summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkio.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkio.po
index b3a6d68b7f2..bafaeb33357 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkio.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmkio.po
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "&Yönetim"
#: kcookiesmain.cpp:83
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE "
"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a "
"remote Internet server. This means that a web server can store information "
"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might "
@@ -77,14 +77,14 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies. "
"<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a "
"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite "
"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, "
-"then you can access the web sites without being prompted every time KDE "
+"then you can access the web sites without being prompted every time TDE "
"receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1>Çerezler</h1> Çerezler Konqueror (ya da http protokolünü kullanan diğer KDE "
+"<h1>Çerezler</h1> Çerezler Konqueror (ya da http protokolünü kullanan diğer TDE "
"uygulamaları) tarafından bilgisayarınızda saklanan ve uzak bir internet "
"sunucusu tarafından kullanılan bilgiler içerir. Bunun anlamı bir web "
"sunucusunun sizin hakkınızda ve tarama faaliyetleriniz hakkında makinanıza daha "
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"koymanız' mümkün olur. Bazı siteler çerez desteği olan bir tarayıcıya sahip "
"olmanızı gerektirir. "
"<p> Çoğu insan özel yaşam ile çerezlerin sağladığı yararlar arasında bir denge "
-"kurmak istediği için, KDE size çerezlere nasıl davranacağını belirleme olanağı "
-"tanımaktadır. Bu nedenle KDE'nin öntanımlı politikasını bir sunucu çerez "
+"kurmak istediği için, TDE size çerezlere nasıl davranacağını belirleme olanağı "
+"tanımaktadır. Bu nedenle TDE'nin öntanımlı politikasını bir sunucu çerez "
"yerleştirmek istediğinde sizin teyidinizi alacak şekilde ayarlayarak karar "
"verme şansına sahip olabilirsiniz. Güvendiğiniz gözde alışveriş siteleriniz "
-"için politikayı kabule ayarlayarak, KDE'nin her çerez alışında size sormasını "
+"için politikayı kabule ayarlayarak, TDE'nin her çerez alışında size sormasını "
"engelleyerek web sitelerini kullanabilirsiniz. "
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: kcookiespolicies.cpp:449
msgid ""
-"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE "
+"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE "
"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote "
"Internet server. This means that a web server can store information about you "
"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider "
@@ -171,8 +171,8 @@ msgid ""
"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. "
"Some sites require you have a browser that supports cookies."
"<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits "
-"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles "
-"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you "
+"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles "
+"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you "
"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. "
"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping "
"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site "
@@ -180,9 +180,9 @@ msgid ""
"This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify "
"the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> "
"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web "
-"sites without being asked every time KDE receives a cookie."
+"sites without being asked every time TDE receives a cookie."
msgstr ""
-"<h1>Çerezler</h1> Çerezler Konqueror (ya da HTTP protokolünü kullanan diğer KDE "
+"<h1>Çerezler</h1> Çerezler Konqueror (ya da HTTP protokolünü kullanan diğer TDE "
"uygulamaları) tarafından bilgisayarınızda saklanan ve uzak bir internet "
"sunucusu tarafından kullanılan bilgiler içerir. Bunun anlamı bir web "
"sunucusunun sizin hakkınızda ve tarama faaliyetleriniz hakkında makinanıza daha "
@@ -193,16 +193,16 @@ msgstr ""
"koymanız' mümkün olur. Bazı siteler çerez desteği olan bir tarayıcıya sahip "
"olmanızı gerektirir. "
"<p> Çoğu insan özel yaşam ile çerezlerin sağladığı yararlar arasında bir denge "
-"kurmak istediği için, KDE size çerezlere nasıl davranılacağını belirleme "
-"olanağı tanımaktadır. Bu nedenle KDE'nin öntanımlı politikasını bir sunucu "
+"kurmak istediği için, TDE size çerezlere nasıl davranılacağını belirleme "
+"olanağı tanımaktadır. Bu nedenle TDE'nin öntanımlı politikasını bir sunucu "
"çerez yerleştirmek istediğinde sizin teyidinizi alacak şekilde ayarlayarak "
"karar verme şansına sahip olabilirsiniz. Güvendiğiniz gözde alışveriş "
-"siteleriniz için politikayı kabule ayarlayarak, KDE'nin her çerez alışında size "
+"siteleriniz için politikayı kabule ayarlayarak, TDE'nin her çerez alışında size "
"sormasını engelleyerek web sitelerini kullanabilirsiniz. Bunun için bütün "
"yapmanız gereken ya o özel siteyi taramak ve çerez iletişim kutusu ile "
"karşılaştığınızda 'uygula' sekmesinin altındaki <i>Bu alan</i>"
"'ı tıklamak ve kabulü seçmek ya da sadece <i>Etki Alanına Özel Politika</i> "
-"sekmesinde sitenin adını belirtmek ve bunu kabul'e ayarlamaktır. Bu, KDE her "
+"sekmesinde sitenin adını belirtmek ve bunu kabul'e ayarlamaktır. Bu, TDE her "
"çerez aldığında, size sorulmadan güvenilir web sitelerinden çerez alabilmenizi "
"sağlar."
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"başlatmak zorundasınız."
#: ksaveioconfig.cpp:254
-msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect."
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
msgstr ""
"Bu değişikliklerin etki göstermesi için çalışan bütün uygulamaları yeniden "
"başlatmak zorundasınız."
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr ""
#: netpref.cpp:131
msgid ""
-"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs "
+"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs "
"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
msgstr ""
-"<h1>Ağ Tercihleri</h1> Burada, internet ve ağ bağlantılarını kullanırken KDE "
+"<h1>Ağ Tercihleri</h1> Burada, internet ve ağ bağlantılarını kullanırken TDE "
"programlarının davranışlarını açıklayabilirsiniz. Zamanaşımları yaşadıysanız ya "
"da İnternete bağlanmak için modem kullanıyorsanız, bu ayarları ayarlamak "
"isteyebilirsiniz."
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
"<qt>\n"
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
"<ul>\n"
-"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server "
+"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server "
"wants to set a cookie.\"</li>\n"
"<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>"
"\n"
@@ -1023,11 +1023,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Öntanımlı politika, özel bir politika ile ilişkisi olmayan uzaktaki makineden "
"alınan çerezlerin nasıl ele alınacağına karar verir."
-"<li><b>Sor</b>KDE'nin bir sunucu tarafından her çerez yerleştirilmesinde sizden "
+"<li><b>Sor</b>TDE'nin bir sunucu tarafından her çerez yerleştirilmesinde sizden "
"onay almasını sağlar </li> "
"<ul>"
"<li><b>Kabul</b> çerezlerin size hatırlatılmadan kabul edilmesini sağlar. </li> "
-"<li><b>Reddet</b> KDE'nin aldığı tüm çerezleri reddetmesini sağlar.</li></ul>"
+"<li><b>Reddet</b> TDE'nin aldığı tüm çerezleri reddetmesini sağlar.</li></ul>"
#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117
#: rc.cpp:214
@@ -1547,10 +1547,10 @@ msgstr "&SOCKS desteğini etkinleştir"
#: rc.cpp:491
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O "
+"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O "
"subsystems."
msgstr ""
-"KDE uygulamalarında ve I/O anasistemlerinde SOCKS4 ve SOCKS5 desteğini sağlamak "
+"TDE uygulamalarında ve I/O anasistemlerinde SOCKS4 ve SOCKS5 desteğini sağlamak "
"için işaretleyin."
#. i18n: file socksbase.ui line 48
@@ -1569,10 +1569,10 @@ msgstr "Otomatik &Denetle"
#: rc.cpp:500
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an "
+"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an "
"implementation of SOCKS on your computer."
msgstr ""
-"Eğer 'Atomatik Algıla'yı seçerseniz, KDE bilgisayarınızda otomatik olarak bir "
+"Eğer 'Atomatik Algıla'yı seçerseniz, TDE bilgisayarınızda otomatik olarak bir "
"SOCKS uyarlaması arayacaktır."
#. i18n: file socksbase.ui line 73
@@ -1584,9 +1584,9 @@ msgstr "&NEC SOCKS"
#. i18n: file socksbase.ui line 79
#: rc.cpp:506
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found."
+msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found."
msgstr ""
-"Bu seçenek KDE'yi ,bulunursa, NEC SOCKS'i kullanmak için zorlayacaktır."
+"Bu seçenek TDE'yi ,bulunursa, NEC SOCKS'i kullanmak için zorlayacaktır."
#. i18n: file socksbase.ui line 87
#: rc.cpp:509
@@ -1627,8 +1627,8 @@ msgstr "&Dante"
#. i18n: file socksbase.ui line 153
#: rc.cpp:524
#, no-c-format
-msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found."
-msgstr "Bu seçenek KDE'yi ,bulunursa, Dante'yi kullanmaya zorlar."
+msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found."
+msgstr "Bu seçenek TDE'yi ,bulunursa, Dante'yi kullanmaya zorlar."
#. i18n: file socksbase.ui line 174
#: rc.cpp:527
@@ -1694,8 +1694,8 @@ msgid ""
"<p>\n"
"<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site "
+"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
+"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site "
"that ends with <code>.kde.org</code>.\n"
"</qt>"
msgstr ""
@@ -2027,8 +2027,8 @@ msgid "kcmsocks"
msgstr "kcmsocks"
#: socks.cpp:42
-msgid "KDE SOCKS Control Module"
-msgstr "KDE SOCKS Kontrol Modülü"
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "TDE SOCKS Kontrol Modülü"
#: socks.cpp:44
msgid "(c) 2001 George Staikos"
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "SOCKS yüklenemedi."
#: socks.cpp:270
msgid ""
"<h1>SOCKS</h1>"
-"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or "
+"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
"proxy.</p>"
"<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a "
"href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. "
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgid ""
"tell you to use it, leave it disabled.</p>"
msgstr ""
"<h1>SOCKS</h1> "
-"<p>Bu modül sayesinde SOCKS sunucuya veya vekil sunucuya KDE üzerinden bağlantı "
+"<p>Bu modül sayesinde SOCKS sunucuya veya vekil sunucuya TDE üzerinden bağlantı "
"kurulabilir.</p> "
"<p>SOCKS, <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a> "
"içinde tanımlanmış bir protokoldür. "