summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po77
1 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po
index 2dc27f2f836..661211d887f 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-03 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-09 23:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:55+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
"โปรดใส่รหัสผ่านสำหรับข้อมูลส่วนตัวนี้ที่ด้านล่าง"
#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
msgid "&Open"
msgstr "เปิด"
@@ -2065,46 +2065,41 @@ msgstr ""
"จะเป็นการเรียกไปยังตำแหน่งนั้น<p>คุณสามารถจะเพิ่ม, แก้ไข และลบตำแหน่งลัดได้ "
"ด้วยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวาบนรายการ</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "พื้นที่ทำงาน"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Large Icons"
msgstr "ไอคอนใหญ่"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+#: tdefile/kurlbar.cpp:736
msgid "&Small Icons"
msgstr "ไอคอนเล็ก"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+#: tdefile/kurlbar.cpp:742
msgid "&Edit Entry..."
msgstr "แก้ไขรายการ..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+#: tdefile/kurlbar.cpp:746
msgid "&Add Entry..."
msgstr "เพิ่มรายการ..."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+#: tdefile/kurlbar.cpp:750
msgid "&Remove Entry"
msgstr "ลบรายการ"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+#: tdefile/kurlbar.cpp:782
msgid "Enter a description"
msgstr "เติมรายละเอียด"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+#: tdefile/kurlbar.cpp:928
msgid "Edit Quick Access Entry"
msgstr "แก้ไขรายการเข้าใช้ด่วน"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdefile/kurlbar.cpp:931
msgid ""
"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
"entry.</b></br></qt>"
msgstr "<qt><b>โปรดตั้งค่า URL, ไอคอนและรายละเอียด สำหรับการเข้าใช้ด่วนนี้</b></br></qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdefile/kurlbar.cpp:938
msgid ""
"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The "
"description should consist of one or two words that will help you remember "
@@ -2113,12 +2108,12 @@ msgstr ""
"<qt>นี่เป็นข้อความที่จะปรากฏให้เห็นในถาดเรียกใช้ด่วน<p>รายละเอียดควรจะประกอบด้วยคำหนึ่งหรือสองคำ "
"ที่จะช่วยให้คุณจดจำได้ว่า แต่ละรายการอ้างถึงอะไร</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:941
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "รายละเอียด:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdefile/kurlbar.cpp:948
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be "
@@ -2130,25 +2125,25 @@ msgstr ""
"%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
"stable<p>คุณสามารถเรียกดูตำแหน่ง URL ได้ ด้วยการคลิ้กบนปุ่มถัดไปยังช่องแก้ไขข้อความ</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+#: tdefile/kurlbar.cpp:952
msgid "&URL:"
msgstr "ตำแหน่ง:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdefile/kurlbar.cpp:959
msgid ""
"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on "
"the button to select a different icon.</qt>"
msgstr "<qt>นี่เป็นไอคอนที่จะใช้แสดงในถาดเรียกใช้ด่วน<p>คลิ้กที่ปุ่มเพื่อเลือกไอคอนอื่น ๆ</qt>"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
msgid "Choose an &icon:"
msgstr "เลือกไอคอน:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+#: tdefile/kurlbar.cpp:977
msgid "&Only show when using this application (%1)"
msgstr "เฉพาะกับแ&อพพลิเคชันนี้ (%1) เท่านั้น"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdefile/kurlbar.cpp:980
msgid ""
"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
"current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will "
@@ -2316,12 +2311,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "โปรดเลือกแฟ้มที่จะเปิด"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "คุณสามารถเลือกได้เฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "ไม่ยอมรับแฟ้มระยะไกล"
@@ -2474,21 +2469,17 @@ msgstr ""
msgid "&Filter:"
msgstr "ตัวกรอง:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177
-msgid "search term"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
msgstr "ชื่อแฟ้มที่คุณเลือก อาจจะไม่ถูกต้อง"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -2500,35 +2491,35 @@ msgstr ""
"ที่ร้องขออาจจะไม่ถูกต้อง\n"
"โปรดตรวจสอบว่า ชื่อแฟ้ม ล้อมรอบด้วยเครื่องหมายอัญประกาศแล้ว"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "ชื่อแฟ้มผิดพลาด"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|ทุกโฟลเดอร์"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
msgid "*|All Files"
msgstr "*|ทุกแฟ้ม"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "เลือกส่วนขยายชื่อแฟ้ม (%1) อัตโนมัติ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "ส่วนขยายแฟ้ม <b>%1</b>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "เลือกส่วนขยายแฟ้มอัตโนมัติ"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "ส่วนขยายแฟ้มที่เหมาะสม"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with "
"extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area "
@@ -2553,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"(เครื่องหมายมหัพภาคจะถูกเอาออกเองโดยอัตโนมัติ)</li></ol>หากไม่แน่ใจ "
"ให้เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เอาไว้ เพราะว่ามันจะทำให้แฟ้มของคุณสามารถที่จะจัดการได้ง่าย"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this "
"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a "
@@ -6231,6 +6222,10 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ความผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "พื้นที่ทำงาน"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "ที่คั่นหน้า"