summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kpdf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kpdf.po1143
1 files changed, 579 insertions, 564 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kpdf.po
index b4cb8bc649a..e6a3609226e 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -4,222 +4,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:16+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ui/presentationwidget.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Title: %1"
-msgstr "ชื่อเอกสาร: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Author: %1"
-msgstr "ผู้เขียน: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Pages: %1"
-msgstr "จำนวนหน้า: %1"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:153
-msgid "Click to begin"
-msgstr "คลิกเพื่อเริ่ม"
-
-#: ui/presentationwidget.cpp:329
-msgid ""
-"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
-"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
-"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
-msgstr ""
-"มีสองวิธีที่จะออกจากโฟมดการนำเสนอ คือ คุณสามารถกดปุ่ม ESC หรือคลิกที่ปุ่ม 'ออก' "
-"ที่จะปรากฏขึ้นเมื่อคุณวางเมาส์ไว้ที่มุมขวาบน และแน่นอนว่าคุณสามารถทำการ "
-"วนสลับหน้าต่างได้ด้วย (ALT+TAB เป็นค่าปริยาย)"
-
-#: ui/thumbnaillist.cpp:568
-msgid "Show bookmarked pages only"
-msgstr "แสดงหน้าที่คั่นไว้เท่านั้น"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:49
-msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
-msgstr "ใส่ตัวอักษรอย่างน้อย 3 ตัวเพื่อทำการกรองหน้า"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:55
-msgid "Clear filter"
-msgstr "ล้างตัวกรอง"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:59
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "สนใจตัวอักษรใหญ่-เล็ก"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:61
-msgid "Match Phrase"
-msgstr "เข้ากับวลี"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:62
-msgid "Match All Words"
-msgstr "เข้ากับคำทั้งหมด"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:63
-msgid "Match Any Word"
-msgstr "เข้ากับคำไหนก็ได้"
-
-#: ui/searchwidget.cpp:68
-msgid "Filter Options"
-msgstr "ตัวเลือกการกรอง"
-
-#: ui/toc.cpp:59
-msgid "Topic"
-msgstr "หัวข้อ"
-
-#: ui/pageview.cpp:257
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "ทำให้พอดีความ&กว้างของหน้า"
-
-#: ui/pageview.cpp:260
-msgid "Fit to &Page"
-msgstr "ทำให้พอดี&หน้า"
-
-#: ui/pageview.cpp:263
-msgid "Fit to &Text"
-msgstr "ทำให้พอดีข้อคว&าม"
-
-#: ui/pageview.cpp:267
-msgid "&Two Pages"
-msgstr "แสดง&สองหน้า"
-
-#: ui/pageview.cpp:271
-msgid "&Continuous"
-msgstr "แสดงหน้าต่&อเนื่อง"
-
-#: ui/pageview.cpp:276
-msgid "&Browse Tool"
-msgstr "เครื่อ&งมือเรียกดู"
-
-#: ui/pageview.cpp:280
-msgid "&Zoom Tool"
-msgstr "&เครื่องมือย่อ/ขยาย"
-
-#: ui/pageview.cpp:283
-msgid "&Select Tool"
-msgstr "เครื่องมือเลือ&ก"
-
-#: ui/pageview.cpp:291
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "เลื่อนขึ้น"
-
-#: ui/pageview.cpp:294
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "เลื่อนลง"
-
-#: ui/pageview.cpp:354
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"_n: Loaded a one-page document.\n"
-" Loaded a %n-page document."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:706
-msgid "Starting -- find text as you type"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-#: ui/pageview.cpp:1117
-#, c-format
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_n: Text (1 character)\n"
-"Text (%n characters)"
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1122
-msgid "Speak Text"
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1124
-msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1126
-msgid "Save to File..."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1144
-msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1151
-msgid "File not saved."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1158
-msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1187
-#, c-format
-msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Width"
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:1571
-msgid "Fit Page"
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:2003
-msgid "Find stopped."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:2013
-msgid "Welcome"
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:2079
-msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
-msgstr ""
-
-#: ui/pageview.cpp:2085
-msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
-msgstr ""
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:23
-msgid "Unknown File"
-msgstr ""
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:32
-msgid "No document opened."
-msgstr ""
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:38
-msgid "%1 Properties"
-msgstr ""
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:53
-msgid "%1:"
-msgstr ""
-
-#: ui/propertiesdialog.cpp:66
-msgid "Pages:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
#: conf/dlgperformance.ui.h:25
@@ -272,217 +77,226 @@ msgstr ""
msgid "Options for Presentation Mode"
msgstr ""
-#: core/document.cpp:750
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
+#: shell/shell.cpp:86
+msgid "Unable to find kpdf part."
msgstr ""
-#: core/document.cpp:796
-msgid "No matches found for '%1'."
+#: shell/shell.cpp:132
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
msgstr ""
-#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#: shell/shell.cpp:152
msgid ""
-"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
-"kpdf does not allow that."
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
msgstr ""
-#: core/document.cpp:1019
-#, c-format
-msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+#: shell/main.cpp:22
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
-msgid "Please insert the password to read the document:"
+#: shell/main.cpp:28
+msgid "Document to open"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
-msgid "Incorrect password. Try again:"
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
-msgid "Title"
+#: shell/main.cpp:45
+msgid "Current mantainer"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
-msgid "Subject"
+#: shell/main.cpp:48
+msgid "Xpdf author"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
-msgid "Author"
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
-msgid "Keywords"
+#: part.cpp:82
+msgid "PDF Options"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
-msgid "Creator"
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
-msgid "Producer"
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
-msgid "Created"
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
-msgid "Modified"
+#: part.cpp:172
+msgid "Show &Navigation Panel"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"_: PDF v. <version>\n"
-"PDF v. %1"
+#: part.cpp:173
+msgid "Hide &Navigation Panel"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
-msgid "Format"
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Encrypted"
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
-msgid "Unencrypted"
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Security"
+#: part.cpp:269
+msgid "Moves to the first page of the document"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Optimized"
+#: part.cpp:272
+msgid "Moves to the last page of the document"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
-msgid "Pages"
+#: part.cpp:275
+msgid "Go to the place you were before"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
-msgid "Unknown Encryption"
+#: part.cpp:278
+msgid "Go to the place you were after"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
-msgid "Unknown Optimization"
+#: part.cpp:290
+msgid "Configure KPDF..."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
-msgid "Name"
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
-msgid "Type"
+#: part.cpp:297
+msgid "P&resentation"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
-msgid "Embedded"
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:434
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:445
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+#: part.cpp:485
msgid ""
-"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
-"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
-"the aspect ratio is preserved?"
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
-msgid "Aspect ratio change"
+#: part.cpp:513
+#, c-format
+msgid "Could not open %1"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
-msgid "Print with specified margins"
+#: part.cpp:612
+msgid "Reloading the document..."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
-msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+#: part.cpp:641
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
-msgid "unknown"
+#: part.cpp:689
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
-msgid "Type 1"
+#: part.cpp:702
+msgid "Go to Page"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
-msgid "Type 1C"
+#: part.cpp:711
+msgid "&Page:"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+#: part.cpp:809
msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"Type 1C (OT)"
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
-msgid "Type 3"
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
-msgid "TrueType"
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"TrueType (OT)"
+#: part.cpp:819
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
-msgid "CID Type 0"
+#: part.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Page %1"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
-msgid "CID Type 0C"
+#: part.cpp:944
+msgid "Remove Bookmark"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID Type 0C (OT)"
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
-msgid "CID TrueType"
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Width"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
-msgid ""
-"_: OT means OpenType\n"
-"CID TrueType (OT)"
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
-msgid "-"
+#: part.cpp:1058
+msgid "Printing this document is not allowed."
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
-msgid "[none]"
+#: part.cpp:1064
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
-msgid "Unknown"
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
msgstr ""
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
-#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
-msgid "Unknown Date"
+#: core/document.cpp:796
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr ""
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
msgstr ""
#: core/link.cpp:21
@@ -534,553 +348,754 @@ msgstr ""
msgid "Go To Page..."
msgstr ""
-#: shell/main.cpp:22
-msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+msgid "Please insert the password to read the document:"
msgstr ""
-#: shell/main.cpp:28
-msgid "Document to open"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+msgid "Incorrect password. Try again:"
msgstr ""
-#: shell/main.cpp:36
-msgid "KPDF"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: shell/main.cpp:45
-msgid "Current mantainer"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
msgstr ""
-#: shell/main.cpp:48
-msgid "Xpdf author"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
msgstr ""
-#: shell/main.cpp:49
-msgid "Icon"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
msgstr ""
-#: shell/shell.cpp:86
-msgid "Unable to find kpdf part."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+msgid "Creator"
msgstr ""
-#: shell/shell.cpp:132
-msgid ""
-"Click to open a file\n"
-"Click and hold to open a recent file"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
msgstr ""
-#: shell/shell.cpp:152
-msgid ""
-"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:82
-msgid "PDF Options"
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
msgstr ""
-#: part.cpp:84
-msgid "Force rasterization"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
msgstr ""
-#: part.cpp:85
-msgid "Rasterize into an image before printing"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Encrypted"
msgstr ""
-#: part.cpp:86
-msgid ""
-"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
-"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
-"that appear to print incorrectly."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+msgid "Unencrypted"
msgstr ""
-#: part.cpp:172
-msgid "Show &Navigation Panel"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
msgstr ""
-#: part.cpp:173
-msgid "Hide &Navigation Panel"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
msgstr ""
-#: part.cpp:210 part.cpp:211
-msgid "Thumbnails"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
msgstr ""
-#: part.cpp:257
-msgid "Moves to the previous page of the document"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Unknown Encryption"
msgstr ""
-#: part.cpp:263
-msgid "Moves to the next page of the document"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Unknown Optimization"
msgstr ""
-#: part.cpp:269
-msgid "Moves to the first page of the document"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: part.cpp:272
-msgid "Moves to the last page of the document"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Type"
msgstr ""
-#: part.cpp:275
-msgid "Go to the place you were before"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377
+msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: part.cpp:278
-msgid "Go to the place you were after"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
msgstr ""
-#: part.cpp:290
-msgid "Configure KPDF..."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Aspect ratio change"
msgstr ""
-#: part.cpp:294
-msgid "&Properties"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print with specified margins"
msgstr ""
-#: part.cpp:297
-msgid "P&resentation"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
msgstr ""
-#: part.cpp:391
-msgid "KPDF::Part"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "unknown"
msgstr ""
-#: part.cpp:434
-msgid "Converting from ps to pdf..."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+msgid "Type 1"
msgstr ""
-#: part.cpp:445
-msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid "Type 1C"
msgstr ""
-#: part.cpp:485
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
msgid ""
-"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
-"requested it."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Could not open %1"
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
msgstr ""
-#: part.cpp:612
-msgid "Reloading the document..."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+msgid "Type 3"
msgstr ""
-#: part.cpp:641
-msgid ""
-"This link points to a close document action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid "TrueType"
msgstr ""
-#: part.cpp:689
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
msgid ""
-"This link points to a quit application action that does not work when using the "
-"embedded viewer."
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:702
-msgid "Go to Page"
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
msgstr ""
-#: part.cpp:711
-msgid "&Page:"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+msgid "CID Type 0"
msgstr ""
-#: part.cpp:809
-msgid ""
-"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
-"save it in another location."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid "CID Type 0C"
msgstr ""
-#: part.cpp:814
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:814
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: part.cpp:819
-msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
msgstr ""
-#: part.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Page %1"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid "CID TrueType"
msgstr ""
-#: part.cpp:944
-msgid "Remove Bookmark"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
msgstr ""
-#: part.cpp:946
-msgid "Add Bookmark"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772
+msgid "-"
msgstr ""
-#: part.cpp:963
-msgid "Tools"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "[none]"
msgstr ""
-#: part.cpp:1058
-msgid "Printing this document is not allowed."
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810
+msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: part.cpp:1064
-msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853
+msgid "Unknown Date"
msgstr ""
-#. i18n: file part.rc line 26
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
+#. i18n: file part.rc line 28
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
-msgid "CPU Usage"
+msgid "Navigation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
-msgid "Enable &transparency effects"
+msgid " sec."
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
-msgid "Enable &background generation"
+msgid "Advance every:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Memory Usage"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Low"
+msgid "Loop after last page"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
-msgid "&Normal (default)"
+msgid "BlindsQt::Vertical"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
-msgid "&Aggressive"
+msgid "BlindsQt::Horizontal"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
-msgid "Program Look"
+msgid "Box In"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgid "Box Out"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
-msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgid "Dissolve"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
-msgid "Show scroll&bars"
+msgid "Glitter Down"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
-msgid "Show &hints and info messages"
+msgid "Glitter Right"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "&Obey DRM limitations"
+msgid "Glitter Right-Down"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "&Watch file"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Navigation"
+msgid "Random Transition"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
-msgid " sec."
+msgid "SplitQt::Horizontal In"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
-msgid "Advance every:"
+msgid "SplitQt::Horizontal Out"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
#: rc.cpp:75
#, no-c-format
-msgid "Loop after last page"
+msgid "SplitQt::Vertical In"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "SplitQt::Vertical Out"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
-msgid "Blinds Vertical"
+msgid "Wipe Down"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Blinds Horizontal"
+msgid "Wipe Right"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
#: rc.cpp:87
#, no-c-format
-msgid "Box In"
+msgid "Wipe Left"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Box Out"
+msgid "Wipe Up"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
#: rc.cpp:93
#, no-c-format
-msgid "Dissolve"
+msgid "Default transition:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
#: rc.cpp:96
#, no-c-format
-msgid "Glitter Down"
+msgid "Mouse cursor:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "Glitter Right"
+msgid "Hidden After Delay"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
#: rc.cpp:102
#, no-c-format
-msgid "Glitter Right-Down"
+msgid "Always Visible"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
-msgid "Random Transition"
+msgid "Always Hidden"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal In"
+msgid "Show s&ummary page"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Split Horizontal Out"
+msgid "Show &progress indicator"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
-msgid "Split Vertical In"
+msgid "CPU Usage"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
#: rc.cpp:120
#, no-c-format
-msgid "Split Vertical Out"
+msgid "Enable &transparency effects"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
-msgid "Wipe Down"
+msgid "Enable &background generation"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
#: rc.cpp:126
#, no-c-format
-msgid "Wipe Right"
+msgid "Memory Usage"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "Wipe Left"
+msgid "&Low"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
#: rc.cpp:132
#, no-c-format
-msgid "Wipe Up"
+msgid "&Normal (default)"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
-msgid "Default transition:"
+msgid "&Aggressive"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
#: rc.cpp:138
#, no-c-format
-msgid "Mouse cursor:"
+msgid "Draw border around &Images"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
#: rc.cpp:141
#, no-c-format
-msgid "Hidden After Delay"
+msgid "Draw border around &Links"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
-msgid "Always Visible"
+msgid "Change &Colors"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
-msgid "Always Hidden"
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
#: rc.cpp:150
#, no-c-format
-msgid "Background color:"
+msgid "&Invert colors"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
#: rc.cpp:153
#, no-c-format
-msgid "Show s&ummary page"
+msgid "Change &paper color"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
#: rc.cpp:156
#, no-c-format
-msgid "Show &progress indicator"
+msgid "Paper color:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
#: rc.cpp:159
#, no-c-format
-msgid "Draw border around &Images"
+msgid "&Change dark and light colors"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
#: rc.cpp:162
#, no-c-format
-msgid "Draw border around &Links"
+msgid "Light color:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
-msgid "Change &Colors"
+msgid "Dark color:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
#: rc.cpp:168
#, no-c-format
-msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgid "Convert to &black and white"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
#: rc.cpp:171
#, no-c-format
-msgid "&Invert colors"
+msgid "Contrast:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Change &paper color"
+msgid "Threshold:"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
-msgid "Paper color:"
+msgid "Program Look"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
#: rc.cpp:180
#, no-c-format
-msgid "&Change dark and light colors"
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
#: rc.cpp:183
#, no-c-format
-msgid "Light color:"
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "Dark color:"
+msgid "Show scroll&bars"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
#: rc.cpp:189
#, no-c-format
-msgid "Convert to &black and white"
+msgid "Show &hints and info messages"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
#: rc.cpp:192
#, no-c-format
-msgid "Contrast:"
+msgid "&Obey DRM limitations"
msgstr ""
-#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
#: rc.cpp:195
#, no-c-format
-msgid "Threshold:"
+msgid "&Watch file"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "&Retain document viewing data"
+msgstr ""
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "แสดงหน้าที่คั่นไว้เท่านั้น"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+msgid "Topic"
+msgstr "หัวข้อ"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+msgid "Unknown File"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+msgid "No document opened."
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+msgid "%1 Properties"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+msgid "%1:"
+msgstr ""
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+msgid "Pages:"
msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "ใส่ตัวอักษรอย่างน้อย 3 ตัวเพื่อทำการกรองหน้า"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "ล้างตัวกรอง"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "สนใจตัวอักษรใหญ่-เล็ก"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "เข้ากับวลี"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+msgid "Match All Words"
+msgstr "เข้ากับคำทั้งหมด"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr "เข้ากับคำไหนก็ได้"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "ตัวเลือกการกรอง"
+
+#: ui/pageview.cpp:259
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "ทำให้พอดีความ&กว้างของหน้า"
+
+#: ui/pageview.cpp:262
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "ทำให้พอดี&หน้า"
+
+#: ui/pageview.cpp:265
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "ทำให้พอดีข้อคว&าม"
+
+#: ui/pageview.cpp:270
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:273
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:277
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "แสดง&สองหน้า"
+
+#: ui/pageview.cpp:281
+msgid "&Continuous"
+msgstr "แสดงหน้าต่&อเนื่อง"
+
+#: ui/pageview.cpp:286
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "เครื่อ&งมือเรียกดู"
+
+#: ui/pageview.cpp:290
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "&เครื่องมือย่อ/ขยาย"
+
+#: ui/pageview.cpp:293
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "เครื่องมือเลือ&ก"
+
+#: ui/pageview.cpp:301
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "เลื่อนขึ้น"
+
+#: ui/pageview.cpp:304
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "เลื่อนลง"
+
+#: ui/pageview.cpp:364
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:716
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1127
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1132
+msgid "Speak Text"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1134
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1136
+msgid "Save to File..."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1154
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1161
+msgid "File not saved."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1168
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1197
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:1581
+msgid "Fit Page"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Find stopped."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2023
+msgid "Welcome"
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2135
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: ui/pageview.cpp:2141
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr ""
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "ชื่อเอกสาร: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "ผู้เขียน: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "จำนวนหน้า: %1"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+msgid "Click to begin"
+msgstr "คลิกเพื่อเริ่ม"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"มีสองวิธีที่จะออกจากโฟมดการนำเสนอ คือ คุณสามารถกดปุ่ม ESC หรือคลิกที่ปุ่ม 'ออก' "
+"ที่จะปรากฏขึ้นเมื่อคุณวางเมาส์ไว้ที่มุมขวาบน และแน่นอนว่าคุณสามารถทำการ "
+"วนสลับหน้าต่างได้ด้วย (ALT+TAB เป็นค่าปริยาย)"