Overwrite File?" msgstr "Файлро Рӯиҳам Нависам?" -#: kedit.cpp:737 +#: kedit.cpp:735 msgid "Overwrite" msgstr "Рӯиҳамнависӣ" -#: kedit.cpp:751 +#: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" msgstr "Захиракунӣ ҳамчун: %1" -#: kedit.cpp:856 +#: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" msgstr "[Санади Нав]" -#: kedit.cpp:889 +#: kedit.cpp:887 msgid "Line: %1 Col: %2" msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2" -#: kedit.cpp:899 +#: kedit.cpp:897 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Сана: %1" -#: kedit.cpp:900 +#: kedit.cpp:898 #, c-format msgid "File: %1" msgstr "Файл: %1" -#: kedit.cpp:911 +#: kedit.cpp:909 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Чоп %1" -#: kedit.cpp:979 +#: kedit.cpp:977 msgid "Printing aborted." msgstr "Чопкунӣ канда шуд." -#: kedit.cpp:981 +#: kedit.cpp:979 msgid "Printing complete." msgstr "Чопкунӣ ба охир расид." -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 +#: kedit.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Malformed URL" +msgstr "" +"URL-и носаҳеҳ\n" +"%1" + +#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077 msgid "You have specified a folder" msgstr "Шумо феҳристро таъин кардед" -#: kedit.cpp:1034 +#: kedit.cpp:1032 msgid "The specified file does not exist" msgstr "Файли таъиншуда мавҷуд аст" -#: kedit.cpp:1042 +#: kedit.cpp:1040 msgid "You do not have read permission to this file." msgstr "Шумо рухсати хондани ин файлро надоред." -#: kedit.cpp:1087 +#: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." msgstr "Сохтани нусхаи эҳтиётии файли ибтидоӣ ғайри имкон аст." -#: kedit.cpp:1098 +#: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." msgstr "Навиштани файл ғайри имкон аст." -#: kedit.cpp:1115 +#: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." msgstr "Захиракунии файл нашуда истодааст." -#: kedit.cpp:1128 +#: kedit.cpp:1126 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -325,61 +244,70 @@ msgstr "" "URL-и носаҳеҳ\n" "%1" -#: kedit.cpp:1144 +#: kedit.cpp:1142 #, fuzzy msgid "Cannot download file." msgstr "Файл бор карда нашуд!" -#: kedit.cpp:1187 +#: kedit.cpp:1185 msgid "New Window" msgstr "Тирезаи Нав" -#: kedit.cpp:1190 +#: kedit.cpp:1188 msgid "New Window Created" msgstr "Тирезаи Нав Офарида Шуд" -#: kedit.cpp:1192 +#: kedit.cpp:1190 msgid "Load Command Done" msgstr "Фармони Боркунӣ Иҷро Шуд" -#: kedit.cpp:1253 +#: kedit.cpp:1251 #, fuzzy msgid "TDE text editor" msgstr "Муҳаррири Матнии TDE" -#: kedit.cpp:1257 +#: kedit.cpp:1255 msgid "Encoding to use for the following documents" msgstr "Истифодаи рамзкунонӣ барои санадҳои зерин" -#: kedit.cpp:1258 +#: kedit.cpp:1256 #, fuzzy msgid "File or URL to open" msgstr "Файл ё URL барои Кушодан" -#: kedit.cpp:1266 +#: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" msgstr "KТаҳрир" -#: kedit.cpp:1329 +#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Font" +msgstr "" + +#: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" msgstr "Таҳрири Ҳуруф" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Color" msgstr "Ранг" -#: kedit.cpp:1333 +#: kedit.cpp:1331 msgid "Text Color in Editor Area" msgstr "Ранги Матн дар Минтақаи Таҳрир" -#: kedit.cpp:1336 +#: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" msgstr "Имло" -#: kedit.cpp:1337 +#: kedit.cpp:1335 msgid "Spelling Checker" msgstr "Санҷиши Имло" +#: kedit.cpp:1340 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: ktextfiledlg.cpp:65 msgid "Select Encoding..." msgstr "Интихоби Рамзкунонӣ..." @@ -399,3 +327,93 @@ msgstr "Рамзкунонӣ бо Нобаёнӣ" #: ktextfiledlg.cpp:107 msgid "Default encoding" msgstr "Рамзкунонӣ бо нобаёнӣ" + +#: ktextfiledlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Кушодани Файл" + +#: ktextfiledlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Захиракунии Файл Ҳамчун" + +#: color.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Use &custom colors" +msgstr "Рангҳои &худро истифода баред" + +#: color.ui:77 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Ранги &пешзамина:" + +#: color.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Ранги &паснамо:" + +#: kedit.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Use custom colors." +msgstr "Ранги худро истифода баред." + +#: kedit.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Text color" +msgstr "Ранги матн" + +#: kedit.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Ранги паснамо" + +#: kedit.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Wrapping mode" +msgstr "Усули кӯчонидан" + +#: kedit.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Wrap at column" +msgstr "Кӯчонидан дар сутун" + +#: kedit.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Make backup when saving a file" +msgstr "Ҳангоми захиракунии матн, нусхаҳои эҳтиётиро кунед" + +#: keditui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "KТаҳрир" + +#: misc.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Word wrap:" +msgstr "Кӯчонидани &калима:" + +#: misc.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Make &backup when saving a file" +msgstr "Ҳангоми захиракунии файл &нусхаи эҳтиётиро кунед" + +#: misc.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Disable Wrapping" +msgstr "Хомӯшкунии Кӯчониш" + +#: misc.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Soft Wrapping" +msgstr "Кӯчониши Нарм" + +#: misc.ui:68 +#, no-c-format +msgid "At Specified Column" +msgstr "Дар Сутуни Таъиншуда" + +#: misc.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Wrap &column:" +msgstr "Кӯчонидани &сутун:" |