summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdebase/khelpcenter.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/khelpcenter.po
index aa21cd464bd..b8f38a14134 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -35,16 +35,16 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Gösterilecek adres"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Yardım Merkezi"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE Yardım Merkezi"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE Yardım Merkezi"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE Yardım Merkezi"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, KDE yardım merkezi geliştiricileri"
+msgstr "(c) 1999-2003, TDE yardım merkezi geliştiricileri"
#: application.cpp:71
msgid "Original Author"
@@ -150,8 +150,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Ayrıca bkz:"
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE Sözlüğü"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE Sözlüğü"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -324,11 +324,11 @@ msgstr "İndeks dizini"
#: khc_indexbuilder.cpp:174
msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "KDE Yardım Merkezi İndeks Oluşturucu"
+msgstr "TDE Yardım Merkezi İndeks Oluşturucu"
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 2003, KDE Yardım Merkezi Geliştiricileri"
+msgstr "(c) 2003, TDE Yardım Merkezi Geliştiricileri"
#: mainwindow.cpp:58
msgid "Search Error Log"
@@ -548,18 +548,18 @@ msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
msgstr "K Masaüstü Ortamına Hoşgeldiniz"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE grubu sizi kullanıcı dostu bir Linux ile karşılıyor"
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE grubu sizi kullanıcı dostu bir Linux ile karşılıyor"
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE UNIX iş yerleri için güçlü bir grafiksel masaüstüdür.\n"
-"KDE, UNIX işletim sisteminin teknolojik üstünlüğü ile grafik tasarımın\n"
+"TDE UNIX iş yerleri için güçlü bir grafiksel masaüstüdür.\n"
+"TDE, UNIX işletim sisteminin teknolojik üstünlüğü ile grafik tasarımın\n"
"masaüstü kolaylığını birleştirir."
#: view.cpp:126
@@ -567,20 +567,20 @@ msgid "What is the K Desktop Environment?"
msgstr "K Masaüstü Ortamı Nedir?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "KDE Projesiyle İletişim"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "TDE Projesiyle İletişim"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "KDE Projesine Destek"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "TDE Projesine Destek"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Faydalı bağlantılar"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "KDE'den en iyi şekilde yararlanın"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "TDE'den en iyi şekilde yararlanın"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -591,8 +591,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Masaüstüne Hızlı Bir Başlangıç"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "KDE Kullanıcı Kılavuzu"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "TDE Kullanıcı Kılavuzu"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -607,8 +607,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker Masaüstü Paneli"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Kontrol Merkezi"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE Kontrol Merkezi"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"