summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/lyrics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/lyrics.po102
1 files changed, 54 insertions, 48 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/lyrics.po
index 404a7649dd1..2bbbd1a17b1 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/lyrics.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/lyrics.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyrics\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 01:40+0300\n"
"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: cmodule.cpp:47
msgid "Lyrics"
msgstr "Şarkı sözleri"
@@ -64,15 +76,15 @@ msgid ""
"For your query, you can use any property of your multimedia item, just "
"enclosing it with a $(property).\n"
"\n"
-"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, "
-"to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
+"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For "
+"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)"
msgstr ""
"Aramanız için çokluortam nesnenizin herhangi bir özelliğini, $(özellik) "
"şeklindebelirterek kullanabilirsiniz.\n"
"\n"
-"Sık kullanılan bazı özellikler $(başlık), $(yazar) ve $(albüm) 'dür. "
-"Örneğin;Google'da yazar, başlık ve ize göre arama yapmak için:\n"
+"Sık kullanılan bazı özellikler $(başlık), $(yazar) ve $(albüm) 'dür. Örneğin;"
+"Google'da yazar, başlık ve ize göre arama yapmak için:\n"
"http://www.google.com/search?q=$(yazar)+$(başlık)+$(iz)"
#: cmodule.cpp:122
@@ -116,19 +128,18 @@ msgstr "Lütfen gitmek istediğiniz adresi giriniz:"
#: lyrics.cpp:101
msgid ""
"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. "
-"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to "
-"search for it again. This information can be stored between sessions, as long "
-"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the "
-"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this "
-"music, you must select this option again to clear the stored URL."
+"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have "
+"to search for it again. This information can be stored between sessions, as "
+"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all "
+"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for "
+"this music, you must select this option again to clear the stored URL."
msgstr ""
-"Bu seçenekle geçerli URL , geçerli dosyaya eklenecek. Bu yolla, parçanın şarkı "
-"sözlerini tekrar görmek isterseniz, yeniden arama yapmak zorunda "
+"Bu seçenekle geçerli URL , geçerli dosyaya eklenecek. Bu yolla, parçanın "
+"şarkı sözlerini tekrar görmek isterseniz, yeniden arama yapmak zorunda "
"kalmayacaksınız. Bu bilgi, çalma listeniz çokluortam nesneleri hakkında "
"metadata saklayabildiği sürece(ki nerdeyse hepsi saklayabilir) oturumlar "
-"arasında saklanır. Parça hakkında daha başka şarkı sözleri aramak "
-"isterseniz,saklanmış URL'leri temizlemek için bu seçeneği tekrar seçmeniz "
-"gerekir."
+"arasında saklanır. Parça hakkında daha başka şarkı sözleri aramak isterseniz,"
+"saklanmış URL'leri temizlemek için bu seçeneği tekrar seçmeniz gerekir."
#: lyrics.cpp:117
msgid "Loading..."
@@ -145,7 +156,8 @@ msgstr "Şarkı sözü: %1"
#: lyrics.cpp:180
msgid ""
-"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none."
+"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is "
+"none."
msgstr "Ancak şimdiki parçanın sözlerini görebilirsiniz ve şu an hiç yok."
#: lyrics.cpp:199
@@ -155,39 +167,33 @@ msgstr "%1 için şarkı sözü yükleniyor"
#: lyrics.cpp:203
msgid ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Title</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Author</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Album</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
msgstr ""
-"<HTML><BODY>"
-"<p><strong>Lütfen bekleyin! Aranıyor...</strong></p>"
-"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Başlık</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Yazar</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>"
-"Albüm</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
+"<HTML><BODY><p><strong>Lütfen bekleyin! Aranıyor...</strong></p><TABLE "
+"BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Başlık</strong></"
+"TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Yazar</strong></"
+"TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>Albüm</strong></"
+"TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>"
#: lyrics.cpp:221
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Searching at %1</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Searching at %1</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>%1 'de aranıyor</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>%1 'de aranıyor</strong><br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></"
+"small>)</p>"
#: lyrics.cpp:229
msgid ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Using the stored URL</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Using the stored URL</strong><br><small>(<a href=\"%2\">%1</"
+"a></small>)</p>"
msgstr ""
-"<hr>"
-"<p><strong>Saklanmış URL kullanılıyor</strong>"
-"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>"
+"<hr><p><strong>Saklanmış URL kullanılıyor</strong><br><small>(<a href=\"%2\">"
+"%1</a></small>)</p>"
#: lyrics.cpp:235
msgid ""
@@ -197,16 +203,16 @@ msgid ""
"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be "
"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them "
"using the tag editor).\n"
-"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess "
-"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it "
-"may increase the probability of finding lyrics."
+"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to "
+"guess properties such as title and author from the filename of a song. "
+"Enabling it may increase the probability of finding lyrics."
msgstr ""
"Bu eklenti şimdiki şarkının sözlerini bulmak için, her parçayla birlikte "
"saklanan başlık, yazar ve albüm gibi özellikleri kullanır. Bu özellikler "
"genellikle bir işaret(tag) okuyucusuyla alınır ama bazı durumlarda bunlar "
"yoktur ya da yanlıştır. Bu durumda Şarkı Sözleri eklentisi, bu özellikler "
-"düzeltilene kadar sözleri bulamayacaktır.(Düzeltmeyi bir etiket düzenleyicisi "
-"ile yapabilirsiniz).\n"
-"İpucu: tdeaddons paketinde bulunan lucky etiket düzenleyicisi, dosya isminden "
-"başlık, yazar gibi özellikleri, tahmin etmeye çalışır. Bunu etkinleştirerek "
-"şarkı sözlerini bulma olasılığını artırabilirsiniz."
+"düzeltilene kadar sözleri bulamayacaktır.(Düzeltmeyi bir etiket "
+"düzenleyicisi ile yapabilirsiniz).\n"
+"İpucu: tdeaddons paketinde bulunan lucky etiket düzenleyicisi, dosya "
+"isminden başlık, yazar gibi özellikleri, tahmin etmeye çalışır. Bunu "
+"etkinleştirerek şarkı sözlerini bulma olasılığını artırabilirsiniz."